Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Вспоминаю фразу из старой популярной кинокомедии: «Я старый солдат и не знаю слов любви».
Видать, это не по местным понятиям: признаваться, что любишь какую-то «шмакодявку».
— Ну вот. Волька, веселье весельем, но нужно понимать, когда игры становятся слишком опасными. В другой раз все может закончиться плохо, и тогда ты и твои друзья точно отправятся в тюрьму. Ты ведь этого не хочешь?
Он молча качает головой.
— Пойми, ты со своими друзьями едва не оставил нашего сына без родителей. Представь теперь, что будет с твоей сестрой, если не станет тебя и мамы? Она останется одна на всем белом свете. И ее отправят в детский дом. Как тебе такая перспектива?
Волька приоткрывает рот, мотает головой и мычит что-то нечленораздельное.
И тут происходит неожиданное. Он из волчонка, что пытается храбриться, превращается в совершенно потерянного и растерянного мальчугана. В уголках его глаз блестят слезы, он всхлипывает:
— Я больше так не бу-у-уду! Прости-и-и-те! Не бу-у-уду!
И срывается с места.
Я лишь провожаю его недоуменным взглядом.
Можно было бы его догнать, но зачем? Время поджимает, да и, сдается мне, он все понял и так. И, как зачинщик этих игрищ, доходчиво объяснит друзьям.
А я обязательно проверю.
Глава 57
Алиса
Мы заходим в ресторан в пять минут одиннадцатого. Немного опаздываем. Назар договорился с детективом о том, что до нашего прихода тот будет играть с Леной в поддавки.
Назар крепко держит меня за руку, озирается, замечает официанта и просит проводить к нужной кабинке.
Внутри тихо, уютно. И пусто. Заняты буквально два-три стола. Играет ненавязчивая музыка и почему-то пахнет кокосом. Приди мы сюда по другому поводу, я бы наверняка осталась довольна.
Теперь же семеню за Назаром к одной из кабинок. Лена, по словам официанта, выбрала самую дальнюю. Логично.
Я нервничаю так, что потеют ладони и меня начинает знобить. Становится настолько не по себе, что уже почти у самой кабинки я торможу Назара, нервно сглатываю и шепчу:
— Может, мне не надо туда?
Он поворачивается ко мне и ободряюще улыбается:
— Ты ведь сама хотела? Но если передумала, я пойму.
Назар прав: я сама напросилась. А теперь мне страшно.
Я поджимаю губы. Идти или нет?
В итоге решаю — пойду.
В конце концов, мне хочется понять, как я так ошиблась в Лене, поверила в ее рассказ о подлом Викторе Исаеве. И как было не поверить — она говорила так убедительно!
Почему она вообще решила заниматься этим всем? Почему осталась с отцом Назара до утра? И почему, черт ее дери, не рассказала мне правду с самого начала?! Она ведь наверняка поняла после моего рассказа о Назаре, что все шишки достались мне зазря. Что он явился по ее душеньку, а не по мою.
— Нет, прости. Минутка слабости. Пойдем.
Еще несколько шагов, и мы заходим в кабинку. Там большой деревянный стол с деревянными лавочками. Сверху над столом свисает огромный оранжевый абажур, создавая иллюзию миниатюрного солнца.
Лена вскакивает с места и переводит взгляд с детектива на нас. И обратно. Тот кивает Назару, давая понять, что они знакомы.
— Ах ты гнида! — верещит она детективу и хватается за сумочку, что лежит на столе.
Я морщусь. Обычно она так не выражается. И вообще, странный маневр, ведь мы все равно загораживаем проход.
— Сядь, — стальным тоном осаживает ее Назар.
Лена бледнеет и послушно бухается обратно на деревянную лавочку.
— Вот овца! — с чувством бросает она уже мне. — Ты же сказала, он не появлялся!
— Рот свой закрыла, — цедит Назар сквозь зубы и делает шаг в сторону, закрывая меня собой. От него веет холодом.
Я чувствую, как он собран. Словно хищник на охоте. Стоит жертве дернуться, и все.
Видимо, то же самое чувствует и Лена, потому что вжимает голову в плечи.
— Еще хоть одно лишнее слово в адрес моей жены, и разговор будет проходить в других тонах и другом месте.
Теперь на Назара таращится не только Лена, но и я.
Жены? И пусть мы на самом деле и не женаты, это слово действует на меня самым магическим образом. Я сразу чувствую себя защищенной и уверенной. Верю, что Назар не даст меня в обиду.
И уж точно не стану говорить, что я ему на самом деле не жена. По крайней мере на бумаге.
Он крепко сжимает мою ладонь, и мне становится спокойнее. Я выдержу эту встречу, ведь он рядом.
Сажусь на лавочку рядом с детективом, а Назар так и остается стоять.
— Ну что, Елена Соколова, поговорим? — с нажимом произносит он.
— О чем? — вдруг фыркает она. Прищуривается, распрямляет плечи. Такое ощущение, будто что-то придумала. — О том, что Алексей Михайлович сам со мной переспал? Как и твой драгоценный папочка?
Я закашливаюсь, а Назар наоборот доволен тем, что произносит Лена.
— То есть ты переспала с моим отцом так же, как и с Алексеем Михайловичем?
Она кивает, не чувствуя подвоха в вопросе Назара.
— Прекрасно. Он будет рад узнать, что у него с тобой ничего не было. А теперь рассказывай вашу мутную схему. И тогда я, так и быть, не стану давать ход всем видео и аудиозаписям, который собрал наш детектив. Поверь, их хватит, чтобы ты и твой подельник сели в тюрьму надолго.
Лена хватает со стола стакан с водой и делает глоток. Я вижу, как дрожит ее рука.
— Я не шучу, — спокойно добавляет Назар. — Мы давно за тобой следим.
Тогда моя бывшая подруга смотрит на меня полным ненависти взглядом. Я еле его выдерживаю, ощущая, как сильно колотится сердце.
Лена переводит взгляд на Алексея Михайловича и молчит. Хватает со стола салфетку, теребит ее в руках. Все так же молча.
- Я тебе (не) подхожу (СИ) - Белозубова Ольга - Современные любовные романы
- Развестись нельзя мириться (СИ) - Белозубова Ольга - Современные любовные романы
- Сделка - Сэнди Линн - Прочие любовные романы / Современные любовные романы / Эротика
- Только когда мы вдвоем (ЛП) - Лиезе Хлоя - Современные любовные романы
- Мистер Уэст (ЛП) - Льюис Р. Дж - Современные любовные романы
- Джио + Джой и три французские курицы - Элли Холл - Современные любовные романы
- Отец моей подруги. Тайная беременность (СИ) - Литовская Даша - Современные любовные романы
- Алиса и чудо - Ольга Тимошина - Современные любовные романы
- Все разбитые осколки - Риа Уайльд - Современные любовные романы
- Все разбитые осколки (ЛП) - Уайльд Риа - Современные любовные романы