Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Снайпер на третьем этаже среди руин. Видишь вспышки на конце ствола? Давай выстрелим разом, чтобы наверняка!
И через несколько секунд мы одновременно нажали на спусковой крючок. После этого польский снайпер замолк. Наверное, мы убили или сильно ранили его.
Я стал выискивать новую цель и увидел в одном из окон вспышки, периодически возникавшие на конце ствола пулемета. Пулеметчики были не видны мне, и я сделал несколько выстрелов, ориентируясь на вспышки. Это не принесло никакого результата. Наверное, пулемет был установлен под углом к оконному проему, и пулеметчики находились где-то сбоку. Я сделал несколько выстрелов, целясь немного левее и немного правее вспышек на конце пулеметного ствола. Однако результат по-прежнему был нулевым. Я не понимал, как такое могло произойти. И вдруг при очередном порыве ветра дым напротив этого окна на несколько мгновений рассеялся, и я увидел, что пулемет на самом деле установлен под углом к оконному проему, а пулеметчики устроились за кучей мешков, которые., вероятно, были наполнены песком. Что ж, в этом случае было вполне естественно, что мои пули застревали в этих мешках, не причиняя вреда полякам.
Я быстро отложил свою снайперскую винтовку и взял в руки противотанковое ружье. На нем не было оптического прицела, и я был вовсе не уверен, что попаду из него с такого расстояния. Тем не менее следовало попытать счастья. Я тщательно прицелился в то место, где за мешками с песком должен был находиться пулеметчик, и нажал на спусковой крючок. Меня словно ударило лошадиным копытом по плечу, столь сильная отдача была у противотанкового ружья. В моих ушах звенело. Однако вражеский пулемет затих, и это было самым главным.
Я продолжал выискивать цели в окнах, то же самое делали и другие снайперы. Простые пехотинцы и пулеметчики также не переставали вести огонь по школе. И вскоре я понял, что в окнах обращенной к нам стороны здания не осталось ни одного поляка.
Я ожидал, что наша пехота начнет штурм здания. Но этого не произошло. Прождав несколько минут, я решил выяснить, что происходит. Я обернулся к Феликсу:
— Феликс, вы с ребятами можете прикрыть меня, пока я подскочу к дому напротив школы, где расположились наши? Они почему-то не начинают штурм, нужно выяснить, что там творится.
— Давай! Мы прикроем, — согласился Феликс.
Я оставил ему свое противотанковое ружье и побежал к двухэтажке, стоявшей в ста метрах от нас прямо напротив школы.
— Не стреляйте, я свой! — закричал я, вбегая в подъезд.
— Заходи, раз свой, — услышал я веселый голос из квартиры на первом этаже.
Оказавшись там, я увидел пятерых стрелков и двоих пулеметчиков.
— Нужно штурмовать здание, пока к полякам не подошло подкрепление, — выпалил я. — Здесь есть еще бойцы, кроме вас?
— Наш сержант в соседнем здании, — ответили мне. — Также поблизости находится еще несколько взводов.
Вместе с одним из солдат я сразу рванул в соседнее здание, в подъезде которого я в спешке едва не налетел на сержанта.
Это был мужчина лет сорока с наружностью бывалого и рассудительного немецкого военного. Я сразу объяснил ему, что я снайпер и что вместе с другими снайперами мы однозначно убедились в том, что с внешней стороны здания школы не осталось поляков, обороняющих его.
— Сейчас самое время для штурма, — настаивал я.
— Подожди, — ответил мне сержант. — Я не могу бросить туда своих ребят без приказа сверху. Возможно, нам удастся поговорить с капитаном Бидембахом…
Услышав эти слова, я стушевался. Я сам был всего лишь ефрейтором, а капитан должен был командовать целой ротой. И я замямлил:
— Что ж, думаю, капитан разберется и без нас. Пожалуй, не стоит его беспокоить, — я развернулся к выходу.
— Подожди, паренек! — остановил меня сержант. — Мне кажется, что ты сказал дельную вещь. Но это действительно нужно обсудить с капитаном.
Вместе с сержантом мы вышли через заднюю дверь дома и устремились к стоявшей через несколько домов позади нас большой группе солдат. Сержант подвел меня к одному из военных, который был одет точно в такую же униформу, что и другие солдаты, но на нем были капитанские знаки различия.
— Что случилось, сержант? — спросил капитан, глядя на моего спутника.
— Я привел к вам снайпера из другой части. Он утверждает, что с этой стороны здания школы не осталось поляков. А значит, мы сможем взять его штурмом.
Капитан окинул меня оценивающим взглядом:
— Как тебя зовут, ефрейтор? — спросил он.
Я вытянулся, как и полагалось перед офицером, однако не салютовал при этом, как было положено в Вермахте.
— Ефрейтор Гюнтер Бауэр, господин капитан.
— Почему ты не салютовал мне, как положено, ефрейтор Бауэр?
— Мне не хотелось, чтобы вражеские снайперы, если они есть поблизости, могли понять, что вы офицер, господин капитан, — отчеканил я.
Капитан Бидембах нервно посмотрел по сторонам, но потом улыбнулся:
— Все в порядке. Ты поступил правильно, ефрейтор, — он бросил взгляд на мою винтовку с оптическим прицелом. — Ты действительно снайпер?
— Так точно, господин капитан.
— Что ж, подойдем ближе и посмотрим вместе на эту чертову школу! — Капитан в сопровождении солдат зашагал вперед.
Не успели мы сделать нескольких шагов, как по нам открыл огонь пулеметчик, находившийся на верхнем этаже здания, расположенного примерно в двухстах метрах от нас. Через несколько секунд четверо солдат из сопровождения капитана рухнули на землю и заорали от боли. Они были ранены. Все остальные, включая капитана, тут же повалились на землю, чтобы не стать слишком легкой мишенью для вражеского пулеметчика. А я сразу установил свою винтовку на огневую позицию и навел перекрестие прицела на польского пулеметчика. Не прошло и минуты, как мои пули уничтожили и пулеметчика, стрелявшего по нам, и его напарника.
— Молодец, ефрейтор Бауэр, — капитан Бидембах похлопал меня по плечу.
— Спасибо за похвалу, господин капитан, — ответил я, продолжая настороженно смотреть по сторонам. Мне было окончательно ясно, что нельзя расслабляться.
Тем временем капитан посмотрел на нашивки на моей униформе. По ним было видно, из какой я дивизии.
— Твоя дивизия участвовала в тяжелых боях при взятии Калица? — спросил он меня.
— Так точно, господин капитан.
— Сколько поляков ты уже уничтожил?
Я растерялся. Я сам старался меньше думать о том, сколько людей я убил. Но тем не менее я знал примерную цифру.
— Около тридцати, господин капитан.
Остальные солдаты, стоявшие рядом, посмотрели на меня скептически. Однако во взгляде капитана Бидембаха не было сомнений.
— Ты должен оставаться около меня. Это приказ, ефрейтор Бауэр! — сказал он.
— Есть, господин капитан, — ответил я.
Вскоре мы достигли дома, находившегося прямо напротив школы. Однако теперь в здании школы снова были пулеметчики и польские стрелки, которые стреляли в нашу строну.
— Проклятие, нам нужно снова очищать здание от них! — вырвалось у меня.
— Успокойся, ефрейтор, — капитан в очередной раз похлопал меня по плечу. — У меня есть другой план.
Он повернулся к лейтенанту, который сопровождал его:
— Возьми три взвода и обыщи окрестности. Нужно найти как можно больше польских противотанковых орудий и боеприпасов к ним. Все это следует стянуть сюда, — капитан указал на площадку позади дома, в котором мы находились. — Как только это будет сделано, доложишь мне!
— Есть, господин капитан. — Лейтенант спешно вышел из дома в сопровождении двоих солдат.
Капитан Бидембах повернулся ко мне:
— Ефрейтор Бауэр, ты видишь, насколько старо здание школы?
— Да, господин капитан, — ответил я.
— А что ты делал, до того как был призван?
Этот вопрос показался мне неожиданным, и я выпалил:
— Я работал в булочной у моей матери, господин капитан.
Возможно, об этом следовало сказать немного иначе. Во всяком случае, после того как я произнес эту фразу, несколько бойцов так и прыснули со смеху. И даже сам капитан Бидембах не сдержал улыбки.
— А я вот до армии был архитектором, — сказал он. — И я знаю такой тип зданий. На первый взгляд, они кажутся очень прочными, но в них все держится на кирпичных стенах коробки. И если мы обрушим хотя бы одну стену, все здание мигом превратится в руины.
Он подошел к деревянному столу, стоявшему на кухне квартиры, в которой мы находились. Достав свой штык-нож, капитан Бидембах прямо на столе нацарапал прямоугольник.
— Вот здесь здание школы, а мы здесь, — он нацарапал другой прямоугольник, обозначавший дом, в котором мы находились. — Мне нужно, чтобы ты, ефрейтор Бауэр, и еще несколько снайперов разместились здесь и здесь, — капитан нацарапал еще два квадрата, обозначавших соседние здания. — Вы сможете поразить поляков отсюда?
- Здравствуй – прощай! - Игорь Афонский - О войне
- Макей и его хлопцы - Александр Кузнецов - О войне
- Выверить прицел - Хаим Саббато - О войне
- Записки террориста (в хорошем смысле слова) - Виталий "Африка" - О войне
- Десантура - Алексей Ивакин - О войне
- Сквозь огненные штормы - Георгий Рогачевский - О войне
- Присутствие духа - Марк Бременер - О войне
- «Максим» не выходит на связь - Овидий Горчаков - О войне
- Подольские курсанты. Ильинский рубеж - Денис Леонидович Коваленко - Историческая проза / О войне / Русская классическая проза
- Тайна черного камня - Геннадий Андреевич Ананьев - Прочие приключения / О войне / Советская классическая проза