Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Она придвинулась к нему, подчиняясь его силе. Этот человек научил ее страсти и любви.
– Я люблю тебя, Нолан, – прошептала она. – И всю жизнь буду доказывать тебе свою любовь. Вот увидишь.
И она сразу же сдержала свое обещание. Если у Нолана и оставались какие-то сомнения, то они исчезли, как только Шандра принялась колдовать над ним, окутывая его своими ласками. Сокровище, которое они нашли в диких землях у Ред-Ривер, было вовсе не золотыми слитками. Это была любовь. Каждый из этих слитков отныне должен был напоминать им о бесценных мгновениях, проведенных вместе. Серебряные монеты – это всего лишь камешки, которыми вымощена дорога к самому большому сокровищу на свете – любви. Нолан верил, что любовь в их роду является традицией, которую нельзя нарушать, и лучшее доказательство тому – его страсть к рыжеволосой фее с лукавыми голубыми глазами.
«Конечно, Нолан все делает в совершенстве. Но как же он умеет любить!» – думала Шандра, плывя в радужном небе, переполненная счастьем. Он – сокровище любви, и Шандра поклялась, что будет хранить этот редкий дар в своем сердце…
Примечания
1
Натчез-под-Холмом (англ.).
2
Презрительное прозвище, данное англоамериканцам в Латинской Америке.
- Сладкое предательство - Кэрол Финч - Исторические любовные романы
- Зов одинокой звезды - Кэрол Финч - Исторические любовные романы
- Грозовая вспышка - Кэрол Финч - Исторические любовные романы
- Дикий мед - Кэрол Финч - Исторические любовные романы
- Тигровая лилия - Элизабет Эллиот - Исторические любовные романы
- Сокровище - Сьюзен Робинсон - Исторические любовные романы
- Колдовство любви - Элизабет Эллиот - Исторические любовные романы
- Слухи - Анна Годберзен - Исторические любовные романы
- Рыцарь - Элизабет Эллиот - Исторические любовные романы
- Роковое сокровище - Джулия Гарвуд - Исторические любовные романы