Шрифт:
Интервал:
Закладка:
И А в каком году вы сюда первый раз приехали?
С Ну, это в сороковом году было, ага. А потом обратно уехали, там эвакуировались. Финляндия-то... это место финнам осталось. Они и жили там в Вологодской области еще. А потом война кончилась, значит, в том числе и мы переехали сюда и жили, вот, значит. Колхоз уже организовался. Был этот наш, в котором я... влился в колхоз. Колхоз «Кирова» назывался, такой. Ну, и, вот, стал работать пастухом. В армии был командиром эскадрона. Тридцать человек туркмен у меня было. Ну, а тут-то нету, дак значит пастухом стал работать. Ну.
И А в каком же году здесь колхоз организовался уже? <...>
С Ну, после войны сразу.
И Но вы еще воевали, да?
С Мы еще воевали, а колхоз уже был тут.
И А это колхоз только из вологодских был?
С Только... нет, тут и белорусы были, тут разные. Украинцы. Ну, тут... чуваши вот... вот такие были. Собраны всё. Переселенцы, вот.
И А вы обратно к себе не хотели, в Вологодскую, после войны?
С Нет, дак родители у меня здесь были, дак, я не хотел туда уже возвращаться, в Вологодскую. Там уже ничего у нас не было. Там зона затопления была. Рыбинское водохранилище было. Там наша деревня уже... всё с лица стерли. И нам предложили переехать сюда, вот. Это до войны еще. Ну, и сейчас также получилось: «Поезжайте, вот... там, где вы и были». Ну и, вот, живем до сих пор здесь.
И А потом уже никогда не хотели на Вологодскую вернуться?
С Нет, не хотел. Потому что там уже ничего не было. У нас. Нашей деревни не было. Некуда вертаться было.
И А все ваши родственники тоже сюда переехали?
С Все тоже. Все тоже были здесь. Организовались тут три колхоза из нашей... с большой деревни. Вот, колхоз Кирова, «Большевик» и «Переселенец». Три колхоза было, организовались. <...>
И А когда в сороковом вас, вот, сюда... вам предлагали ехать или просто всех собрали и повезли, вот, сюда?
С Предлагали. Выбор. Вот, вам, готовые дома, значит. Финны-то ушли. То есть наши это место взяли, оккупировали. Финны ушли в глубь Финляндии, а нам предложили, вот, эти места. А у нас зона затопления. По реке Шексне там все поселки затопили. Значит, вот, нам предлагали — переезжайте сюда. В принудительном порядке. [Перерыв в записи.] Я, извините, инвалид и контуженный. Так что я... [Нрзб.]
И Ну, ничего страшного.
С Ну-ну. Но более... я правдиво говорю.
И Хорошо. А вы говорите, предлагали. Так а еще выбор был? Еще можно было куда-то в сороковом поехать?
С Можно было, конечно. Но там уже нам никто не представил бы ни жилища, ничего. А здесь уже, значит, готовы жилища: «Вот, занимайте дома и живите в этих домах. Вот, земля тут. Организуйте колхоз или, там, как хочите».
М 17 [ИМТ]
И А как вы же здесь оказались?
С Как здесь... История длинная. Мы в тридцать... сороковом году после финской кампании... Ну, я еще был маленький, где-то одиннадцать лет мне было... Вот, переехали в Карело-Финскую ССР. Отец переехал. Под Приозерск. Он тогда назывался Кексгольм. Вот. Там мы жили в совхозе Остама. Такой совхоз. <...>
И Это финское название что ли?
С Ну, мы так называли. Наверно... конечно, финские, там, это. Это финское было же всё, территория. Мы там прожили до июля сорок первого года. Война началась в июле — мы как раз месяц жили там. Затем нас эвакуировали оттуда по Ладоге на барже. Шли с Ладоги в этих... в каналах... берлинская система, как он называется сейчас, не знаю. По-иному. Вот. До Вологодской области. В Вологодской области остановились в Пришекснинском районе. Тоже там в колхозе. Вот. Где-то с месяц жили. Дальше поехали, поплыли также на пароходе до Куйбышева. И вот, всю войну жили в Куйбышевской области. Не в самом Куйбышеве, а в Куйбышевской области. Город... Вперед жили в колхозе — там не помню район уж — а затем переехали в город Сызрань. В Сызрани я учился в ремесленном училище на кузнеца-инструментальщика. Затем в сорок пятом году, двадцатого апреля нашу местность освободили, и нас отправили сюда, на свои места. <...>
И Так вы в Остама поехали?
С Мы поехали, куда нас повезли. Вот. Нас отправили на свое место, откуда мы прибыли. А туда нас не приняли, потому что после войны Приозерск отошел к Ленинградской области. Он уже не карело-финский стал. А мы эвакуировались с Карело-Финской. Тогда она Карело-Финская была, поняли? И вот, нас привезли сюда. Прямо на поезде к берегу, вот, Лахденпохья, тут, где гостиница. Знаете? Сейчас финны там. Где очистные <сооружения>. Прямо сюда подъехали. Нас в вагоне телячьем, конечно, не в плацкартном. Ну, тут, вот, организовали колхоз «Чапаева», такой, вот. За озером был. Вот. Ну чё. Прожил я в «Чапаеве» до сорок девятого года. В сорок девятом году в армию пошел. Служил на границе в Литве. Вот.
И Скажите, пожалуйста, а вас много сюда приехало из эвакуации? Вот, в телячьем-то вагоне.
С Нас... в то время человек тридцать.
И И все ехали те, кто были здесь, в этих районах до войны?
С Да-да-да-да-да. Все — бывшие эвакуированные. Как, некоторые жили здесь до войны, некоторые также под Приозерском, вот. Сюда отправили.
№ 18 [ВАГ, ПФ-5]
С После Финской войны это место было освобождено, взято русским. И здесь уже были населены люди с России — там было затопление на реках — и сюда были переселены. Немного пожили здесь, и война началась — снова обратно. И так и осталась Карело-Финская наша, как, вот, Карело-Финская республика эта. И после войны, как война кончилась, снова сюда — кто жил — переехали. А кто и не жил — сюда по знакомым, потом по друзьям. Так стали переезжать. У нас случайно отец с войны пришел. Потом поехали сюда. Мама все хотела до войны-то... как война-то кончилась та Финская: «Поедемте в Карело-Финскую. Там хвалят, что место хорошее, хорошо». Ну, а так не дошлось. Ну, а тут и быстро эта война, немного и времени прошло. Ну, а потом после войны, вот, решили сюда отец с матерью приехать. Потом и мы приехали взади их. Вызова — тогда по пропускам, пропуска тогда
- «Зимняя война»: работа над ошибками (апрель-май 1940 г.) - Н. Тархова - История
- Описание послевоенных боев германских войск и фрайкоров. Вывод войск с Востока - Коллектив авторов - История / Публицистика
- Батальон «Нордост» в боях за Кавказ. Финские добровольцы на Восточном фронте. 1941–1943 - Тике Вильгельм - История
- Танки в Зимней войне - Баир Иринчеев - История
- Военные мемуары. Единство, 1942–1944 - Шарль Голль - Биографии и Мемуары
- Оболганная победа Сталина. Штурм Линии Маннергейма - Баир Иринчеев - Биографии и Мемуары
- Русские Курилы. История и современность. Сборник документов по истории формирования русско-японской и советско-японской границы - Вячеслав Зиланов - История
- Хрущёв и Насер. Из истории советско-египетских отношений. Документы и материалы. 1958–1964 - Сборник - История
- Экономика СССР в период с 1921 по 1929 годы. Деньги и Вторая мировая война. После Второй мировой войны: экономика ФРГ, Англии, Франции, США, Латинской Америки, Китая, Японии и Восточной Европы [ - Коллектив авторов -- История - История / Экономика
- Финляндия — Россия. Три неизвестные войны - Александр Широкорад - История