Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Двери открылись и мы увидели зал приема, услышали оркестр, играющий «Серенаду лунного света». В лифт вошли две удаляющиеся с приема пары. Они казались похожими на агентов по продаже недвижимости: мужчины с серебристой сединой и уверенной осанкой, женщины хорошенькие и слегка прилипчивые. Одна женщина сказала: «Она меньше, чем я думала.»
«Да, крошечная. А этот… это был ее бойфренд?»
«Наверное. Тот, что был с ней на видео?»
«Мне кажется, это он.»
Один мужчина произнес: «Думаете, она надула буфера?»
«Как все.»
Другая женщина хихикнула: «Кроме меня, конечно.»
«Верно, Кристина.»
«Но я подумываю об этом. Ты видела Эмили?»
«О-о, она сделала свои такими громадными.»
«Ну, начало положила Джейн, вини ее. Теперь все хотят их большими.» Мужчины повернулись и посмотрели в стекло. «Чертовски красивое здание», сказал один. «Оформление фантастическое. Должно быть, обошлось в состояние. Ты сейчас много работаешь с японцами, Рон?»
«Примерно двадцать процентов», отозвался другой. «Чуть меньше, чем в прошлом году. Мне пришлось научиться гольфу, потому что они всегда хотят играть в гольф.»
«Двадцать процентов твоего бизнеса?»
«Ага. Теперь они скупают округ Ориндж.»
«Да-да, они уже окружили Лос-Анджелес», смеясь, сказала одна из женщин.
«Ну, что-то около. Вон их здание Арко», сказал один, указывая в стекло. «Кажется, сейчас у них в кармане семьдесят – семьдесят пять процентов даунтауна Лос-Анджелеса.»
«И еще больше на Гаваях.»
«Черт побери, да они просто владеют Гаваями – девяносто процентов Гонолулу и все сто процентов побережья Кона. Строят гольф-клубы, как бешеные.»
Одна из женщин сказала: «Этот прием будет завтра по TV? Там было полно камер.»
«Напомни, чтобы не пропустить.»
Лифт сказал: «Мосугу-де годзаймасу.»
Мы прибыли на гаражный этаж и люди вышли. Коннор посмотрел вслед и покачал головой. «Ни в какой другой стране мира», сказал он, «не услышишь, как спокойно обсуждают то, что их города и штаты продаются иностранцам.» «Обсуждают?», спросил я. «Это те, кто продает.» «Да, американцы просто рвутся продавать. Это удивляет японцев. Они думают, что мы совершаем экономическое самоубийство. И они, конечно, правы.» Продолжая говорить, Коннор нажал кнопку на панели лифта с надписью: «Нажать в критической ситуации.»
Прозвучал мягкий звонок.
Коннор поднял голову к видеокамере, вмонтированной в углу на потолке и приветственно помахал рукой. Голос в интеркоме произнес: «Могу ли чем-то помочь?»
«Да», ответил Коннор. «Я говорю со службой безопасности здания?»
«Верно, сэр. Что-нибудь не так с лифтом?»
«Где вы располагаетесь?»
«Мы на первом этаже в юго-восточном углу за лифтами.»
«Благодарю вас», сказал Коннор и нажал кнопку первого этажа.
* * *Офис службы безопасности Башни Накамото находился в небольшой комнате, всего пять метров на восемь. В ней доминировали три громадные плоские видео-панели, каждая разделенная на десятки меньших экранов. В данный момент большинство из них были просто черными прямоугольниками. Но один ряд показывал картинки вестибюля и гаража, на другом был виден идущий прием. Третий ряд показывал команды полицейских на сорок шестом этаже. Дежурил охранник Джером Филипс, черный, лет сорока пяти. Серая форма службы безопасности Накамото была влажной у воротничка и темной от пота под мышками. Когда мы вошли, он попросил оставить двери открытыми. Он явно забеспокоился, увидев нас у себя. Я почувствовал, что он что-то скрывает, однако Коннор отнесся к нему по-дружески. Мы показали свои значки и обменялись рукопожатиями. Коннор удачно высказался, что все мы, дескать, профессионалы службы безопасности и встретились, чтобы немного поболтать друг с другом. «Должно быть, беспокойное местечко, мистер Филипс?» «Ну, да, конечно. Прием и все остальное.»
«И толпа в этой комнатенке.»
Он вытер пот со лба. «Тут вы, ребята, правы. Набились все – Иезус!»
Я спросил: «Кто все?»
Коннор взглянул на меня и сказал: «После того как японцы покинули сорок шестой этаж, они спустились сюда и наблюдали за нами на мониторах. Это правда, мистер Филипс?»
Филипс кивнул. «Не все, но довольно многие. Толпятся здесь внизу, курят свои проклятые сигареты, глазеют, пыхтят и передают факсы.» «Факсы?»
«О-о, да, через каждую минуту кто-нибудь приносит очередной факс. Ну, знаете, написанный по-японски. Передают его по кругу и переговариваются. Потом один уходит, чтобы отправить факс обратно. А остальные стоят и смотрят, как вы, ребята, крутитесь там на этаже.» Коннор спросил: «И слушают тоже?»
Филипс покачал головой: «Нет. У нас нет звукового входа.»
«Я удивлен», сказал Коннор. «Оборудование кажется таким современным.» «Современным? Черт побери, да оно самое передовое в мире! Это тот еще народ, скажу я вам. Они все делают правильно. У них самая лучшая противопожарная система. Самая лучшая защита от землетрясений. И конечно, самая лучшая электронная система безопасности: лучшие камеры, лучшие детекторы, все самое лучшее.»
«Я это вижу», сказал Коннор, «поэтому и удивлен, что у них нет звука.» «Нет. Звука нет. Сделали только видео высокого разрешения. Не спрашивайте меня, почему. Что-то там с камерами и как они подвешены, насколько я знаю.»
На плоских панелях я смотрел на пять разных видов сорок шестого этажа, как их видят различные камеры. По-видимому, японцы установили камеры по всему этажу. Я вспомнил, как Коннор расхаживал по атриуму, уставившись на потолок. Должно быть, тогда он выслеживал камеры. Сейчас я видел Грэма в конференц-зале, управляющего полицейскими командами. Он курил сигарету, что совершенно против правил поведения на месте преступления. Я увидел, как Элен потянулась и зевнула. Кроме того, Келли готовился переложить тело девушки со стола на тележку и застегнуть мешок, и он…
И тут меня ударило.
У них там камеры!
Пять разных камер.
Покрывающих каждый закоулок этажа.
Я сказал: «О, бог мой», и повернулся в большом возбуждении. Я уже хотел что-то сказать, как Коннор лучезарно улыбнулся мне и положил мне руку на плечо. И стиснул – сильно.
«Лейтенант», сказал он.
Боль была невероятной. Я пытался не поморщиться. «Да, капитан?»
«Не будете возражать, если я задам мистеру Филипсу один-два вопроса?»
«Нет, капитан. Приступайте.»
«Наверное, вы запишете ответы?»
«Хорошая мысль, капитан.»
Он отпустил мое плечо. Я достал блокнот.
Коннор присел на краешек стола и спросил: «Вы долго работаете в службе безопасности Накамото, мистер Филипс?»
«Долго, сэр. Уже около шести лет. Я начал на их заводе Ла-Авра, потом повредил ногу – автомобильная авария – не мог хорошо ходить, и они перевели меня в безопасность. На заводе. Потому что я не мог бы ходить возле конвейера, понимаете? Потом, когда они открыли завод Торранс, меня перевели туда. Жена тоже получила работу на Торрансе. Там делают запчасти к Тойотам. Потом, когда открылось это здание, перевели меня сюда, на ночную работу.»
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});- Штамм «Андромеда» - Майкл Крайтон - Научная Фантастика
- Штамм «Андромеда». Человек-компьютер - Майкл Крайтон - Научная Фантастика
- Магический лабиринт - Филип Фармер - Научная Фантастика
- Первый Линзмен-3: Галактический патруль - Эдвард Элмер `Док` Смит - Научная Фантастика
- Король эльфов [сборник рассказов] - Филип Дик - Научная Фантастика
- Наблюдатель - Роберт Ланца - Научная Фантастика / Разная фантастика
- Сепаратная война - Джо Холдеман - Научная Фантастика
- "Малинькие катята" Матери Хиттон [= Кисоньки-пусеньки Хиттон-мамусеньки] - Кордвейнер Смит - Научная Фантастика
- Мир Реки: Магический лабиринт - Филип Фармер - Научная Фантастика
- Путь совершенства. Часть вторая. Эволюционное разрешение революционных ситуаций - Кузьма Прутков - Научная Фантастика / Социально-психологическая / Науки: разное