Рейтинговые книги
Читем онлайн Сага о Хрольве Пешеходе - Исландские Саги

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 6 7 8 9 10 11 12 13 14 ... 21

с собой оружие Хреггвида, но никто не обратил на него внимания. На тинг

собралось очень много народу. Места для людей на этом тинге были устроены так:

скамьи поставили кругами, а между ними оставили проход, чтобы можно было выйти

на середину. Вильхьяльм сел рядом с конунгом, ниже — Сёрквир и Брюньёльв, другие

приближенные конунга сели дальше. Хрольв сидел далеко во внешнем круге на самом

низком месте.

Когда все расселись, прибыла дочь конунга Ингигерд, такая красивая и любезная,

что трудно придумать похвалы ее красоте. Все только на нее и смотрели. Один

Хрольв не глядел на нее и опустил на лицо капюшон. Ингигерд подходила к каждому

и смотрела в глаза. Так она обошла один круг, потом другой. Наконец она подошла

к Хрольву и взяла его за руку, но он не двинулся с места. Тогда Ингигерд подняла

капюшон с его лица и сказала:

— Выбор у меня не очень большой, но я выбираю этого человека для поединка с

Сёрквиром. И он отправится со мной, если сам того захочет.

Хрольв ответил:

— Неразумный ты сделала выбор. Я не могу даже удержаться в седле и все время

падаю. И пугаюсь даже одного грозного взгляда.

Дочь конунга сказала:

— Никогда я тебя не видела раньше. Но если я вправе здесь повелевать, ты не

должен отказываться.

Конунг Эйрек возразил:

— Так я думаю, Ингигерд, что тебе нужно выбирать кого-то из своих людей, а не

чужестранца. А Хрольв служит Вильхьяльму, и он один из моих людей, поэтому он

вправе отказаться.

Хрольв сказал:

— Никому здесь я не служу. Я выполню просьбу дочери конунга, если она думает,

что с моей помощью получит свободы больше, чем у нее теперь.

Хрольв поднялся и вместе с Ингигерд и ее людьми отправился к ней в замок. Она

усадила Хрольва на почетное место и оказывала ему разные почести.

Конунг Эйрек отправился с тинга в другой замок. Он был очень недоволен. Многие

люди удивлялись, что дочь конунга выбрала человека, который едва ли кого-то

может победить. А конунг теперь очень раскаивался, что пообещал Ингигерд

выполнить ее просьбу. Он просил Сёрквира сделать все, что в его силах, и

использовать любые уловки, какие только можно придумать.

— Этот человек всегда был мне подозрителен. Ты должен как следует спрятать о

доспехи Хреггвида, и тогда Хрольв не сможет навредить нам.

Хрольв в это время был в замке у дочери конунга, где его принимали как желанного

гостя. Он рассказал ей о поручении ярла, а она сказала, что знает обо всем этом.

— Я хочу уехать отсюда с тобой, — сказала Ингигерд, — ты кажешься мне самым

достойным и сможешь добиться моей руки, если освободишь меня из-под власти моих

недругов.

Так закончился их разговор.

Рано утром Хрольв был уже на ногах. Он облачился в доспехи Хреггвида и

вооружился добрым мечом. Дочь конунга дала ему копье и щит, которые принадлежали

ее отцу, и посоветовала ему взять коня Дульцифала. Конь находился в крепком

загоне вместе с другими лошадьми. Он брыкался и лягался и убил много лошадей.

Хрольв направился к загону и ударил копьем по щиту. Дульцифал тут же подошел к

нему. Щит и копье так громко зазвенели, что всем это показалось чудом. Хрольв

взял коня, оседлал его и лихо вскочил в седло в своем боевом облачении.

Дульцифал рванул с места, легко перескочил загородку и поскакал в поле. На месте

поединка уже был Сёрквир с конунгом, Вильхьяльмом и Брюньёльвом. Там собралось

много народа.

21

Хрольв и Сёрквир подняли копья, поскакали навстречу друг другу во весь опор и

нанесли друг другу сильные удары. Копье Сёрквира ударило в щит Хрольва, но

соскользнуло, а Хрольв сбил с Сёрквира шлем. Хрольв нанес удар, когда Сёрквир

проскакал еще только треть пути. Дульцифал, не останавливаясь, развернулся и

поскакал назад, так что Сёрквир не пересек еще и четверти пути, когда они вновь

сошлись. Они ударили друг друга копьями, и так же, как в первый раз, Сёрквир не

смог одолеть Хрольва, а тот выбил у него щит. В третий раз Дульцифал понесся как

птица, и вновь они сошлись. Хрольв нанес удар, и его копье застряло в доспехах

Сёрквира. Он поднял Сёрквира на копье и проскакал с ним вокруг поля. Потом он

бросил его вниз головой в вонючую яму, и Сёрквир сломал себе шею. Тут Дульцифал

остановился как вкопанный.

Дочь конунга и все ее люди ликовали. А конунг Эйрек, увидев, чем закончился

поединок, сильно разгневался и приказал своим людям окружить Хрольва и убить его

поскорее, сказав, что, если отпустить его теперь, он причинит много бед. Было

сделано так, как велел конунг: на Хрольва напали со всех сторон. Но когда

Дульцифал увидел это, он встал на дыбы, стал бить передними ногами и до смерти

закусал многих людей. Глаза его налились кровью, из ноздрей и из пасти,

казалось, изрыгал он пламя. Когда он поскакал, он многих затоптал насмерть. Но и

Хрольв не сидел мирно в седле. Он орудовал мечом Хреггвида, рубил и колол людей

и лошадей направо и налево. И кто вставал на его пути, падал замертво. Тогда

люди конунга отступили. Хрольв направился к конунгу, но тот побежал прочь. Пока

Хрольв доскакал до леса, он убил больше сотни человек. Он устал, но не был даже

ранен.

Конунг Эйрек увидел, сколько людей он потерял, и вернулся вечером в свой замок

очень печальным. А дочь конунга Хреггвида в тот же вечер была ласкова со всеми

своими людьми и щедро их угостила. Она позволила своим служанкам столько выпить,

что они повалились спать прямо там же. Когда наступила ночь, в замок приехал

Хрольв, нашел дочь конунга и сказал ей, чтобы она готовилась к отъезду. Она

ответила, что готова. Хрольв взял с собой два больших сундука с драгоценностями

Ингигерд. Они сели вместе на Дульцифала и отправились в путь. Не говорится о

том, куда они поехали или как долго были в дороге, но ехали они больше ночью,

чем днем.

22

Теперь нужно рассказать о конунге Эйреке. Проснувшись утром, он велел своим

людям вооружиться и отправиться на поиски Хрольва. Так и было сделано. Искали

его три дня, но не нашли. Тогда конунг приказал обыскать замок дочери конунга

Хреггвида, но ее тоже не было, и никто не знал, что с ней случилось. Это сильно

напугало конунга, и он еще больше разозлился. Он сказал Вильхьяльму:

— Вижу я, что ты мне все лгал о себе и о Хрольве. Теперь понятно, что он совсем

не такой человек, как ты говорил. Понял я, что это Хрольв входил в курган, а не

ты. Он взял настоящие доспехи, а я получил поддельные. Любой мог заметить, что

он знатный человек, а ты — бездельник, обманщик и трус. Ты знал все его

намерения, но боялся сказать мне. Я думаю, у тебя нет прав ни на власть, ни на

многое другое, потому что ты рожден рабом и весь род твой рабский. Ты

заслуживаешь того, чтобы я велел повесить тебя за ложь и измену моей сестре и

мне. Вот так ты и умрешь, пусть даже и не сейчас.

Вильхьяльм был очень напуган словами конунга, но ответил:

— Скоро я покажу тебе, какой я человек. Я стою на этой балке и торжественно

клянусь, что не вернусь в постель к Гюде, твоей сестре, до тех пор, пока не убью

Хрольва и не привезу тебе его голову и девушку. И я это сделаю без помощи других

людей.

Вильхьяльм взял свое оружие и поскакал вслед за Хрольвом. А конунг Эйрек

оставался в Гардарики, и казалось ему, что дела его плохи.

23

Теперь сага возвращается в Данию, к ярлу Торгнюру и его людям. Той осенью, когда

Хрольв ушел в Гардарики, ярл отправился на кормление по своим владениям, как

было тогда в обычае. Однажды к ярлу пришел неизвестный человек. Он назвался

Мёндулем Паттасоном и сказал, что много путешествовал, совершил немало славных

дел и может о многом рассказать. Он был низкого роста, крепкого сложения,

приятной наружности, с глазами на выкате. Ярл хорошо принял этого человека и

предложил ему остаться. Тот согласился и часто развлекал ярла, рассказывая много

интересного. Он так расположил к себе ярла, что тот по каждому делу с ним

советовался. Мёндуль день и ночь развлекал его разговорами, и ярл стал забывать

о делах государства.

Однажды, как обычно, пришел к ярлу Торгнюру Бьёрн Советник и стал упрекать его в

том, что ярл сделал своим доверенным человеком неизвестного и что разговоры эти

занимают у него так много времени, что он перестал заботиться о своем

государстве. Ярла рассердили слова Бьёрна, и он сказал, что все равно будет

делать по-своему, что бы там Бьёрн ему не говорил. Мёндуль слышал слова Бьёрна,

но промолчал. Бьёрн сказал тогда много правды и ушел.

У Бьёрна был дом в городе рядом с палатами ярла, а за городом усадьба, как уже

1 ... 6 7 8 9 10 11 12 13 14 ... 21
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Сага о Хрольве Пешеходе - Исландские Саги бесплатно.
Похожие на Сага о Хрольве Пешеходе - Исландские Саги книги

Оставить комментарий