Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Это последний патруль, сэр.
— Тогда нам осталось ждать только Лонгбоу, — сказал Фэннон.
Гардан покачал головой.
— Ни один патруль не видел его, сэр.
— Это потому, что Лонгбоу несомненно ближе к цурани, чем может подобраться любой здравомыслящий солдат, — предположил Арута. — Когда, как ты думаешь, прибудут остальные цурани?
— Меньше, чем через час, — сказал Гардан, показав на северо-восток, — если они пойдут прямо, — он посмотрел на небо. — У них меньше четырех часов до темноты. Мы можем ожидать только одну атаку до наступления ночи. Скорее всего, они займут позицию, дадут людям отдохнуть и атакуют на рассвете.
Арута взглянул на Роланда.
— Женщины в безопасности?
Роланд ухмыльнулся.
— Все, хотя у твоей сестры найдется для меня пара грубых слов, когда это закончится.
Арута ухмыльнулся в ответ.
— Когда это закончится, я с этим разберусь, — он огляделся. — Теперь ждем.
Глаза Мастера Мечей Фэннона прошлись по обманчиво мирному пейзажу, открывающемуся перед ними. С ноткой беспокойства, смешанного с решительностью в голосе, он произнес:
— Да, теперь ждем.
Мартин поднял руку. Три его следопыта застыли. Насколько они могли сказать, в лесу было тихо, но эти трое знали, что у Мартина чувства острее, чем у них. Через мгновенье он двинулся дальше, разведывая, что впереди.
В течение десяти часов (вышли они затемно) они шли по следам цурани. Насколько он мог судить, цурани снова были отбиты от Эльвандара на бродах вдоль реки Крайди и теперь перенесли свое внимание на замок в Крайди. Три года цурани были заняты на четырех фронтах: против армий герцогов на востоке, эльфов и гномов на севере, владения Крайди на западе и Братства Темного Пути и гоблинов на юге.
Следопыты оказывались близко к цуранийским заметателям следов, порой слишком близко. Дважды им приходилось убегать от нападавших: воины цурани упорно преследовали Егеря Крайди и его людей. Однажды их перехватили, и Мартин потерял в бою одного из своих людей.
Мартин издал хриплое воронье карканье, и через несколько минут три оставшихся следопыта присоединились к нему. Один из них, человек с вытянутым лицом по имени Гаррет, сказал:
— Они идут гораздо западнее от того места, где, как я думал, они повернут.
Длинный Лук задумался.
— Да, похоже, они хотят окружить все земли вокруг замка. Или они просто хотят ударить с неожиданной стороны, — он криво ухмыльнулся. — Но вероятнее всего, они просто прочесывают территорию перед началом атаки, чтобы убедиться, что в тылу у них не осталось сил противника.
— Они точно знают, что мы идем по их следам, — сказал другой следопыт.
Длинный Лук улыбнулся шире.
— Несомненно. Я думаю, их не заботят наши приходы и уходы, он покачал головой. — Эти цурани очень самонадеянны, — он показал пальцем. — Гаррет пойдет со мной. Вы двое — прямо в замок. Сообщите Мастеру Мечей, что еще около двух тысяч цурани движется к Крайди.
Два человека без слов живо двинулись к замку.
С оставшимся спутником, Мартин заговорил беспечно.
— Пойдем вернемся к продвигающемуся врагу и посмотрим, что он замышляет теперь.
Гаррет покачал головой.
— Ваш веселый тон не очень сильно облегчает мое беспокойство, мастер егерь.
Лонгбоу, шедший впереди, повернулся к нему.
— Для смерти все равно, в этот раз или в другой. Она приходит, когда захочет. Так зачем беспокоиться?
— Точно, — сказал Гаррет. Его вытянутое лицо показывало, что слова Мартина его не убедили. — Действительно, зачем? Но меня заставляет трястись не то, что смерть приходит, когда захочет, а то, что вы приглашаете ее посетить нас.
Мартин тихо рассмеялся. Он жестом показал Гаррету следовать за ним. Они двинулись быстро, почти бегом, широкими, свободными шагами. Лес был ярко освещен солнцем, но между толстыми стволами было много темных мест, где мог таиться бдительный враг. Гаррет предоставил Длинному Луку решать, безопасно ли было идти по этим местам. Вдруг двое как один застыли на месте, услышав впереди звуки движения. Они беззвучно растворились в тенистых зарослях. Медленно протекла минута, ни один из них не говорил. Потом до них донесся едва слышный шепот, но слова различить было нельзя.
В поле их зрения вошли две фигуры, осторожно движущиеся по тропе, ведущей с севера на юг, пересекающейся с той, по которой шел Мартин. Оба были одеты в темно-серые плащи, с луками наготове. Они остановились, и один опустился на колени и стал изучать следы, оставленные Длинным Луком и его следопытами. Он показал вдоль тропы и сказал что-то спутнику. Тот кивнул и вернулся по той же тропе, по которой они пришли. Длинный Лук услышал шипение Гаррета, втягивающего в себя воздух. Следопыт Братства Темного Пути оглядывал окрестности. Поискав еще мгновенье, он последовал за своим товарищем.
Гаррет зашевелился, и Мартин схватил его за руку.
— Еще рано, — прошептал Лонгбоу.
— Что они делают так далеко на севере? — прошептал в ответ Гаррет.
Мартин покачал головой.
— Они проскользнули мимо наших патрулей вдоль предгорий. На юге мы стали небрежны, Гаррет. Мы никогда не думали, что они двинутся на север так далеко к западу от гор, — он помолчал мгновенье. — Может быть, они устали от Зеленого Сердца и пытаются пробраться в Северные Земли к своим братьям.
Гаррет начал говорить, но замолчал, когда еще один Темный Брат появился на месте, только что освобожденном предыдущими. Он огляделся и поднял руку, подавая сигнал. На тропе, пересекающейся с той, по которой шли люди Мартина, появились еще фигуры. По одному, по два, по три Темные Братья пересекали ее и исчезали среди деревьев.
Гаррет сидел задержав дыхание. Он слышал, как Мартин еле слышно считает фигуры, пересекающие их поле зрения:
— …десять, двенадцать, пятнадцать, шестнадцать, восемнадцать…
Поток фигур в темных плащах продолжился. Гаррету он показался нескончаемым.
— …тридцать один, тридцать два, тридцать четыре…
Они продолжали пересекать тропу, появились еще большие группы Братьев.
— Их больше сотни, — сказал Мартин.
Они все шли, некоторые несли на спинах и на плечах узлы. Многие были в серых плащах, но другие были одеты в зеленое, коричневое или черное. Гаррет наклонился поближе к Мартину и прошептал:
— Вы правы. Это миграция на север. Я насчитал больше двух сотен.
Мартин кивнул.
— И они все идут.
Еще долгое время Темные Братья пересекали тропу, после чего поток воинов сменился оборванными женщинами и детьми. Когда они прошли, тропу пересек отряд из двадцати бойцов, после чего вокруг стало тихо.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});- Король-лис - Раймонд Фейст - Фэнтези
- Осколки разбитой короны - Раймонд Фейст - Фэнтези
- Коготь серебристого ястреба - Раймонд Фейст - Фэнтези
- Тень темной королевы - Раймонд Фейст - Фэнтези
- Дровяной мальчик - Раймонд Фейст - Фэнтези
- Слуга Империи - Раймонд Фейст - Фэнтези
- Дорога в Проклятые земли - Деметрий - Фэнтези
- Время волка - Александр Абердин - Фэнтези
- Ошибка чёрного мага - Александр Николаевич Шелухин - Боевая фантастика / Фэнтези
- Блаженный Августин - Константин Томилов - Русская классическая проза / Социально-психологическая / Фэнтези