Рейтинговые книги
Читем онлайн Рожденная чародейкой - Дэвид Фарланд

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 6 7 8 9 10 11 12 13 14 ... 126

Он задержал дыхание. И послал Земле свою мысль, свое желание.

«Прости меня. Прости. Я не буду больше злоупотреблять силой, если ты снова наделишь меня ею».

Затем сосредоточился в ожидании ответа. Обычно Земля разговаривала с ним посредством мышиного писка, крика дикого лебедя или скрипа ветвей в лесу. Но порой она говорила и на человеческом языке.

– Прости меня, – прошептал Габорн. – Я буду покорен твоей воле. Позволь мне спасти семена человечества. Большего я не прошу. Позволь мне снова стать твоим слугой.

Ответа не было.

Ему представилось будущее, ожидающее их, если к нему не вернутся силы. Он видел, как люди убегают от опустошителей, сражаются с ними, прячутся в лесистых холмах, скрываются в пещерах.

Кому-то он еще сможет помочь, используя свое последнее умение предчувствовать опасность, – тем, кто рядом и кого можно окликнуть.

Но он все равно проиграет. Возможно, в конце он останется один, последний человек на Земле, и его единственный дар обернется проклятием.

Он так долго задерживал дыхание, что заболели легкие и мышцы.

В прошлый раз, когда он лежал, укрытый Землей, его госпожа избавила его от необходимости дышать, позволила расслабиться и спокойно заснуть.

А сегодня… ему вспомнились слова, сказанные Духом Земли при первой встрече: «Некогда миром владели тоты. Затем на смену им пришли даскины. Возможно, когда минуют времена мрака, тогда и человечество станет всего лишь воспоминанием».

Земля вдруг содрогнулась. Иом знала, что в Каррисе Габорн вызвал землетрясение. И подумала было, что это вторичный толчок.

Но дрожь продолжалась. С деревьев посыпались листья, по склону холма покатилось несколько валунов. Под ногами Иом послышался рокот, и Габорн вдруг выскочил из-под земли, запнулся и упал.

В воздухе заклубилась пыль. Всюду появились откуда-то серые камни. Присмотревшись к ним, Иом поняла, что это кости – разложившаяся коровья челюсть, конский череп, медвежья лопатка. Они вышли на поверхность земли одновременно с Габорном.

Габорн, отчаянно хватая ртом воздух, пытался счистить с лица налипшую грязь. Затем сел, отплевываясь от пыли.

Рокотание прекратилось, по склону скатился еще один валун, едва не зацепив маленькую кучку людей.

Биннесман показал посохом на вышедшие из-под земли обломки костей. Он присел на корточки и хмуро уставился на них.

– Вот и ответ.

– Но что это значит? – спросил Габорн. Биннесман почесал подбородок.

– Земля разговаривает с вами. Для вас-то это что значит?

– Не понимаю, – ответил Габорн.

– Так подумайте, – сказал Биннесман. – Это ответ вам. Верьте тому, что чувствуете. Верьте Земле.

И ничего не говоря более, он пошел вместе со своей вильде обратно к дороге.

Габорн присел, подобрал несколько костей и принялся разглядывать, словно надеясь прочесть скрытое в них послание. Иом принесла плащ, накинула ему на плечи.

– Кости в земле… – бормотал Габорн. – Место костей под землей. Ищи Место Костей.

Но Иом уже сама перевела послание, хоть и не была чародейкой. И Габорн должен был понять это: Земля его отвергала, отвергала его мольбу. Она сказала тихо:

– Земля будет покрыта костями.

Габорн услышал, прижал к груди собачий череп.

– Нет! Не так, совсем не так!

Иом обвила его руками, пытаясь успокоить.

Габорн вполне заслуживал того, чтобы стать Королем Земли. Он не был равнодушным и не был жестоким. Воином он тоже не был. Иначе она никогда не полюбила бы его.

Но его ошибки, скорее всего, будут стоить им всем жизни.

«Хватит ли у меня сил поддерживать его, несмотря ни на что?» – подумала она. И спросила:

– Что нам теперь делать, любовь моя? Габорн так и сидел на корточках, голый, если не считать плаща на плечах.

– Сначала нам необходимо предупредить Скалбейна и все остальные войска, что я утратил свою силу. А потом мы станем делать то, что прикажет Земля.

ГЛАВА 3

ЛЮБИТЕЛЬ ПОСПОРИТЬ

Доверчивый человек может принять утверждения циника за подлинное откровение. Циник же скажет, что все люди продажны и наше существование бессмысленно. Но мудрый знает, что продажны не все люди и что жизнь столь же часто приносит радости, сколь и печали.

Утверждения циников – лишь полуправда, темная сторона мудрости.

Из дневников короля Джас Ларена Силъварресты

– Все дело в том, – сказал Верховный Маршал Скалбейн сэру Чондлеру, когда они скакали, преследуя опустошителей, ночью по лесу, – что Габорн любит свой народ слишком много, а Радж Ахтен свой – слишком мало.

Скалбейн получил от Габорна, остановившегося в Балингтоне, загадочное предупреждение. Оба рыцаря все еще пытались понять его смысл.

Маршал Чондлер ответил:

– И ничего хорошего из этого не выйдет, помяните мои слова. Человеку мало просто посеять семена своего падения. Сначала он возделывает и удобряет почву, потом долго ухаживает за ростками и лишь после этого пожинает плоды.

Верховный Маршал Скалбейн усмехнулся:

– Никто не станет сознательно накликать несчастье на свою голову.

Чондлер скакал впереди и после этих слов не потрудился придержать очередную ветку. Та хлестнула Скалбейна по лицу. Видимо, это было сделано в отместку.

– Эй, я ранен, – сказал Скалбейн.

– Извините.

– Ну, если это будет самая тяжелая рана, которую я нынче получу, мне остается только радоваться, – ответил Скалбейн.

Он собирался вскоре атаковать опустошителей снова. Надо было только добраться до холма, где находился с сигнальным фонарем сэр Скеррит, дальновидец, но казалось, что к этому чертову холму не ведет ни одна тропа. Небо было по-прежнему все в тучах, и на этой высоте в горах Брейс дождь перешел в снег.

– Накликать несчастье можно сотней способов, – заявил Чондлер. – Вы замечали когда-нибудь, к примеру, как легко человек превращает свою добродетель в порок?

– О чем это вы?

– Знавал я одну женщину, еще парнишкой, и такая щедрая она была, что все на нее нахвалиться не могли. Она пекла хлеб для бедняков, раздавала им деньги, потом корову отдала и, наконец, даже свой дом. В конце концов ей самой пришлось побираться, и умерла она на улице в зимний мороз. Так ее добродетель превратилась в порок, который ее и убил.

– Понятно, – сказал Скалбейн. – И часто, по-вашему, такое бывает?

– Ну, – протянул Чондлер, – я еще не дорассказал: у этой самой женщины был сын, который, увидев, что остался без наследства, повернул совершенно в другую сторону и сделался разбойником с большой дороги. Его никак не могли поймать, и потому он возгордился и начал даже хвастаться, какой он величайший из всех разбойников. Он как раз этим и занимался перед своей бандой, когда подкрался я и всадил ему в глотку стрелу.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 6 7 8 9 10 11 12 13 14 ... 126
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Рожденная чародейкой - Дэвид Фарланд бесплатно.

Оставить комментарий