Рейтинговые книги
Читем онлайн Том 2 - Лопе де Вега

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 102 103 104 105 106 107 108 109 110 ... 113

Отон

Он самый. Цел и здрав пока.

Валерьо

Вздор, вздор!

Отон

Уверитесь воочью.У вас, Лисандро, нынче ночью,Должно быть, дрогнула рука.

Валерьо

Когда я бью, я рассекаюЛицо и голову до плеч.

Отон

Как удалось ему сберечьИ то и это, — я не знаю.

Лисандро

Теперь удар придется впору.

Отон

Постойте-ка!

ЯВЛЕНИЕ ВТОРОЕ

Те же и Урбан.

Валерьо

Урбан! Куда?

Урбан

Спешу ужасно, господа:К обедне проводить сеньору.

Отон

А, Леонарду?

Урбан

Что вы, что вы!Я скоро год, как в том же чинеШагаю при ее кузине.

Валерьо

(к Лисандро, тихо)

А вы сейчас рубить готовы!

Лисандро

Так, значит, ранен, без сомненья,Не то чужой, не то слуга.

Отон

Раз в нем нельзя признать врага,Простим его.

Лисандро

Прося прощенья.

Урбан

Сеньоры! Ваш приказ последний?

Отон

Скажи, а какова кузина?

Урбан

Как Порция — гранит и льдина.

Лисандро

Поди сюда.

Урбан

Звонят к обедне.

(Уходит.)

ЯВЛЕНИЕ ТРЕТЬЕ

Отон, Валерьо, Лисандро.

Валерьо

Ушел. А он большой хитрец.

Отон

Вдова, как видно, одинока,Раз от нее он так далеко.

Лисандро

Всем нашим домыслам — конец!Будь этот паж — ее любовник,Он был бы всюду рядом с ней.

Валерьо

Конечно, ясного ясней.

Лисандро

Но кто же был тогда виновникВчерашней стычки? Кто сторицей,За что — не знаю, заплатил?Ведь я же не плашмя разил.

Валерьо

Вы нападали, как Фабриций[99].Кто это был — не все ль равно:Его уж нет, могу ручаться.

Лисандро

Я все-таки не прочь дознаться.

(Обнажает шпагу.)

Отон

Да вот же на клинке пятно.

Лисандро

Кровь. Выдержать такую рану?

Валерьо

Нельзя.

Отон

Ну что ж, пойдем. Куда?

Валерьо

Пойдем к собору, господа.

Лисандро

Заглянем лучше к Сан Хуану.

Уходят.

ЯВЛЕНИЕ ЧЕТВЕРТОЕ

Камило, Флоро.

Флоро

Вы что так креститесь?

Камило

Как не креститься,Когда так страшно разлетелась в прахМоя очаровательная сказка!

Флоро

Вчера вы ясно видели пажа?

Камило

Его я видел, как тебя сейчас.Я на него смотрел с таким желаньемЕго ясней запомнить, что не могУснуть всю ночь, черты его лицаВрезая в память, словно в твердый камень,Пока с зарей, устав, не задремал.Я на столе его нарисовал бы,Как сделал знаменитый Апеллес[100].

Флоро

И он сейчас шел со своей хозяйкой?

Камило

Вот в этом-то весь ужас, друг мой Флоро.Вчера его запомнив, а сегодняЕго увидев с этой старушонкой,Я сам не свой.

Флоро

Вы дайте мне отчетТакой, чтобы я понял.

Камило

Ну, так вот.Я выходил из церкви Чуда,Предавшись разным размышленьямО происшедшем накануне,И так нежданно происшедшем;Я шел, спускаясь по ступеням,Как вдруг — вчерашний паж навстречу;Идет себе спокойным шагом,Изящен, скромен и приветлив,А за руку ведет малютку,Играть с которой безнадежно:Четыре раза по пятнадцатьОна открыто на кон мечет.Мне в жизнь мою, играя в карты,Таких очков не клал соперник,Как эта вечная богиня,Или, вернее, дьявол белый,Который обладает кожейТакой безжизненной и бледной,Что даже медь — ничто в сравненье,Хоть сделана она из меди.Лицо малюсенькое, с шерсткой;Седые волосенки редки;Взамен бровей — густая сажаНамазана на гладком месте;Глаза, как у подохшей клячи,Впотьмах прелестные, наверно;Нос — как портновский ломтик мыла,И бородат еще при этом;Вся голова кривится набок,А плечи, милый друг, без шеи;Сама шагает, как гусыня,Враскачку, на тугих коленях.Я так бы и схватил ееДа об землю ударил крепко!И, словом, Флоро, я расстроен,Разочарован бесконечно.

Флоро

Вот вы считали, что вам смерть грозит,А кончилось таким сплошным позором!Ну, что бы вам исполнить мой советИ продырявить этот ваш клобукИль возмутиться, шпагу обнажить?Никто бы вас и тронуть не подумал.А вы влюбились в круглый стол с жаровней,Накрытый пышным шерстяным ковром,Да в бархаты и в парчевые ткани.Что ж делать вам теперь?

Камило

В ближайшем домеДостать перо, чернил и написать ейГустою желчью, кто она такая.Орудьем кары изберу язык.Язык жесток; несладко ей придется,Когда она поймет, что все раскрытоИ вожделенный юноша сбежал.

Флоро

Кто говорил, что он ее касался,И как она прелестна и умна,Как чудно говорит и отвечает?

Камило

Нельзя дразнить и попрекать слепого.Урбан сейчас, должно быть, с нею в церкви;Ты передашь ему мое письмо,Чтоб он его вручил своей хозяйке.

Флоро

И дама же у вас!

Камило

Не смейся, Флоро.

Флоро

Другой такой не сыщешь.

Камило

Да, не скоро.

КОМНАТА В ДОМЕ ЛЕОНАРДЫ

ЯВЛЕНИЕ ПЕРВОЕ

Леонарда, Марта.

Марта

Как можно так решиться вдругИ замуж выходить вслепую?

Леонарда

На зло изменнику, мой друг,Хоть сердцем я по нем тоскую,И чтоб избавиться от мук.

Марта

И вы уедете в Мадрид?

Леонарда

Пока никто не говоритО том, что между нами было,Мне нужно позабыть Камило,А кто далеко, тот забыт.Ему я душу отдала,И никого в ней нет другого.Я здесь бы просто не моглаВстречаться с ним, не молвив слова;Я бы скорей с ума сошла.

Марта

А вы себя вели умно:И честь осталась огражденной,И все во тьме погребено.

Леонарда

1 ... 102 103 104 105 106 107 108 109 110 ... 113
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Том 2 - Лопе де Вега бесплатно.
Похожие на Том 2 - Лопе де Вега книги

Оставить комментарий