Рейтинговые книги
Читем онлайн Нет дыма без огня - Сандра Браун

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 100 101 102 103 104 105 106 107 108 ... 129

Кей попытался остановиться, но по инерции пролетел дальше и с маху приземлился в грязь.

Санчес расхохотался.

— Я достаточно предусмотрителен, мистер Такетт. Револьвер разрядили, когда его обнаружили в сумке. Ваши попытки его спрятать были весьма неумелыми.

Он бросил револьвер обратно в сумку и вытер белоснежным платком руки.

— Я благодарен вам и миссис Портер за утреннее развлечение.

— Вонючее дерьмо. — Кей с трудом поднялся на ноги и направился к Ларе. Никто не стал его останавливать, что само по себе было унижением. Видимо, он выглядел настолько жалко, что не вызывал опасений.

Они его плохо знали. Не раз в приступе бешенства Кей пускал в ход кулаки, отчего доставалось и людям, и предметам. Но он не мог припомнить ни единого случая, когда бы ему хотелось действительно убить человека.

Теперь такое время наступило.

Он мог буквально разорвать Санчеса на куски голыми руками. Кей готов был впиться ему в горло, чтобы почувствовать во рту вкус его крови. Этот примитивный, первобытный инстинкт завладел им полностью.

— Почему вы нас не прикончите?

— Это не входит в мои планы, мистер Такетт. Почему вы так подумали?

— Вы что, собираетесь держать нас здесь до бесконечности? Чтобы мы вас веселили по утрам? Санчес улыбнулся.

— Очень соблазнительное предложение, но мне не следует быть столь эгоистичным. Если хотите знать, то я вас отпускаю на свободу. Вас отвезут в Сьюдад и поместят в самую лучшую гостиницу. Завтра в полдень вас посадят на пассажирский самолет, вылетающий в Боготу. Там вы сами решите, куда вам дальше следовать.

Кей недоверчиво посмотрел на него.

— А условие?

— Когда вы прибудете в Соединенные Штаты, — а я позабочусь о том, чтобы пресса и соответствующие власти узнали о вашем незаконном посещении Монтесангре, — вы передадите мое послание вашему правительству.

— Какое послание? — Лара перестала плакать и теперь слушала.

Кей обнял ее за плечи, и она прислонилась к его груди.

— Послание состоит в том, что я не остановлюсь ни перед чем, чтобы полностью подчинить себе эту страну. Президент Эскавез не располагает ни армией, ни личными качествами, ни общественной поддержкой, чтобы нанести мне поражение. Его власть — дело прошлого. Через несколько месяцев его тающая армия будет полностью уничтожена. К концу года я создам собственное правительство в Сьюдаде.

— С чего вы решили, что Штаты заинтересуются вами и вашим паршивым правительством?

Санчес обнажил мелкие острые зубы в некоем подобии улыбки.

— Наш народ крайне нуждается в продовольствии, лекарствах, разных других поставках. Я хочу восстановить дипломатические отношения с Соединенными Штатами.

— Охотно вам верю. А чем это выгодно нам?

— Я могу обратиться с такой же просьбой к нескольким южноамериканским государствам. Многим из них нужна нейтральная страна, которая служила бы коридором для перевозки наркотиков. Монтесангре всегда отвергало этот весьма простой способ обогащения, но времена меняются, мы в безвыходном положении.

— Какое банальное объяснение. Что ж вы не добавите, что чрезвычайные времена требуют чрезвычайных мер?

Снова Санчес улыбнулся своей отталкивающей улыбкой.

— Мы должны рассмотреть все доступные нам варианты. Монтесангре может служить удобным перевалочным пунктом между Южной Америкой и Соединенными Штатами, и торговцы наркотиками щедро нам заплатят за услугу.

Кей вспомнил о посадочной полосе, словно специально предназначенной для переправки наркотиков. Он не обманывал Лару, когда говорил ей, что никогда не возил наркотики, но это не значило, что ему не делали подобные предложения, соблазняя крупными суммами. Риск быть пойманным практически равнялся нулю, а вознаграждение — огромно.

Но ему всегда претила мысль, что он толкнет на путь проституции подростков обоего пола, рабов своих привычек, и даст заработать «кровососам». У него были свои моральные принципы, хотя об этом мало кто догадывался.

— Почему вы думаете, что кто-то к нам прислушается?

— Пресса широко осветит ваше пребывание в Монтесангре. Даже если американские власти будут недовольны тем, что вы нарушили законы, вашим мужеством будут восхищаться. Цель вашей поездки сюда тоже вызывает сочувствие, тем более что поездка закончилась неудачей. Вы не будете обойдены вниманием. К сожалению, репутация миссис Портер в некоторой степени подмочена, и поэтому она не внушает публике доверия. Но вы являетесь братом покойного сенатора Такетта. Наверняка у него остались друзья, занимающие высокое положение. Они с доверием отнесутся к вам.

— Я передам ваше послание, если мне представится такая возможность, — неохотно согласился Кей.

— Этого мало, мистер Такетт. Вы должны дать мне слово.

Кей не хотел даже косвенно быть втянутым в дела Монтесангре. Ему наплевать, что станет с этой проклятой страной, пусть она даже провалится в тартарары, только бы им с Парой выбраться отсюда. А пока он готов обещать Эмилио Санчесу все, что угодно.

— Даю вам слово.

Лара заговорила впервые за все это время. Она немного оживилась, но было ясно, что держится на одних нервах.

— Вы будете гореть в аду, Эмилио.

— Вы все еще заблуждаетесь.

— Не сомневайтесь, ад существует. Я побывала там в тот день, когда похитили моего мужа и убили дочь, и еще раз прошлой ночью, когда я увидела ее могилу.

— Вполне обычный для войны случай.

— Вы называете это войной? — усмехнулась Лара. — Вот оно, ваше заблуждение. Это не война, это терроризм. И вы не воин, вы бандит. У вас нет чести.

Честь — священное понятие в Монтесангре. Кей испугался, что Лара зашла слишком далеко, оскорбляя Санчеса самым унизительным образом перед толпой сподвижников. Он задержал дыхание, ожидая, что Эль Кора-сон отменит свое решение их освободить. Но тот рукой показал, чтобы их посадили в грузовик.

Кей не стал дожидаться, пока Эль Корасон передумает. Он влез в кузов и затем наклонился и втащил туда Лару. К счастью, им на этот раз не связали руки. Сумку с камерой, их рюкзаки и докторскую сумку Лары швырнули в кузов вслед за ними. Два солдата сели с двух сторон у заднего борта.

Кей опустился на пол и прислонился к стенке кабины. Он потянул к себе Лару, чтобы она села рядом.

— А где все остальные? — спросила она шепотом. — Он посылает с нами всего двух конвоиров?

— Похоже, что так.

Старый мотор грузовика наконец заработал. Со скрежетом переключилась передача, и машина двинулась вперед. Когда они в последний раз увидели Эмилио Санчеса Перона, или грозного Эль Корасона дель Диабло, тот сидел на крыльце своей жалкой хижины и о чем-то беседовал с подчиненными, в то время как девушки обмахивали его сделанными из соломы веерами.

1 ... 100 101 102 103 104 105 106 107 108 ... 129
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Нет дыма без огня - Сандра Браун бесплатно.
Похожие на Нет дыма без огня - Сандра Браун книги

Оставить комментарий