Шрифт:
Интервал:
Закладка:
22
Нарколепсия – заболевание, характеризующееся кратковременными труднопреодолимыми приступами сонливости и утратой мышечного тонуса.
23
Кулэйд – Товарный знак растворимого порошка для приготовления фруктовых прохладительных напитков; выпускается в нескольких вариантах.
24
Изгони дух ангельский.
25
Около 129 км.
26
Собор Святого Петра – католический собор, центральное и наиболее крупное сооружение Ватикана, крупнейшая историческая христианская церковь в мире. Одна из четырёх патриарших базилик Рима и церемониальный центр Римско-католической церкви.
27
Ахерон – река в эпирской области на северо-западе Греции.
28
Baby shower – американский обычай устраивать вечеринку для будущей матери и праздновать рождение будущего ребёнка.
29
Шотландский виски – виски, произведённый на территории Шотландии, в качестве сырья используется ячмень
- Очаровательная смертная Самсона - Тина Фолсом - Любовно-фантастические романы
- Всадник ищет Амонну (СИ) - Туманова Ульяна - Любовно-фантастические романы
- Освобожденная страсть - Ларисса Йон - Любовно-фантастические романы
- Любовь и Гниль: Парень встретил девушку - Рейчел Хиггинсон - Любовно-фантастические романы
- Любовь и Гниль: Парень встретил девушку (ЛП) - Хиггинсон Рейчел - Любовно-фантастические романы
- Гадес (ЛП) - Ларисса Йон - Любовно-фантастические романы
- Невеста номер 13 или любить запрещено - Софита Гор - Любовно-фантастические романы / Прочее / Периодические издания
- Выбор для Пепла - Дарья Вознесенская - Любовно-фантастические романы
- Огонь души (ЛП) - Фанетти Сьюзен - Любовно-фантастические романы
- Нет голода неистовей - Кресли Коул - Любовно-фантастические романы