Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Вскоре после того, как они прибыли на борт, Мак-Кой переслал свой рапорт по анализам тела Дарнелла.
— Это точно был шок, — угрюмо сообщил он Кирку по видеофону. — Но очень странный шок. Ионный состав его крови совершенно изменен. Массивное понижение уровня солей в крови. Черт, в его теле не осталось и микрограмма солей. Ни в крови, ни в слезах, ни в органах — нигде. Я даже представить не могу, из-за чего это могло произойти, да еще так быстро.
— А отметины на его лице?
— Лопнувшие капилляры. Такие отметины у него на всем теле. Это нормально при сложившихся обстоятельствах, хотя я не могу объяснить, почему их больше всего на лице и почему они имеют кольцеобразную форму. Совершенно очевидно, что он не отравился.
— Тогда это растение, которое он якобы укусил, — так же угрюмо произнес Кирк, — было всего лишь растением — и не с криминологической, а с ботанической точки зрения. Тупик. Что ж, за всем этим чувствуется ум. И я бы не сказал, что мне это нравится.
— И мне тоже, — ответил Мак-Кой и отвел глаза.
— Хорошо. Что ж, значит, нам придется все же порасспросить Бирсов. Дальше я займусь этим сам. Боунс, все это тяжело для тебя, я знаю, и ты уже без сна двое суток. Прими-ка парочку таблеток и вздремни хорошенько.
— Со мной все в порядке.
— Приказ, — сказал Кирк. Он выключил экран и направился в каюту, предоставленную Бирсам.
Но там оказался один Бирс. Нэнси не было.
— Я думаю, она отправилась вниз, — бесстрастно произнес Бирс. — Я бы и сам удрал, если бы смог хотя бы на десять секунд получить доступ к вашему телепортатору. Мы не просили, чтобы нас запирали здесь.
— А Дарнелл не просил, чтобы его убивали. Ваша жена может подвергаться серьезной опасности. Должен сказать, вы, похоже, совершенно не волнуетесь.
— Она в полной безопасности. Все это зло только в вашем воображении.
Бирс пожал плечами.
— Никто не знает, что могло его убить. Быть может, вы сами что-то такое притащили с собой, откуда мне знать.
Больше из него ничего не удалось вытянуть. Раздраженный Кирк вернулся на командный мостик и приказал начать общий поиск. Все результаты оказались отрицательными, включая и доклад из телепортационного отсека. Никто не пользовался его аппаратурой с тех пор, как группа вернулась с планеты на борт корабля.
Но этот же поиск, хотя и не обнаружил Нэнси, обнаружил кое-что другое — мертвого члена команды, Барнхарта, на двенадцатой палубе. Следы на его теле в точности соответствовали отметинам на теле Дарнелла.
Взбешенный Кирк вызвал Мак-Коя.
— Извини, что прервал твой сон, Пустомеля, но все это зашло уже слишком далеко. Я хочу, чтобы Бирс подвергся допросу под пентаталом.
— Гм, — хмыкнул Мак-Кой. Его голос звучал приглушенно, словно он еще не вполне очнулся после принятых им транквилизаторов. — Пентатал. Сыворотка правды. Наркосинтетик. Гм. Займет время. А как насчет гражданских прав пациента?
— После он, если захочет, сможет сочинить жалобу. Давай, подготовь-ка его.
Часом позже Бирс лежал в трансе на своей постели. Над ним напряженно склонился Кирк. Мак-Кой и Спок стояли сзади.
— Где ваша жена?
— Не знаю… Бедная Нэнси, я любил ее… Последняя из этого рода…
— Объясните, пожалуйста.
— Пассажирский голубь… бизон… — Бирс застонал. — Я чувствую себя странно.
Кирк жестом попросил подойти Мак-Коя, который проверил пульс археолога и поднял его веки.
— Он в порядке, — произнес врач. Его просто немного запутало то, что вопросы теперь задаете вы, а не я. Он уже приходит в себя.
— А что насчет бизонов? — спросил Кирк, чувствуя полную нелепость вопроса.
— Миллионы… прерии чернели от их стад. Одно стадо занимало три штата. Когда они передвигались… как гром. Теперь они все пропали. Как здешние существа.
— Здешние? Вы имеете в виду — здесь, на планете?
— На планете. Их храмы… великая поэзия… Когда-то их были миллионы, а теперь остался лишь один. Нэнси понимала.
— Все время в прошлом, — пробормотал Спок.
— А где Нэнси? Где она сейчас?
— Мертва. Погребена на холме. Оно убило ее.
— Погребена! Но когда это случилось?
— Год назад…, — произнес Бирс. — Или, может быть, два? Я не помню. Все это так туманно. Нэнси и не Нэнси. Им была необходима соль, понимаете? Когда она кончилась, они умерли… все, кроме одного.
Смысл сказанного ошеломил Кирка. Но вопрос задал Спок.
— И это создание маскируется под вашу жену?
— Не маскируется, — прогнусавил Бирс. — Оно может быть Нэнси.
— Или кем-нибудь еще?
— Кем угодно. Когда оно убило Нэнси, я чуть не уничтожил его. Но я не смог. Оно было последним.
Повторения становились все чаще, и это раздражало. Кирк холодно произнес:
— Это единственная причина, Бирс? Скажите мне, когда это существо с вами — это всегда Нэнси?
Бирс судорожно дернулся. Он не ответил. Мак-Кой подошел ближе.
— На твоем месте я бы не стал больше давить, Джим, — сказал он. — Если тебе нужен ответ, ты его получишь, но в этом случае ты подвергаешь пациента опасности.
— Нет, мне не нужен другой ответ, — произнес Кирк. — Так, значит, мы наткнулись на маленький частный рай. Это существо может быть женой, любовницей, лучшим другом, идолом, рабом, мудрецом, дураком — кем угодно. Потрясающая жизнь — иметь всех, кто тебе нужен, подле себя — только позови — и, таким образом, выигрывать любые споры.
— Это прямой и бесповоротный путь к паранойе, — сказал Спок. Кирк резко повернулся к человеку, находившемуся в наркотическом трансе.
— А вы можете опознать создание — вне зависимости от того, чью форму оно принимает?
— Да…
— Вы поможете нам?
— Нет.
Кирк и не ожидал большего. Он сделал знак Мак-Кою.
— Мне нужно организовать поиск. Постарайся сломить сопротивление, Пустомеля. Меня не волнует, как ты это сделаешь, насколько при этом ты ему можешь повредить. В нынешнем его состоянии он так же опасен для нас, как и его “жена”. Спок, придержи его, пока ему не введут еще дозу — он может быть агрессивен.
Кирк вышел из отсека.
Из командирской рубки он вызвал центральный корпус и, отдав приказы, несколько успокоился — теперь на каждой палубе, в каждом коридоре дежурили пары вооруженных людей.
— Каждому внимательно проверить своего напарника, — приказал он по интеркому. — На борту — чужое существо, маскирующееся под одного из нас. Лейтенант Ухура, установить телевизионную связь со всеми постами и пультами. Если вы увидите кого-нибудь одновременно в двух местах — объявляйте тревогу.
Звук, раздавшийся сзади, заставил его резко обернуться. Это был Спок. Одежда его была изорвана, и он тяжело дышал.
— Спок! Что произошло?
— Это был Мак-Кой, — потрясенно выдохнул Спок. — Или точнее, это был не Мак-Кой. Едва ты вышел из каюты, оно схватило меня. Я вырвался, но у него мое оружие, и я не знаю где оно сейчас.
— Мак-Кой! Ведь я же подумал — как-то странно, что он не хочет применять пентатал. Не хочет, и вроде бы роется в своей памяти. Неудивительно. Что ж, есть только одно место, куда оно могло пойти — туда, откуда появилось.
— На планету? Это невозможно.
— Нет. В каюту Мак-Коя. — Он стал было подниматься с места, но Спок вдруг сделал рукой предостерегающий жест.
— Лучше сперва взглянуть, капитан. Быть может, оно еще не убило Мак-Коя, и если мы его встревожим…
— Вы правы.
Кирк быстро набрал по интеркому код каюты Мак-Коя и после секундного замешательства нажал на клавишу приоритета, позволявшую ему видеть все, что происходит в каюте, без ведома абонента.
Мак-Кой был там. Точнее, их там было два: Мак-Кой, спящий на постели, и другой, стоявший у закрытой двери, озирающийся по сторонам. Стоявшая фигура двинулась вперед, пройдя прямо перед скрытой камерой и на мгновение закрыв поле зрения. Когда существо вновь стало видно — это уже был не Мак-Кой. Это была Нэнси.
Она присела на постель и затормошила спящего врача. Тот что-то пробормотал, но проснуться не захотел.
— Леонард, — прозвучал голос Нэнси. — Это я, Нэнси. Проснись. Пожалуйста, проснись. Помоги мне.
Кирк не мог не отдать должное мастерству “Нэнси”. То, что он видел, было, без сомнения, инопланетным существом, но его ужас был абсолютно убедителен. Несомненно, оно испытывало ужас.
Она снова потрясла Мак-Коя. Тот сонно заморгал глазами и сел на постели.
— Нэнси! В чем дело? Я долго спал?
— Помоги мне, Леонард.
— Что случилось? Ты напугана?
— О да, — ответила она. — Умоляю, помоги мне. Они хотят меня убить!
— Кто? — спросил Мак-Кой. — Ну, ну, спокойнее. Никто тебе не причинит вреда.
— Ну все, хватит, — произнес Кирк, инстинктивно понизив голос, хотя пара на экране никак не могла его расслышать. — По счастью, это существо пытается убедить его что-то сделать, вместо того, чтобы убить. Давай-ка быстрее туда, пока оно не передумало.
- Ни железная решетка... - Джеймс Блиш - Социально-психологическая
- Дело совести - Джеймс Блиш - Социально-психологическая
- Расплата - Джеймс Блиш - Социально-психологическая
- Пусть вспыхнет пламя - Барталомей Соло - Социально-психологическая
- Срубить крест[журнальный вариант] - Владимир Фирсов - Социально-психологическая
- Между дьяволом и синим морем - Элизабет Бир - Космоопера / Социально-психологическая
- Племенной скот - Наталья Лебедева - Социально-психологическая
- Звездный десант [= Звездные рейнджеры; Звездная пехота; Космический десант; Солдаты космоса] - Роберт Хайнлайн - Социально-психологическая
- Тим Талер, или Проданный смех - Джеймс Якоб Хинрих Крюс - Социально-психологическая / Детская фантастика
- Между светом и тьмой... - Юрий Горюнов - Социально-психологическая