Рейтинговые книги
Читем онлайн Городок мой, Сиривада - Мадхурантакам Раджарам

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
Редди провел весь день в больнице, а часов в шесть пошел по адресу, который дала Тереза.

Без халата сиделки, в сари она показалась ему еще красивей. Тереза встретила его спокойно и приветливо. Комната была небольшая, на стене — изображения Иисуса Христа и девы Марии.

— Сейчас принесу кофе, — сказала она, уходя на кухню.

Когда они пили кофе, Тереза спросила:

— Ну, как она себя чувствует?

— Хорошо! — с радостной улыбкой ответил Санкара Редди. — Как вы думаете, теперь уже нет опасности?

— Нет, — успокоила его Тереза, — через несколько дней ее выпишут. Я вот уже десять лет в больнице работаю, — продолжала она, — всякого навидалась, но такого мужа, как вы, впервые вижу. За эти две ночи вы меня просто покорили своею преданностью жене. — Голос ее звучал как-то странно.

Вскоре Санкара Редди вернулся в больницу. Он пробыл в палате всего пять минут — после слов Терезы ему неприятно было думать, что сиделки смотрят на него, как на единственного в своем роде преданного мужа. Он пошел в гостиницу и лег, но заснуть не удалось. Санкара Редди думал о Терезе и не мог отогнать этих мыслей. Наконец он вскочил, оделся и как одержимый выбежал на улицу. В окне Терезы был свет. Она открыла ему дверь и отступила в глубь комнаты.

Она что-то спросила.

Он что-то ответил.

Ни он, ни она не сознавали, что говорят. Наступило молчание, через некоторое время свет в комнате погас.

Когда Санкара Редди снова повернул выключатель, Тереза закрыла лицо руками. Он смотрел на нее растерянно и молчал, чувствуя, что она сейчас зарыдает.

— Уйдите, — сказала она.

Санкара Редди попытался что-то сказать, но запнулся, махнул рукой и тихо вышел из комнаты.

Когда утром Тереза появилась в палате, Санкара Редди сидел у постели жены. Увидев бледное строгое лицо Терезы, он поднялся и ушел. Вечером он снова направился к ее дому. Санкара Редди так и не мог понять, почему она его прогнала, и решил непременно поговорить с ней.

— Вы снова пришли? Входите же! Мучайте меня! — Голос ее прерывался от рыданий.

— Я не хочу вас ни мучить, ни огорчать… Но почему вы не желаете меня видеть? — спросил он.

Она села и, поглядев на него серьезно и печально, сказала:

— Мы согрешили. Это нас обоих дьявол попутал. Как теперь заслужить прощение всевышнего? — Глаза Терезы блестели от слез.

— Да разве всевышнего это касается? Я не думаю, — возразил Санкара Редди.

Тереза посмотрела на него с изумлением.

— Вы безбожник, наверное. Мы должны хранить душу в чистоте, а грехи пятнают ее. Разве у вас душа не болит от содеянного греха? — взволнованно спросила она.

— Почему вы думаете, что все души одинаковы? У каждого человека свой путь, свой образ мыслей, а значит, и своя, отличная от других душа. Должно быть, христиане не понимают этого. Нет, моя душа не болит! — решительно закончил Санкара Редди.

— Это все увертки! Ведь вы изменили своей законной жене, предали ее. Но вы можете очистить душу раскаянием. Наша религия учит, что раскаяние искупает грех. Почему вы не раскаиваетесь?

— О, я не думаю, что предал жену. Десять лет назад она изменила своему мужу со мной, а потом мы поженились. За время нашего супружества я разок-другой согрешил, но она меня прощала. Она не считала это предательством! — закончил Санкара Редди.

— Боже мой, у нее такое хорошее лицо — и она когда-то изменила мужу?! — воскликнула Тереза.

— Она не стала хуже оттого, что ушла от мужа. Да и я не злодей, поверьте! И вы не грешница, а прекрасная женщина. Человек стремится к счастью, и поступок, который он совершает в стремлении получить немного этого счастья, не надо называть грехом. А раскаяние — бесплодно. Боюсь, что вы не можете меня понять. Ну, так простите за то, что я причинил боль вашей душе.

Санкара Редди ушел, и Тереза проводила его взглядом, полным грустного изумления. Почему у людей разные души?

Перевод З. Петруничевой.

БЕДНОСТЬ — НЕ ПОРОК

— Я в этой квартире не останусь, немедленно ищи другую, — заявила Вимала мужу, вернувшемуся с работы.

— Что это вдруг? Здесь злые духи кругом, что ли? — спокойно заметил Ананда Рао.

— Я духов не боюсь! Здесь люди хуже демонов…

— Что за люди?

— Не буду я тебе рассказывать, все равно не поймешь. Нужно уезжать отсюда! — сердито ответила жена.

— Сама знаешь, что в этом городе квартиру снять еще труднее, чем работу найти. Раньше этот дом тебя вполне устраивал. Мы сюда приехали с двумя детьми, и здесь ты двоих родила. Значит, эта квартира не казалась тебе такой неподходящей? — с улыбкой сказал Ананда Рао.

— Ты всегда мои слова в шутку обращаешь! — буркнула Вимала.

— Да если все принимать всерьез, как же тогда жить, милая моя?

— Ты сам знаешь, что в дом въехали новые соседи, состоятельные люди, — запальчиво продолжала Вимала. — Жить рядом с ними для меня пытка. Тебе-то что! — с горечью закончила она, отворачиваясь от мужа.

— Ну, уедем, а в другом месте такие же соседи не попадутся? — возразил Ананда Рао. — Нельзя убегать от трудностей, надо встречать их смело.

— Легко тебе говорить… — со слезами в голосе промолвила Вимала.

Ананда Рао хотел еще сказать, что надо жить свободнее, избавляться от комплексов, но промолчал, подумав, что женское упрямство не преодолеть увещеваниями.

Он понимал, почему Вимала

На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Городок мой, Сиривада - Мадхурантакам Раджарам бесплатно.
Похожие на Городок мой, Сиривада - Мадхурантакам Раджарам книги

Оставить комментарий