Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Глава 32
«Примирение сторон»
Из ратуши всё-таки вёл чёрный ход. И как полагается любому мало-мальски приличному чёрному ходу, он был довольно качественно замаскирован. Начинался он в стене первого этажа. Стоило колдунье надавить там на одну неприметную плитку и кусок кирпичной кладки с гулким, ржавым скрежетом отъехал в сторону. За стеной обнаружился довольно широкий лаз, упирающийся в крутую винтовую лестницу, уходящую внутрь скалы. Первое время шли медленно и молча. Дитрих едва переставлял ноги, а на правую почти не мог наступать. Освальду и Арвелю приходилось его поддерживать. Альберт шёл сзади. Приглядывал за нами, чтобы мы не выкинули какую-нибудь глупость. А может наоборот, надеялся. Чтоб появился повод прикончить нас на месте.
— А вы необычные… существа, — наконец нарушила молчание колдунья, когда мы спустились вниз по лестнице и вновь углубились в хитросплетения коридоров, — Честно признаюсь, ни разу не видела, чтобы хоть кто-нибудь из вашего вида заступался за людей, рискуя при этом своей шкурой. Могу с уверенностью сказать, что за всю мою долгую жизнь — вы, первый такой случай, на моей памяти.
— Генри, о чём она говорит? — откуда-то сзади донёсся настороженный голос храмовника, — И почему называет вас существами?
— Он ещё не знает? — поинтересовалась колдунья, и немного помолчав добавила, — Прошу меня простить, не подумала. Если хотите, я могу стереть ему память об этом разговоре.
— Не нужно, — отмахнулся я, — Если мы не сможем договориться, то вряд-ли выйдем из этого подземелья живыми. А если всё-таки сумеем, то это знание уже не будет иметь никакого значения.
— Мы действительно не люди, — чуть поотстав, пояснила рыцарю Айлин, — В каком-то смысле этого слова. Честно говоря, мы и сами ещё не разобрались, что мы такое. Некоторые говорят — нежить, другие называют демонами. Одно можно сказать наверняка — я и Генри не из этого мира.
— Это так, — подтвердила колдунья, — Они оба из-за завесы.
— Это многое объясняет, — ухмыльнулся рыцарь, — Хоть и впрямь оставляет куда больше вопросов. Доводилось мне видать таких вот «демонов». Абсолютно хладнокровные и рассчётливые сукины дети. А эти двое, как будто их полная противоположность. Или очень талантливо притворяются.
— Противоположность, — коротко ответила Сюзанна, и после небольшого раздумья добавила, — У нас было достаточно времени, чтобы понаблюдать за ними и понять, что эти двое… намного человечнее всего остального своего племени.
— И на основе чего вы сделали такие выводы? — в голосе Айлин послышалось лёгкое раздражение. Девушку совсем не порадовала мысль о том, что за ней кто-то подглядывал. Мне она, впрочем, тоже не добавляла энтузиазма.
— На основе ваших действий, моя дорогая, — улыбнулась магичка, — Дело в том, что остальное ваше племя привыкло действовать хладнокровно, логично и расчётливо. То же, что вытворяли порой вы, вообще не поддаётся никакой логике. Начиная со случая на площади, когда вместо того, чтобы пожать плечами и уйти, вы бросились спасать горожан, и заканчивая попыткой вылечить, а потом и защитить своего природного врага, который при любой удобной оказии воткнёт вам нож в спину.
— Дитрих нам не враг, — я покачал головой, — Я бы скорее мог назвать его другом. Кроме того, мы обязаны ему жизнью. Было бы глупо, не вернуть долг.
— С вашей позиции было глупо вообще оставлять его в живых, — покачала головой колдунья, — И ещё глупее — заступаться за него, рискуя собственной шкурой. Впрочем, такие понятия как «друг» существам вроде вас тоже не должны быть знакомы. Судя по моим наблюдениям, максимум, на который способны твои сородичи — временный союз, как правило заканчивающийся ножом в спину. Такие понятия, как товарищества, дружба или даже… — колдунья красноречиво посмотрела на нас с Айлин, — нечто большее, для них не свойственны.
— Они вообще, будто не живут, а приходят погостить в этот мир, — добавил Альберт, — Только это не те гости, которых приятно встречать. Скорее уж такие, которые перебьют тебе посуду, нагадят в обеденной, а потом ещё и слухи про тебя распускать начнут.
— Тем удивительнее вы двое, — кивнула колдунья, — Можно сказать, полная противоположность тому, что мы видели раньше.
— Может, вам просто попадались говёные демоны? — пожал плечами я.
— Только если принять за основу тот факт, что подавляющее большинство представителей вашего вида — то ещё дерьмо, — сплюнул Альберт, — Впрочем, в отличие от своей коллеги, я придерживаюсь мнение, что и с вашим случаем нам ещё далеко не всё очевидно.
— В таком случае предлагаю оставить этот дискуссионный вопрос до времён, когда ситуация проясниться, и вернуться к более простым и приземлённым вещам, — хмыкнул я, — Вашему перемирию, например.
— Об этом мы успеем поговорить чуть позже. В более цивилизованной обстановке, — холодно отрезала волшебница. Но спустя пару секунд чуть смягчилась и добавила, — Не думаю, что ваш друг в состоянии на ходу обсуждать такие вещи.
Дальше снова шли молча. Коридор петлял и извивался. Иногда он упирался в какую-нибудь пещеру и тогда дорога превращалась в узкий каменный мост, перекинутый над широкой пропастью, на дне которой кипел бурный подземный поток. Изредка попадались перекрёстки. Тогда мы сворачивали. Иногда вправо, иногда влево. Какой-то определённой системы не было. Поначалу мне показалось, что маги просто пытаются нас запутать, чтобы мы не смогли самостоятельно найти это место. Но потом в черепушку залетел вполне логичный контраргумент: они вынудили блуждать четыре сотни человек в десятке коридоров и полдюжине комнат, так что путать нас просто нет никакого смысла. При необходимости достаточно просто повторить это трюк.
— Почти пришли, — внезапно остановившись перед очередным поворотом, произнесла Сюзанна, — Постарайтесь вести себя прилично и не обнажайте оружия. Тогда мы можем гарантировать вашу безопасность.
— Об этом можете не беспокоиться, — пожал плечами я.
— Знаю, — улыбнулась волшебница, — Просто предупреждаю на всякий случай. Некоторые вещи в нашем убежище вам могут показаться весьма… — она на мгновение замялась, подбирая нужное слово, — Неожиданными.
Мы прошли ещё несколько поворотов и остановились возле неприметной деревянной двери, вмурованной прямо в стену. Колдунья подошла к ней и три раза ударила кулаком. Немного подождала и постучала ещё два раза.
— Кто идёт? — донёсся хриплый голос
- Шевалье - Мстислав Константинович Коган - Боевая фантастика / LitRPG / Попаданцы
- Стрела времени - Антон Мальцев - Исторические приключения / Попаданцы / О войне / Русская классическая проза
- Алые крылья (сборник) - Алексей Бессонов - Боевая фантастика
- Новичок (СИ) - Дитрих Макс - Попаданцы
- Главред: назад в СССР 3 - Антон Дмитриевич Емельянов - Попаданцы / Периодические издания
- Попала в ректора - Ксения Алексеевна Лестова - Любовно-фантастические романы / Попаданцы
- Проповедь в аду - Олег Рыбаченко - Боевая фантастика
- Меж двух орлов - Оксана Зиентек - Исторические любовные романы / Любовно-фантастические романы / Периодические издания
- За жизнь платят кровью (СИ) - Владимир Стрельников - Боевая фантастика
- Гений 30 лет Спустя - SWFan - Боевая фантастика / Космическая фантастика / Периодические издания / Фэнтези