Рейтинговые книги
Читем онлайн Это ему ни к чему - Джеймс Чейз

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 6 7 8 9 10 11 12 13 14 ... 32

– Куда ты так торопишься, Бог мой? У тебя что, свидание?

– Нет, но я должен быть в форме. Так что вперед!

– Так что ты намереваешься делать?

– Вначале зайду к себе домой, а потом хочу отыскать нору Каттлея.

– Но при чем здесь Каттлей, во имя всех святых?

– Пока не знаю… Но у меня такое чувство, что, потянув за эту ниточку, я могу добраться и до клубка. Почему его убрали? И вот когда я это выясню, я сделаю шаг к убийце. А когда я буду знать, кто убийца, я узнаю и у кого снимки.

Сэм остановился на углу улицы.

– О'кей, не могу же я бегать за тобой весь день. У меня и своих дел по горло. Заходи вечером к нам.

– Вы отличные ребята, ты и Алиса. Но с этого момента вам лучше в это дело не вмешиваться. Это мои трудности!

– Великолепно! – Сэм застонал. – Опять хочешь сделать все сам? Ну уж нет, на этот раз мы будем действовать вместе.

Дюффи улыбнулся. Улыбаться было еще больно, но он все же улыбнулся.

– Ну что же, как скажешь. Буду рад твоей помощи.

Сэм был доволен.

– В таком случае до вечера, – попрощался с ним Дюффи и быстро зашагал по улице. При этом он видел, как смотрели встречные на его лицо. Это разозлило его еще больше.

Придя к себе, он с удовольствием обнаружил, что квартира прибрана. Лишь пятна на стене свидетельствовали о недавнем погроме. Он обошел все комнаты, затем вернулся в гостиную и, усевшись в кресло, погрузился в размышления.

Каттлей должен же где-то жить. Телефонный справочник дал нужную информацию. Набрав номер, он позвонил на квартиру Каттлея, но никто не ответил. Дюффи спустился вниз, вышел на улицу и, подозвав такси, поехал в Восточный район города.

Проехав несколько минут, он бросил взгляд назад и увидел, что за его машиной увязался внушительных размеров «Паккард». Дюффи некоторое время наблюдал за машиной, потом наклонился к водителю.

– За нами кто-то следит, – сказал он. – Мне это не нравится.

Таксист оказался из понятливых. Он ухмыльнулся и сказал:

– Смотрите, как я с ним разделаюсь! – Он увеличил скорость, но оторваться не удалось. Словно тень, «Паккард» следовал за ними, в точности повторяя каждый поворот.

– У него скорость побольше, чем у нас, – сказал Дюффи.

– Что вы предлагаете, босс?

Дюффи достал деньги и протянул водителю два доллара.

– Высадите меня за ближайшим поворотом возле бара. Не останавливай машину, а лишь замедли ход. Если вас о чем-либо будут спрашивать, вы ничего не знаете, так как я не назвал вам адрес, понятно?

– Как в кино, – улыбнулся водитель.

– Это вы точно подметили. Как в кино.

Водитель нажал на тормоз и свернул за угол. Дюффи быстро выскочил из салона и захлопнул дверцу. С тротуара он посмотрел вслед удаляющейся машине. «Паккард» тоже притормозил на повороте, свернул и проехал мимо Дюффи. Лицо водителя рассмотреть не удалось, лишь смутный силуэт. Дюффи тут же сел в другое такси, покружил немного по городу и, убедившись, что за ним нет слежки, назвал водителю адрес.

Каттлей занимал просторную квартиру на третьем этаже многоквартирного дома. Дюффи поднялся по лестнице и позвонил, поглядывая на маленькую медную табличку с фамилией жильца. Ему никто не ответил. Он все еще стоял у двери, когда вдруг загудел поднимающийся лифт. Он быстро поднялся на один пролет лестницы и остановился, не выпуская из поля зрения дверь квартиры Каттлея. Лифт остановился, из него вышла женщина и направилась к квартире Каттлея. Он не смог ее разглядеть, но изящная фигурка показалась ему знакомой. В тот момент, когда, остановившись у двери, она искала ключ, Дюффи вдруг понял, кто это. Бесшумно спустившись, он проник в квартиру следом за ней. Вздрогнув от неожиданности, она на какое-то мгновение застыла, потом медленно повернулась.

– Хэлло, беби! – приветствовал он ее.

Лицо Аннабель выглядело осунувшимся, глаза неестественно блестели.

– Ты напугал меня!

«А ведь у нее железные нервы», – подумал Дюффи, сказав:

– Рад видеть тебя снова.

Аннабель схватила его за руку.

– Что с твоим лицом? Что случилось?

Дюффи провел пальцами по лицу и слабо улыбнулся:

– Я же говорил тебе, меня здорово побили.

– Какой ужас… Было очень больно?

– Забудем об этом, – Дюффи пожал плечами. – Что привело тебя сюда?

Она повернулась и, ничего не ответив, пересекла гостиную, подойдя к окну. Дюффи с удивлением заметил, что, хотя квартира была шикарной, ее уже давно никто не убирал. На мебели лежал толстый слой пыли, обои в пятнах, ковер нуждался в чистке.

– Ну, так что привело тебя сюда? – повторил Дюффи, внимательно наблюдая за ней.

Аннабель оглянулась.

– Просто захотелось посмотреть, как он жил, – ответила она. – Но ведь я могу задать и тебе точно такой вопрос.

Дюффи закурил сигарету, прошелся по гостиной и присел на краешек стола.

– Знаешь, беби, мне кажется, мы разговариваем на разных языках.

– Как это?

– Очень просто. Той ночью я поставил тебя в довольно щекотливое положение, но ты и пальцем не шевельнула, чтобы помочь мне выпутаться из этой ситуации. Ты что-то от меня скрываешь.

Она подошла к нему.

– Можно я закурю?

Он протянул ей пачку и дал прикурить.

– Твое бедное лицо, – сказала она участливо.

– Не увиливай от ответа. Если ты не будешь откровенной, я плюну на это дело.

– Не надо быть таким жестоким, – жалобно сказала она, садясь и закидывая ногу за ногу. Дюффи улыбнулся.

– Вы, женщины, считаете, что достаточно показать свои прелести и мужчина сразу же превращается в самца… Так что тебе нужно здесь? И откуда у тебя ключ?

Она посмотрела на свои ногти, покрытые ярко-красным лаком.

– А если я не отвечу на этот вопрос?

– О'кей, можешь не отвечать. Тогда эти проклятые фотографии будешь искать самостоятельно.

Она захлопала длинными ресницами.

– Я говорю совершенно серьезно, Билл, что не могу ответить на твой вопрос.

Он сполз со стола.

– Хорошо, можешь пока посидеть, а я осмотрюсь здесь.

Дюффи прошел в спальню и начал методичный обыск. Открывал каждый ящик, смотрел над и за каждой картиной, проверил все матрацы, но не нашел ничего интересного.

Так же тщательно он осмотрел маленькую кухню, хотя сам толком не знал, что ищет. Он вернулся в гостиную и сразу насторожился. Аннабель неподвижно сидела в кресле, но ее наигранная улыбка и бегающие глаза яснее ясного говорили, что ей за время его отсутствия удалось сделать то, ради чего она сюда пришла.

– Ну как, нашел что-нибудь? – поинтересовалась она.

– Пока еще нет, но вскоре найду.

Она поднялась.

– Где здесь туалет?

Он остановился и кивнул в сторону спальни.

– Нужно пройти через спальню.

– Я сейчас вернусь. – Она скрылась в спальне, затем щелкнула задвижка туалета. На столе осталась лежать ее сумочка. Не теряя ни секунды, он открыл ее и высыпал содержимое на стол. Там были обычные вещи, которые женщины всегда таскают с собой, но ничего особенного. Разочарованный, он засунул все обратно и принялся за осмотр гостиной. В ящиках не было ничего интересного, но он вдруг заметил, что коробка сигар сдвинута с места, так как на поверхности буфета остался чистый прямоугольник, в то время как остальная поверхность была в пыли. Он взял коробку и тщательно осмотрел. При этом он обнаружил, что в коробке имеется двойное дно. Но тайник был пуст. Он поставил коробку на место.

Вернулась Аннабель. Она казалась совершенно спокойной и начала поправлять прическу.

– Ты закончил? – спросила она, беря в руки сумочку. – Тогда, может быть, поедем ко мне и выпьем чашечку кофе?

Дюффи раздавил окурок в пепельнице и протянул руку.

– Давай сюда это.

– Что ты имеешь в виду? – с ноткой тревоги в голосе спросила она.

Дюффи подошел к ней.

– Я повторяю, отдай мне то, что ты взяла здесь.

– Что взяла? – Аннабель сделала шаг к двери, но Дюффи оказался у двери раньше и прислонился к ней спиной.

– Не спеши, сестричка. Сейчас мы побеседуем с тобой на предмет выяснения некоторых деталей.

Она пожала плечами, оставшись стоять у стола.

– Нет проблем… Но о чем?

– Я хотел, чтобы ты наконец поняла свое положение, – начал Дюффи. – Все это время ты ведешь себя, как идиотка. Пора образумиться. Мы оба замешаны в деле об убийстве. Ты рискуешь усесться на электрический стул, мне же предъявят обвинение в соучастии. А ты все еще играешь со мной в прятки.

Она нетерпеливо топнула ногой.

– Это я знаю так же хорошо, как и ты. Ну и что с того?

– Я уже говорил, – сухо сказал он. – Ты что-то от меня скрываешь. Если бы я по уши не завяз в этой сумасшедшей истории, мне было бы на все глубоко наплевать. Но мне нужно выяснить свои отношения с Морганом. Так что думай. Если ты будешь на моей стороне, то не разочаруешься во мне как в партнере. Но если нет, у тебя могут возникнуть осложнения.

– Мне пора идти, – холодно сказала она.

Дюффи не шевельнулся.

– Уйти отсюда ты сможешь только одним способом, моя милая! Открыть свой прелестный ротик и позвать на помощь. Сюда явится полиция и начнет задавать неприятные вопросы. И тогда придется объяснить, что ты здесь делаешь и вообще где хозяин этого гнездышка. А уж если найдут труп Каттлея, это будет финиш.

1 ... 6 7 8 9 10 11 12 13 14 ... 32
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Это ему ни к чему - Джеймс Чейз бесплатно.
Похожие на Это ему ни к чему - Джеймс Чейз книги

Оставить комментарий