Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Она развернулась и принялась осматривать зал, осторожно перешагивая через обломки. Через вытянутые руки. Через людей, коллег, обугленных и переломанных.
Слоан, хотя и неохотно, признала, что Эддисон права: если на корабле и есть выжившие, то только во внутренних отсеках.
Она обратила внимание на ту часть комцентра, где стена осталась невредимой, сердцем предчувствуя, что ничего хорошего здесь не увидит. Просторное помещение, вероятно самое грандиозное на станции, изменилось почти до неузнаваемости.
Гигантские экраны, прежде свешивающиеся с потолка, упали на ряд панелей управления и раскололись пополам. Разбитые и темные панели, расположенные кольцом по периметру передней части комнаты, не подлежали ремонту. Но внимание Слоан в первую очередь привлекли стулья. Они были сплющены. Пол повсюду был усыпан обломками. Величественный лестничный пролет, ведущий на смотровую палубу, обрушился. А может, его подмяло под себя нечто, упавшее сверху. Сказать наверняка было невозможно.
Мозг отказывался воспринимать происшедшее. Слоан направилась, словно в забытьи, к ближайшему завалу обломков. На пути у нее встала часть перил с верхней палубы, скрученных и разломанных вдоль скамьи. Она приподняла смятую массу, отодвинула в сторону, опустилась на четвереньки и заглянула под скамью. Оттуда на нее смотрели мертвые глаза. Темнокожий мужчина, рот которого был раскрыт в безмолвном вопле. Марнелл Фелпс, старший инженер на мостике, вспомнила Слоан. Хороший парень. Засохшая кровь ниточкой тянулась от подбородка до пола, где образовалась небольшая лужица.
– Джиен? – позвала Эддисон. Она принялась ходить по залу, выкрикивая имя основательницы, и с каждым выкриком страх в ее голосе был все слышнее. – Джиен!
Слоан отшвырнула в сторону раздавленный стул. Поставила на ножки стол, проигнорировав боль в пальцах, когда на ее и так уже раненную ногу упал разбитый экран. По крайней мере, отметила она, выругавшись, боль была гораздо слабее, чем в тот момент, когда она сломала палец. «Просто, мать вашу, прекрасно», – закончила она свою обличительную речь, делая себе заметку на память: найти еще панацелин.
Но когда она заглянула под стол, то увидела там еще одно тело – и в глазах Слоан потемнело.
– Я кого-то тут нашла, – громко сказала она. – Человека. – На первый взгляд незнакомого. Тело было сильно изуродовано. Слоан проверила имя на левой стороне униформы. Залито кровью, но читаемо. – Паркер, – добавила она, поднимая голову.
Эддисон приостановила поиски, замерла в ожидании, прикрыла глаза, по-видимому не в силах справиться с болью, пронзившей сердце.
– Майлз Паркер, заместитель директора по гидропонике.
Слоан осторожно отодвинула в сторону тяжелый стол, раздавивший беднягу. При мысли о его ужасной судьбе желудок завязывался в узел, но упоминание гидропоники обожгло ее, словно током. Если зернохранилище пострадало…
Но сейчас Слоан не могла позволить себе думать об этом.
Поиски продолжились. Тело за телом, каждое – удар по стойкости духа Слоан. Но Гарсон среди них не было. Прошло, вероятно, не меньше часа, прежде чем они осмотрели всех.
– Ее здесь нет. – Голос Эддисон звучал спокойно, но на лице явно читалась озабоченность. – Что теперь?
Хороший вопрос. К такому повороту событий никто на корабле готов не был.
Глава 4
– Поисковая партия, – сказала Слоан. – Мы должны найти Гарсон и всех, кто выжил.
Эддисон нехотя покачала головой:
– Протокол преемственности. Мы должны предполагать худшее. Если ее нет… – Голос Эддисон смолк, глаза остановились на прозрачной переборке.
– Она могла выйти в туалет, – сказала Слоан. – Как и вы.
На сей раз сарказм не сработал. Но слова Слоан привели женщину в состояние боевой готовности. Она посмотрела на директора службы безопасности.
– Гарсон нет. Прописана ясная процедура…
– В жопу все эти ваши протоколы и процедуры! – отрезала Слоан. – Мы не… – Она осеклась. Загнала злость подальше. – Слушайте, я ценю… Эддисон, без обид, но мы должны…
Резкий скрежещущий звук – и она не закончила фразы. Звук повторился, и поначалу Слоан пришло в голову, что прозрачная переборка, удерживающая воздух в комцентре, начала отказывать. Она сделала шаг назад, Эддисон – два.
Звук раздался снова, теперь громче. Но он исходил не от перемычки, с облегчением поняла она, а от дальней двери.
Рука Слоан снова дернулась к тому месту, где обычно находился пистолет, которого у нее по-прежнему не было. Она выругалась, чуть согнула ноги в коленях и развернулась, готовая бежать или вступить в схватку – в зависимости от того, что или кто мог находиться за той дверью.
Из-за полуоткрытой двери показались две лапы с толстыми пальцами, а затем и все ящероподобное тело с широкой головой, мощными плечами и широко расставленными глазами.
Кроганка. С такой морщиной на лбу, что в ней можно спрятаться. Морщина, так хорошо знакомая Слоан.
Она выпрямила ноги, шагнула вперед и не смогла скрыть некое подобие улыбки, возникшей на ее лице.
– Кеш! Как я рада вас видеть! – с облегчением и очень искренне сказала Слоан. Вид суперинтенданта во второй раз после пробуждения зажег в директоре службы безопасности огонек надежды. Накмор Кеш знала начинку корабля лучше кого-либо другого, поскольку курировала его строительство. Если Джиен Гарсон была хозяйкой «Нексуса», то Кеш – его дворецким.
Кроганка зашагала вперед, раскачиваясь из стороны в сторону.
– Директор Келли, я бы сказала, что это чувство взаимно. – Она сделала движение рукой, показывая на разрушения и мертвые тела. – После всего этого радостно увидеть живую душу. Где Джиен Гарсон?
– Самый главный вопрос, – признала Слоан.
– Один из многих, – сказала Эддисон, делая шаг вперед. – Джиен нигде нет.
Слоан пересказала инженеру-кроганке все, что знала. Пока она говорила, в комцентр следом за кроганкой вошли несколько других членов команды нижнего уровня. Потрясенные, все в ожогах и ссадинах, они походили на живых мертвецов. Но в то же время все они были трудягами, первооткрывателями, привлеченными Инициативой. Слоан увидела, как, несмотря ни на что, засветились их глаза. Стремлением быть полезными. Незатухающим огнем выживания.
– Нам нужно организовать поисковую партию, – сказала она для пришедших.
– Есть дело поважнее… – начала было Эддисон, но Кеш уже кивала.
– Сейчас мы должны спасти всех, кого еще можно спасти, – сказала кроганка, перебивая другую женщину.
Но не грубо, отметила Слоан. Просто твердо. Такова была Кеш. Рациональная, в отличие от большинства сородичей, и преданная.
Эддисон приняла услышанное к сведению.
– Я займусь этим, – сказала она, покачав головой. – Посмотрю, что мы можем сделать. А вы двое попробуйте выяснить, что же все-таки произошло. – И двинулась дальше, не дожидаясь ответа.
Слоан проводила ее взглядом – Эддисон принялась организовывать новоприбывших в пары.
– Она неплохо ладит с людьми, да?
– Когда это необходимо, – ответила Кеш, отвернувшись. – Позвольте спросить: что имела в виду Эддисон, когда говорила о чем-то поважнее поисков?
– Протокол преемственности.
– Вот как?
Кеш снова отвернулась, морщина на ее лбу стала еще глубже. Поисковые пары разбрелись по темным углам комцентра, осторожно пробираясь через обломки. Столько смерти вокруг – Слоан не могла их винить.
– Эй, Эддисон!
Та повернулась.
Перекошенное лицо Слоан говорило больше, чем слова.
– Составьте список тех… – Она помолчала, потом аккуратно произнесла: – Имен тех, кого удастся опознать.
Эддисон с таким же мрачным видом кивнула в ответ и принялась за выполнение своей скорбной задачи.
Директор Келли наклонилась к кроганке так, чтобы никто другой не смог их расслышать:
– У нас крупные проблемы, верно?
Кеш ответила с открытостью, свойственной кроганам.
– Добро пожаловать в Андромеду, – пробормотала она в хрустящей тишине. – Воистину другая сторона. – Кеш отряхнула руки, словно перед этим проверяла вытекающую из охладителя жидкость. – Я бы предпочла выяснить факты. Хоть какие-нибудь из этих терминалов работают?
– Непохоже, – ответила Слоан, внезапно осознавая свою полную бесполезность. Офицер службы безопасности среди инженерного кошмара.
– Отлично. – Кроганка повела широкими плечами. – Посмотрим, может, удастся какой-нибудь починить.
Она двинулась по комнате, словно странное эхо поискового отряда Эддисон, игнорируя биологические потери, проверяя и фиксируя механические. Слоан принялась было ей помогать, но на деле только замедляла действия кроганки. Через некоторое время она оставила Кеш и подошла к Эддисон, стоявшей приблизительно у того места, где обычно с чашкой кофе в руке сидела командир «Нексуса», контролируя работу громадной станции.
Великолепное кресло командира было отброшено на несколько метров от его возвышения, перевернуто и в некоторых местах обожжено.
- Любовь, которая меня нашла - Карина Риси - Зарубежная фантастика
- Опека - Роберт Шекли - Зарубежная фантастика
- Путешественница. Книга 1. Лабиринты судьбы - Диана Гэблдон - Зарубежная фантастика
- Эдгар Аллан По и Лондонский Монстр - Карен Ли Стрит - Зарубежная фантастика