Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Стоя в центре залитой солнцем площади, Приэмм поглядывал то на ступени замка, то на дорожку к заднему двору, размышлял: тотчас смотреть привезенного по приказу Эдуана нового скакуна или после обеда. Любопытство брало вверх над аппетитом, но правильнее было бы дождаться герцога и пойти на конюшню вместе с ним. Подбежал стражник, доложил о путешествующей инкогнито даме. Леди просит позволения скрыться от преследования в замке Эдуана.
— Карету остановили у въезда на мост. Прикажете впустить или соизволите сами пойти посмотреть?
— С ней сопровождение?
— Двое верхом. В карете леди и служанка.
Вот так поворот! В другое время граф не рискнул бы пропустить посторонних женщин в замок, не сообщая о них начальнику. Но раньше тот всегда был рядом, а сейчас, где искать Эдуана? Час или полтора пройдет в ожидании, а путница наверняка утомилась в дороге.
— Пусть заезжают.
Стражник убежал. Приэмм, забыв о скакуне, нетерпеливо ждал незнакомку. Воображение рисовало стройную чаровницу. В замке даже смазливой служанки не встретишь, глазу не на ком остановиться. Граф скучал по немаловажной составляющей жизни мужчины — женской красоте.
Запряженная четверкой лошадей карета заехала на площадь. Солоу подошел ближе. Кони добрые, экипаж хорош. Беглянка не из обедневших… Всадник спрыгнул на землю, горделиво поглядывая на графа:
— Вы герцог Эдуан?
— Назовите себя! — Приэмму не понравился этот наглец. — Кто в карете?
— Я эсквайр Хэш, это Трио, — мужчина махнул рукой в сторону товарища, — мы сопровождаем леди Стоун.
Шторка в окне кареты отодвинулась. Любопытная служанка выглянула, улыбнулась графу и, смущенная его взглядом, откинулась на спинку дивана. В глубине кареты Приэмм разглядел прямую фигуру дамы, лицо которой скрывала вуаль.
— Граф Солоу, помощник герцога, — представился Приэмм, глядя на незнакомку. Он обошел карету. Со стороны, где сидела леди, открыл дверцу, отбросил ступеньку и подал руку. — Прошу вас!
— Благодарю, — голосок негромкий, приятный.
Показалась ножка в изящной туфельке золотистого цвета, модного нынче в столице. Солоу невольно отметил дороговизну обуви, его сестры не могут себе позволить такую. Леди богата, что же заставило ее скрываться?
— Скажите, милорд, — спросила Луззи, выйдя из кареты, — когда я смогу увидеть хозяина замка?
— Он на прогулке, скоро вернется. Багаж отнесут в гостевые покои.
Приэмм кивнул слугам, ожидавшим приказа, те отвязали от задка кареты сундук и понесли его к башне. Горничная гостьи с позволения госпожи побежала за ними. Солоу продолжил:
— Сопровождению отведут место в казарме. Леди Стоун, соблаговолите отобедать со мной.
Девушка не успела ответить, ее поспешно и не слишком вежливо отстранил Хэш:
— Мы должны находиться рядом с госпожой, — сказал он тоном, не допускающим возражений.
— Сомневаюсь, что вашей госпоже будет удобно в казарме, — ответил Солоу, насмешливо глядя на багровеющие скулы наглеца, — от кого вы призваны охранять леди Стоун? От преследователей или от тех, у кого она ищет защиты?
Луззи жестом остановила готового возражать эсквайра, подняла вуаль и с интересом взглянула на Приэмма.
— Как вы думаете, милорд, его светлость не откажет мне в убежище?
— Я со своей стороны буду умолять герцога, — Солоу разглядывал лицо незнакомки. Она хорошенькая. Небольшое пигментное пятно на правой скуле, спокойный взгляд ярко-голубых глаз. Не похожа на испуганную беглянку. — Так вы отобедаете со мной?
— Прошу извинить меня, — отрицательно качала головой леди, — я смертельно устала. Дорога, потом эти волнения.
— Не смею настаивать, — поклонился Приэмм, — позвольте, я провожу вас в комнаты, где можно отдохнуть. Как только герцог вернется с прогулки, сообщу ему о вашей просьбе.
Гостья слегка наклонила голову в знак благодарности и пошла к цитадели.
Луззи была признательна встретившему ее симпатичному человеку за то, что он хотя бы на время избавил ее от общества дядиных подручных. Вели они себя по отношению к ней надменно и порядком надоели в дороге.
Девушка шагала по выпуклым камням брусчатки, не слишком удобным для ее маленьких ступней. Ноги, уставшие от долгого сидения в карете, дрожали, леди пожалела, что не так хорошо знакома с графом, чтобы попросить его поддержки. Не в силах ускорить шаг, Луззи стала разглядывать центральную башню — самую укрепленную часть цитадели.
Стены из грубых камней, облицованные тесаным камнем, стояли на мощном основании, способном выдержать удары кирок, сверл и стенобитных орудий. Плоские контрфорсы поддерживали стены на всем их протяжении, на каждом углу такая пилястра венчалась башенкой. На первом этаже окна отсутствовали, на втором были крошечные, и только на третьем они становились немного больше. К входу, расположенному на втором этаже главной башни, вела внешняя прикрытая предмостной башней лестница.
Поднимаясь по ступеням к предмостной башне, граф оглянулся и посмотрел на эсквайров. Те не спешили идти в казарму, не замечая поджидавшего их слугу. Хэш что-то говорил товарищу, беспрестанно жестикулируя, Трио угрюмо смотрел вслед удаляющейся девушке. «Странно, — подумал Солоу, — вид у них такой, будто врагу в пасть попали. Подозрительные типы, как она им доверилась?» В верхней части крыльца, где башня прикрывала входную дверь, Приэмм указал спутнице на часовню:
— Здесь домовая церковь, леди Стоун.
Он был уверен, что путница захочет вознести благодарственные молитвы ради успешного путешествия. Девушка побледнела, испуганно глянула в сторону часовни, будто ожидая удара. На миг она остановилась, но, преодолев слабость, пошла дальше. Солоу указывал дорогу к винтовой лестнице, размышляя о гостье герцога: «Кого она боится, преследователей или сопровождающих? Почему ее напугали слова о церкви, может быть, кто-то пытался насильно постричь девушку в монахини?»
Обедал граф, не ощущая вкуса блюд. Ему не терпелось узнать, оставит герцог леди Стоун в замке или нет. Образ ее неотступно витал перед мысленным взором. Изящная, утонченная, хрупкая, милая. Неужели ей придется ехать дальше? Что если предложить попавшей в трудную ситуацию леди убежище в резиденции Солоу? Граф представил богато одетую беглянку в скудной обстановке родного дворца. Не к этому она привыкла.
Как только сообщили о возвращении Эдуана в замок, Приэмм закончил обед и пошел в покои герцога, оправдывая поспешность необходимостью рассказать о прибытии леди Стоун. Громм сидел за столом, не притрагиваясь к пище. Когда увидел своего вассала, сделал приглашающий жест. Граф устроился напротив герцога и взял неспелое яблоко.
— Что вы скажете о незнакомке, Солоу, какова цель ее приезда? — Громм тоже взял яблоко. Откусил, поморщился и отложил в сторону.
— Это леди Стоун. Она мила…
— Хотелось бы увидеть даму, которую вы не назовете милой.
— Не в смысле… — смутился Приэмм. — Она напугана, скрывается. Я взял на себя смелость обещать ей, что буду просить вас…
— От кого скрывается?
— Не знаю.
— Не знаете, а берете на себя смелость. Хм. А если это преступница и скрывается от короля, например?
Солоу не ответил и, пытаясь скрыть замешательство, принялся кромсать яблоко зубами.
— Говорите, мила? — примирительно улыбнулся герцог. — Что ж, я побеседую с ней и тогда приму решение. Ничего не хотите добавить?
— Сопровождающие леди Стоун эсквайры кажутся мне подозрительными.
— Что в них подозрительного?
— Леди их опасается. Будто она не госпожа, а…
— Любовница?
— Нет! — Солоу даже привстал от возмущения. — Как бы сказать? Она им обязана чем-то.
— Не беспокойтесь, граф. Спасибо, что предупредили. Я расспрошу леди Стоун о ее спутниках.
После обещания герцога прошло два дня. Он не спешил знакомиться. Луззи велела служанке подкараулить Эдуана и напомнить ему об ищущей его опеки леди, но Громм надолго покидал замок, посвящая время прогулкам. Шустрая остроглазая Далле шныряла по башне, двору, подсобным помещениям и со многими перезнакомилась. Шугэ беседовал с девушкой, не скупясь на похвалы ее живости и расторопности. Золле ревновала, ее не очень-то успокаивали оправдания мужа, который ссылался на приказ герцога.
- Невеста для короля - Татьяна Бегоулова - Любовно-фантастические романы / Периодические издания
- Мама для трех лисят. Тайны дворцовых переходов (СИ) - Самсонова Наталья - Любовно-фантастические романы
- НеМир - Ирина Гоба - Любовно-фантастические романы
- Отбор настоящей принцессы. Книга II. Между разумом и сердцем (СИ) - Любовь Вакина - Любовно-фантастические романы
- Дева для властелина (СИ) - Черпинская Надежда - Любовно-фантастические романы
- Мое мерзкое высочество (СИ) - Питкевич Александра "Samum" - Любовно-фантастические романы
- Благословите короля, или Характер скверный, не женат! - Анна Гаврилова - Любовно-фантастические романы
- Однажды я стала женой проклятого герцога (СИ) - Десмонд Вероника - Любовно-фантастические романы
- Вечная жизнь - Кейт Тирнан - Любовно-фантастические романы
- Наследники Шамаша. Тени и пыль - Alexandra Catherine - Любовно-фантастические романы