Рейтинговые книги
Читем онлайн Гарри Поттер и Огненная Чаша - Джоанн Роулинг

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 96 97 98 99 100 101 102 103 104 ... 129

— Да-а, но если мы после этого получим кучу денег, ты же не будешь возражать, правильно?

Дверь в совяльню с шумом распахнулась. Через порог переступили Фред с Джорджем и застыли на месте при виде Гарри, Рона и Гермионы.

— Вы что тут делаете? — одновременно спросили Рон и Фред.

— Посылаем письмо, — в унисон ответили Гарри и Джордж.

— Как, в такое время? — выпалили Гермиона и Фред.

Фред ухмыльнулся.

— Отлично — мы вас не спрашиваем, а вы — нас.

В руках он держал запечатанный конверт. Гарри бросил на него быстрый взгляд, но Фред, то ли случайно, то ли нарочно, переместил пальцы и закрыл имя адресата.

— Что ж, не смеем вас задерживать, — клоунски-вежливо поклонился Фред и показал на дверь.

Рон не пошевелился.

— Кого вы шантажируете? — спросил он.

Улыбка исчезла с лица Фреда. Гарри заметил, что Джордж кинул на Фреда еле заметный взгляд, прежде чем улыбнуться Рону.

— Ты что, с ума сошёл, я просто пошутил, — небрежно махнул рукой он.

— Непохоже, — не поверил Рон.

Близнецы переглянулись.

Потом Фред с резкостью ответил:

— Я тебе уже говорил, Рон: не суй свой нос не в своё дело, если тебе нравится его теперешняя форма. Сомневаюсь, конечно, что это так, но…

— Если вы кого-то шантажируете, это моё дело, — упёрся Рон. — Джордж прав, из-за этого у вас могут быть страшные неприятности.

— Говорю тебе, я пошутил, — заверил Джордж. Он подошёл к Фреду, вытащил письмо из его руки и стал привязывать к лапке ближайшей амбарной совы. — Ты становишься похож на нашего дорогого старшего брата, вот что я тебе скажу, Рон. Продолжай в том же духе, и тебя назначат старостой.

— Ничего не назначат! — горячо возразил Рон.

Джордж отнёс сову к окну, и та улетела.

Он развернулся и усмехнулся, глядя на Рона:

— Тогда перестань всех учить, кому что делать. Всё, до новых встреч!

Они с Фредом ушли. Гарри, Рон и Гермиона посмотрели друг на друга.

— Вы не думаете, что они что-то знают? — зашептала Гермиона. — Про Сгорбса и всё такое?

— Нет, — покачал головой Гарри, — если бы они узнали что-то настолько серьёзное, они бы кому-нибудь рассказали. Они бы рассказали Думбльдору.

У Рона, тем не менее, был неуверенный вид.

— Что такое? — спросила его Гермиона.

— Ну… — медленно начал Рон, — я не знаю, сказали бы они или нет. Они… В последнее время у них навязчивая идея, они хотят заработать денег, я это заметил, когда общался с ними… когда… когда… ну, вы понимаете…

— Когда мы с тобой не разговаривали, — закончил за него Гарри. — Да, но шантаж…

— Это из-за хохмазина, — счёл нужным объяснить Рон, — я сначала думал, что они так говорят просто чтобы поддразнить маму, но они и в самом деле хотят его открыть. В «Хогварце» им остался всего год, они без конца твердят, что пора подумать о будущем, что папа им помочь не сможет, и что надо же с чего-то начинать.

Теперь смутилась Гермиона.

— Да, но… они ведь не пойдут против закона, чтобы добыть деньги. Нет?

— Не пойдут? — скептически произнёс Рон. — Откуда я знаю… они не очень-то задумываются, когда нарушают правила, разве нет?

— Да, но это же закон, — испуганно воскликнула Гермиона. — Это вам не глупые школьные правила… наказанием за шантаж будет не какое-нибудь жалкое взыскание! Рон… может, тебе лучше сказать Перси…

— Ты в своём уме? — взвился Рон. — Сказать Перси! Он немедленно превратится в Сгорбса и сдаст их властям! — он посмотрел в проём, куда улетела сова Фреда с Джорджем, а потом закончил:

— Пойдём завтракать.

— Как вы думаете, ещё рано идти к профессору Хмури? — спросила Гермиона, когда они спускались по винтовой лестнице.

— Да, — уверенно ответил Гарри, — он, наверное, вышибет нас сквозь дверь, если мы его разбудим на рассвете. Он подумает, что мы хотим напасть на него во сне. Давайте подождём до перемены.

Ещё никогда история магии не тянулась так долго. Гарри беспрестанно смотрел на часы Рона — свои он в конце концов перестал носить — но их стрелки двигались так медленно! Гарри готов был поклясться, что эти часы тоже не работают. Все трое чувствовали такую усталость, что с радостью положили бы головы на парты и поспали; даже Гермиона ничего не записывала, а сидела, положив подбородок на руки, и мутным взором глядела на профессора Биннза.

Когда колокол наконец прозвонил, они помчались по коридорам к кабинету защиты от сил зла и увидели выходящего оттуда профессора Хмури. Он выглядел таким же утомлённым, как они сами. Веко нормального глаза было полузакрыто, из-за чего лицо казалось перекошенным больше обычного.

— Профессор Хмури! — позвал Гарри. Ребята спешно продирались к нему сквозь толпу.

— Здравствуй, Поттер, — пророкотал Хмури. Волшебный глаз провернулся, следуя за движением двух первоклашек, которые испуганно ускорили шаг. Глаз вкатился внутрь головы и следил за малышами, пока те не завернули за угол. Тогда Хмури снова заговорил:

— Заходите.

Он отступил в сторону, пропуская ребят внутрь, потом, хромая, вошёл за ними и притворил дверь.

— Вы нашли его? — спросил Гарри безо всякой преамбулы. — Мистера Сгорбса?

— Нет, — ответил Хмури. Он подошёл к своему столу, сел, с лёгким стоном вытянул деревянную ногу и вытащил фляжку.

— А вы пользовались картой? — спросил Гарри.

— Разумеется, — Хмури отхлебнул из фляжки, — Следую твоему примеру, Поттер. Призвал её из кабинета в лес. Его на ней не было.

— Значит, он дезаппарировал? — встрял Рон.

— С территории «Хогварца» нельзя дезаппарировать, Рон! — гавкнула Гермиона. — Но есть и другие способы исчезнуть, да, профессор?

Волшебный глаз, подрожав, остановился на Гермионе.

— Ты тоже могла бы подумать о карьере аврора, — сказал он ей, — у тебя, Грэнжер, голова правильно работает.

Гермиона вспыхнула от удовольствия.

— По крайней мере, он не был невидим, — проговорил Гарри, — невидимок карта показывает. Значит, покинул территорию.

— Вот только сам ли? — с готовностью подхватила Гермиона. — Или потому, что кто-то его заставил?

— Да, кто-то мог бы… например, втащил его на метлу и улетел вместе с ним, да? — поспешно выдвинул версию Рон и с надеждой уставился на Хмури, не предложит ли тот и ему избрать карьеру аврора.

— Похищение исключать нельзя, — проворчал Хмури.

— Значит, — продолжил Рон, — вы думаете, он может быть в Хогсмёде?

— Да где угодно, — покачал головой Хмури. — Единственное, что мы знаем точно, так это то, что здесь его нет.

Он зевнул, обнаружив нехватку порядочного количества зубов в перекошенном рту, да так широко, что шрамы на лице натянулись. Затем проворчал:

— Вот что. Думбльдор говорил, что вы трое любите изображать из себя сыщиков. Только для Сгорбса вы ничего не можете сделать. Теперь его поисками займётся министерство, Думбльдор им сообщил. Поттер, тебе бы лучше сосредоточиться на третьем задании.

— Что? — сразу и не понял Гарри. — А, да…

С того момента, как они с Крумом вчера вечером вышли из лабиринта, он ни разу даже не вспомнил о третьем состязании.

— Это, должно быть, как раз по твоей части, — Хмури поглядел на Гарри и почесал изрезанный шрамами подбородок. — Судя по тому, что говорит Думбльдор, ты через такое проходил не один раз. В первом классе пробился ведь к философскому камню, да?

— Мы ему помогли, — опять вмешался Рон, — мы с Гермионой помогли.

Хмури ухмыльнулся.

— Что ж, помогите ему подготовиться к этому заданию, и я не очень удивлюсь, если он выиграет. А тем временем…. Неусыпная бдительность, Поттер. Неусыпная бдительность. — Он ещё раз надолго приложился к фляжке, а волшебный глаз повернулся к окну. Там виднелся самый верхний парус дурмштранговского корабля.

— А вы двое, — нормальный глаз смотрел на Рона и Гермиону:

— будьте с ним рядом, ладно? Я за всем слежу, но всё-таки… Для слежки лишних глаз не бывает.

***

Сириус прислал сову обратно на следующее же утро. Она, трепеща крыльями, села перед Гарри одновременно с рыжеватой совой, приземлившейся перед Гермионой со свежим номером «Прорицательской газеты» в клюве. Гермиона взяла газету, пробежала глазами первые несколько страниц, сказала: «Ха! Про Сгорбса она ничего не узнала!», а затем вместе с Гарри и Роном принялась читать письмо Сириуса. Тот о таинственных событиях предпоследней ночи думал следующее:

Гарри — о чём, спрашивается, ты думал, когда пошёл в лес с Виктором Крумом? Я требую, чтобы ты дал мне клятву — с ответной совой — что ты больше ни с кем не будешь разгуливать по ночам. В «Хогварце» находится какой-то очень и очень опасный человек. Я абсолютно уверен в том, что он или они собирались воспрепятствовать встрече Сгорбса с Думбльдором, и они, скорее всего, были в каком-нибудь футе от тебя, а ты их в темноте не заметил. Тебя могли убить.

1 ... 96 97 98 99 100 101 102 103 104 ... 129
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Гарри Поттер и Огненная Чаша - Джоанн Роулинг бесплатно.

Оставить комментарий