Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Конечно, ты красивая, Иветта, почему ты об этом спрашиваешь? — Адамис покраснел и отвёл глаза. Наряд Иветты начал странным образом действовать на него — в душе, несмотря на брезгливость, вновь начал загораться огонь телесной страсти. Ему стало стыдно и неприятно от того, что он вновь видит в Иветте одну только плоть.
— Отчего же ты тогда не хочешь смотреть на меня? Неужели я тебе противна? — заметив странную реакцию возлюбленного, допытывалась Иветта.
— Для меня ты самая красивая женщина в этом мире! — честно ответил он, в очередной раз справившись с желанием.
— Да я ведь в этом мире одна-единственная женщина и есть! В этом-то и заключается проблема. Откуда ты знаешь, что я красивая, если тебе не с кем меня сравнить? — почти закричала Иветта.
— Ну, я просто знаю и всё. Я ведь люблю тебя, Иветта!
— Вот именно! Ты меня любишь, а значит необъективен.
— Что же ты тогда от меня хочешь? — Адамис непонимающе уставился на подругу.
— Да я и сама не знаю! — плаксиво-раздражённым голосом ответила она и отвернулась.
В последнее время Иветта всё чаще стала обращать внимание на своё тело. Горец говорил, что тело надо изучать так же, как и душу, что это такое же самопознание, а значит в этом ничего плохого нет. С того раза, когда влюблённые впервые познали свои тела, у них больше не было телесной близости. Адамис почему-то не хотел повторения этого опыта, а Иветта не настаивала, но в душе мучилась от сомнений и противоречивых чувств. Ей казалось, что всё дело в ней — что она недостаточно хороша для Адамиса. Порой, когда он не видел её, она подолгу изучала собственное тело и даже купила у Лавочницы зеркало, чтобы можно было рассмотреть себя со стороны. От изучения тела в ней зародилось стремление быть желанной и привлекательной для Адамиса. Но как этого достичь, она не знала. По совету Лавочницы Иветта надела не себя эту неудобную одежду и размалевала лицо, но, похоже, всё это не впечатлило Адамиса. Он по-прежнему избегает телесных контактов с ней. Неужели она совсем ему не нравится? Или он просто стыдится своих чувств к ней? Но как бы всё-таки узнать про себя правду? Иветта решила одна пойти к Горцу и спросить у него совета. Похоже было, что он неплохо разбирается во всём, что касается телесной любви и красоты.
— Вах, красавица, какой приятный сюрприз! — Горец как всегда был приветлив и весел.
— Почему ты называешь меня красавицей? Я действительно красива? — придирчиво спросила Иветта.
Горец рассмеялся гортанным смехом. Но вдруг глаза его затуманились, и в них отразилась какая-то вечная неизбывная печаль.
— О, ты прекрасна, дочь земли, как ты прекрасна! — нараспев проговорил он, словно вспоминая что-то давно забытое. — Глаза твои словно озёра синие, скрытые под сенью плакучих ив. Волосы твои — бурлящие водопады, низвергающиеся с горных вершин, зубы твои — белые водяные лилии, устилающие гладь лесных прудов. Подобны алой заре губы твои, и уста твои манят путника, словно колодец среди пустыни. Как половинки спелого граната — щёки твои, и стан твой тоньше копытца молодой серны. О Иветта, прекраснейшая из женщин, — дочь и матерь, невеста и жена!..
Иветта замерла, внимая этим странным и немного непонятным словам. Она и не знала, что Горец способен говорить так красиво и возвышенно, а может быть, говорил вовсе и не он? Ей почудилось, будто слова эти предназначены не ей, а какой-то другой женщине, или ей, но иной — той, которой она была когда-то, или той, которой она должна стать. Древней неразгаданной тайной дышали эти слова, унося Иветту за грань этого мира.
Но тут Горец словно очнулся и вновь превратился в задорного и хитрого продавца вин.
— Любой джигит, что на ногах стоит, от чар твоих, Иветта, не устоит! — закончил он совсем уже на другой ноте.
— Почему Адамис никогда не говорит мне таких слов? Мне было бы приятно услышать их из его уст, — тихо сказала Иветта.
— Вай-вай, не грусти, красавица! Однажды Адамис увидит в тебе женщину, поверь мне.
— Но как это возможно, если Адамис всеми силами сопротивляется этому?
— Испей вина из кубка ты любви, с другим мужчиной счастье обрети!
— Как же так? — растерялась Иветта. — Ведь я люблю одного Адамиса, мне никто другой не нужен!
— Чтоб женщину в себе тебе найти, увидеть надо страсть в глазах мужчин! Тогда и Адамис тебя узрит, и отношенья это оживит! — сказал Горец.
— Но я не хочу обманывать Адамиса! — вскричала Иветта.
— Какой обман, послушай? Коль не обмолвишься сама о том, что было, то не обманешь ты любимого мужчину.
Увидев сомненье в глазах Иветты, Горец продолжил свои уговоры:
— Всё будет происходить не по-настоящему, красавица, а значит обмана в этом не будет! Игра всего лишь это, или сон, к реальности ведь не имеет отношенья он. Зато потом ты будешь точно знать, как разбудить огонь в любых сердцах!
Иветте очень хотелось почувствовать себя настоящей женщиной. Действительно, что плохого в том, чтобы немножко поэкспериментировать и пообщаться с другим мужчиной? Она абсолютно уверена в своих чувствах к любимому, и никто не заставит её зайти слишком далеко в отношениях с кем-то другим. Это будет просто невинная игра! Потом она, конечно, всё расскажет Адамису, и они вместе посмеются над этим приключением. Адамис будет счастлив рядом с ней, все его сомнения и тревоги улетучатся, и ничто больше не омрачит их жизнь!
В качестве оплаты Горец потребовал рассказать о том, что она испытывала, когда Адамис впервые познал её. Сгорая от стыда, Иветта поведала продавцу вин все подробности того случая. И опять она почувствовала, как будто её любви к Адамису стало чуточку меньше, чем было раньше, как будто она отдала её в обмен на вино Горца. «Это в последний раз! — пообещала себе Иветта. — Больше я никогда не обращусь к нему за помощью».
* * *Чудесный напиток подействовал тотчас же. Иветта не успела даже вскрикнуть, как потеряла сознание и упала на землю. Очнувшись, она поняла, что находится совсем в другом месте. Тут было много света и цветов, звучала нежная музыка и всюду за маленькими столиками парами сидели мужчины и женщины в красивых ярких нарядах.
Иветта тоже сидела за таким же столиком, и на ней было длинное облегающее платье цвета чайной розы, а шею украшало ожерелье из бледно-розовых камушков. Густые волосы цвета мёда были собраны на затылке в тугой узел, подчёркивающий правильный овал её лица. Рядом с нею сидел черноволосый молодой мужчина в безукоризненном смокинге и белой крахмальной сорочке. Она смутно помнила, что зовут его, кажется, Аполлонием, и они познакомились пару дней назад, когда столкнулись в вестибюле отеля, куда она приехала провести свой небольшой отпуск.
— Простите меня, мадемуазель, за мою дерзость — за то, что я осмелился нарушить ваше одиночество, — говорил мужчина. — Но у меня есть оправдание — увидев вас впервые, я был так поражён вашей красотой, что вот уже два дня не могу ни есть, ни пить, ни спать. Мысли мои всё время возвращаются к нашей встрече. Когда я заметил вас сегодня в ресторане, то был не в силах побороть себя, и решился, невзирая на явное нарушение правил приличия, предложить вам свою скромную компанию.
Аполлоний был молод и красив, его большие оленьи глаза с томной поволокой смотрели так умоляюще, а голос был такой бархатистый и чарующий, что Иветте не захотелось прогонять их обладателя. Почему бы не провести вечер в компании этого милого молодого человека, раз уж он так домогается её общества? Ведь ей всё равно нечего делать сегодня, и этот ужин ни к чему её не обяжет. В глубине сознания промелькнула мысль, что ей по какой-то причине не сто́ит этого делать, что кто-то другой, любимый и очень дорогой, где-то далеко ждёт её, но Иветта отогнала эту мысль, как назойливого комара. Ей не помешает маленькое невинное приключение на отдыхе, а после она забудет дерзкого юношу навсегда.
Аполлоний тем временем рассыпа́лся в самых изысканных комплиментах, всё больше и больше усыпляя бдительность Иветты. Наконец подали ужин и бутылку сухого красного вина. Вино, аромат экзотических южных цветов и плавная речь Аполлония постепенно туманили сознание Иветты, разжигая в ней чувственность и заставляя забыть обо всём на свете. Вот уже рука Аполлония накрыла её руку. По телу Иветты пробежала сладостная дрожь.
Молодой человек пригласил её на танец, и они закружились в медленном вальсе. Аполлоний обнимал Иветту за талию и шептал в ушко какие-то нежные слова, а она смеялась и играла с ним, то раззадоривая его пыл многообещающими намёками, а то превращаясь вдруг в неприступную и холодную как лёд недотрогу. Она вела себя так легко и естественно, как будто всю свою жизнь только тем и занималась, что флиртовала с разными мужчинами. Всё получалось само собой, и Иветта всей душой наслаждалась атмосферой праздника и упивалась вниманием обаятельного юноши.
- Клан Идиотов - Валерий Быков - Социально-психологическая
- Страна мечты - Ричард Маккенна - Социально-психологическая
- Лучшее за год 2005: Мистика, магический реализм, фэнтези - Эллен Датлоу - Социально-психологическая
- Сны - Олег Юрьевич Кауров - Социально-психологическая / Ужасы и Мистика
- Монолог - Людмила Михайловна Кулинковская - Прочая религиозная литература / Русская классическая проза / Социально-психологическая
- Разделенный человек - Олаф Степлдон - Научная Фантастика / Социально-психологическая / Разная фантастика
- У Вечной реки. Лирическая фантастика - Елена Сенявская - Социально-психологическая
- 'НЕЙРОС'. Часть вторая 'Крайм' - Павел Сергеевич Иевлев - Социально-психологическая
- 'НЕЙРОС'. Часть первая 'Коннект' - Павел Сергеевич Иевлев - Социально-психологическая
- 2020 год диванного болельщика - Марина Михайловна Сотова - Социально-психологическая