Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Гражданин, сверните свою палатку и поедем с нами в гарцерский лагерь. Вы украли у нас три байдарки.
— Целых три? — Удивился я.
— Не шутите, гражданин. Дело серьезное.
— Я понял это из ваших грозных лиц, граждане гарцеры, — ответил я. — И все же я с вами не поеду.
— Можно и заставить вас. — Он гордо выпрямился. — Или задержим вас здесь и вызовем милицию.
Я демонстративно зевнул в знак презрения. Меня обидели и я не собирался дискутировать с ними или спрашивать, на каком основании они решили меня обвинять.
— Это вы напали на меня, разбудили на рассвете и стали угрожать. Да отступите немного, потому что я хочу вскипятить воды на чай.
Гарцеры отступили, несколько обескураженные моим спокойным поведением.
— Вы украли у нас три байдарки… — начал вожатый. Я прервал его речь:
— Меня не интересуют ваши дела и я не хочу дальше говорить с вами. Приводите милицию.
Вожатый забеспокоился. Беспомощно посмотрел на своих товарищей.
— Сбегайте кто-нибудь к Семьяна и позвоните из рыболовной конторы в пункт МО [3] в Залев. А мы здесь постережем этого гостя.
— А может, ястреб, забрать его в лагерь? — Спросил самый высокий среди них, с темным пушком под носом.
Вожатого звали Ястреб и, видимо, он имел все-таки боевой характер. Он посмотрел на меня так, будто оценивал мою силу. Но согласился с предложением.
— Не стоит с ним возиться, — махнул он рукой.
Парень, похожий на девушку, — такая у него была нежная красота сказал:
— Это человек как — будто приличный. Может, и не он украл наши байдарки?
— Баська, не болтай глупостей! — Прикрикнул на него Ястреб. Наверное, того парня прозвали Баська за его красоту. Мне очень понравилось это прозвище, потому что оно вполне подходило ему.
— Этот человек не вор, — заупрямился Баська.
— Откуда ты знаешь? — Нахмурился Ястреб.
Тот пожал плечами.
— Зачем ему аж три байдарки?
— Но он не прилетел на остров самолетом, а приплыл на какой-то из наших байдарок. Ведь мы нашли их здесь в камышах.
Самохода они не нашли, а только байдарки и это пробудило в них подозрение. Я мог показать, где спрятал машину, однако меня смешила эта ситуация и интересовало, что они будут делать дальше.
Заговорил третий гарцер:
— Кажется, на Озерище снова рыщет ватага Черного Франека с Охоты. Может, это они украли наши байдарки.
Ястреб все не хотел признать своего поражения. Он наивно спросил:
— Вы действительно не воровали байдарки?
Я улыбнулся:
— Нет.
— А как вы оказались на острове?
— В камышах мой катер.
— Почему вы сразу не сказали нам об этом?
— Ведь вы об этом не спрашивали. Вы окружили меня как бандита.
Он сдвинул на лоб фуражку и почесал затылок.
— Если правда, что на Озерище ватага Черного Франека с Охоты, то кража байдарок — их дело. Я уже их знаю. Они и в прошлом году были здесь. Пришли когда-то к нашему очагу и начали бесчинствовать, пока мы их не прогнали. С тех пор у нас с ними идет война. Теперь начнется снова. Надо будет сообщить об этом коменданту лагеря, укрепить стражу и сделать разведку в окрестностях, чтобы узнать, где лагерь Черного Франека.
Баська рассуждал:
— Я понимаю, что у нас украли байдарки и переплыли озеро. Но зачем их бросили в тростнике у этого острова? С какой целью?
Ястреб оказался умным. Он быстро, не задумываясь, решал сложные вопросы.
— Хотели посмеяться над нами.
Я был другого мнения.
— Если бы вы, как положено гарцерам были внимательны, то наверняка заметили бы кровавое пятно на песке.
Они побежали на то место, которое я показал и нашли на берегу пятно крови.
— Ой, что это? — Вскрикнул Баська. — Теперь действительно нужно плыть к Семьяна и звонить в милицию.
— Конечно, — согласился Ястреб. — Здесь произошло преступление. Убит человек.
Бойко переговариваясь, они старались прочитать следы на песке, но идя к берегу, сами затоптали их.
А я? Когда сквозь шум деревьев я услышал с острова какие-то звуки, мне пришла в голову мысль. И я уже спокойно пил чай и не думал о большом пятне крови.
Ястреба неприятно поразило мое равнодушие. Произошло преступление, а я попиваю себе чай!
Он подошел ко мне и спросил:
— Вы что-то об этом знаете?
— Столько, как и вы, друг вожатый. Я приплыл сюда поздно вечером. Но пятно уже было.
— Преступление, да?
— Не знаю, можно ли это так назвать, — сказал я осторожно.
— Кровь. Большое пятно застывшей крови, — повторял Ястреб, несказанно пораженный. — Украли наши байдарки, привезли сюда кого-то и убили. Как вы думаете? Не следует ли обыскать кусты на острове?
— Конечно, — согласился я. — Обыскать стоит. Но мне кажется, что вы найдете в них только овечьи внутренности. Это овечий остров. Кто-то привез сюда весной своих овец и они здесь пасутся все лето. Я слышал блеяние из глубины острова.
Все разбежались и скоро позвали меня к зарослям дикой малины. Там лежала отрезанная голова овцы, внутренности и шкура.
— Ну, ничего страшного не произошло. А я думал, что это было убийство, — сказал Ястреб. — Наверное, приехал хозяин и забил одну овцу.
— И бросил шкуру? — Спросил я.
Наклонившись, я внимательно осмотрел ее.
— Неумело снята. Кто-то сделал это поспешно и неумело.
— Значит, все-таки здесь совершено убийство, — почти удовлетворенно произнес Ястреб. Ему так хотелось действовать, а «убийство» открывало широкое поле деятельности. — Кто-то украл три наши байдарки и приплыл с ними на остров. Здесь забил и разделал овцу. Только как он отсюда выбрался, когда байдарки остались в камышах? И зачем он их оставил?
Я ответил, почти не задумываясь:
— Украли байдарки, чтобы как можно быстрее добраться на остров. Совершили преступление и пытались замести за собой следы. Поэтому кинули байдарки в прибрежном тростнике. А сами, наверное, отплыли на… тростниковых плотах. Поищите по берегу, может, найдете, где вырезан тростник. Как вышли на сушу, пустили тростник по озеру, а сами ушли с бараниной.
Гарцеры снова разбежались по берегу. Когда вернулись, Ястреб сказал мне восторженно, но все же немного подозрительно:
— Кто вы такой? Ясновидец? Детектив? Ведь все совпадает. Уплыли отсюда на связках тростника.
Я ответил так, как было на самом деле:
— Я не детектив и не ясновидящий. Когда-то был гарцером и научился быстро все подмечать вокруг себя.
Ястреб гордо выпрямился.
— Я умею читать следы и через некоторое время сам все заметил бы. Думаю, что овцу забила ватага Черного Франека. Они украли три байдарки, это означает: их шесть, а может, даже больше, приплыли сюда добыть мяса. Наш отряд, гражданин, принадлежит к службе движения. Нам поручили следить за порядком. Овцы, видимо, какого-то рыбака. Мы узнаем в Семьяна, чьи они и сообщим хозяину. Внимание, друзья! — Крикнул он своим. — Отплываем!
- Отчаянное путешествие - Джон Колдуэлл - Прочие приключения
- Самое главное приключение - Тэйн Джон - Прочие приключения
- Хранитель серого тумана - Родион Семенов - Прочие приключения
- Конфеты - Сергей Тарасов - Прочие приключения / Периодические издания / Русская классическая проза / Социально-психологическая
- Когда зомби оживают… Призрачная магия Черного континента - Арчибальд Брукс - Прочие приключения
- Кучерявый Марсоход - Елена Брагина - Прочие приключения / Детские приключения / Прочее
- Один в поле воин! За ВДВ! - Александр Овчинников - Прочие приключения
- Приключение волшебников Грин - Юлия Стивенсон - Прочие приключения
- Грозовой фронт - Евгения Александрова - Героическая фантастика / Морские приключения / Прочие приключения
- Бри. Волшебник Мах. Серия «Авантюрные приключения» - Наталья Патрацкая - Прочие приключения