Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– А как же Сенди? – спросила Тея.
– Что с ним? – спросила Холли, чувствуя возрастающую неловкость.
– Стоит мне только обернуться, как я вижу, что с ты с ним разговариваешь. Для того, кто решил отдохнуть от мальчиков, ты слишком общительна.
– Сенди просто друг, – попыталась объяснить Холли.
– Неужели? – притворно удивилась Тея. – Мне приятно это слышать. Потому что, по-моему, он очень симпатичен. И как только справлюсь со своим разбитым сердцем, я хотела бы заняться им.
Она выразительно подмигнула и ушла. Холли обрадовалась, что Тея так легко воспринимает "разрыв" с Джоном.
Она толкнула дверь в домик ремесел и вошла. Девочки сидели вдоль низкого деревянного стола и делали простые, похожие на чаши, глиняные горшочки. В центре комнаты у гончарного круга сидела Дебра, заканчивая отделывать вазу.
– Извини за опоздание, – сказала Холли, хотя опоздала она не более чем на две минуты. Дебра не ответила, но возмущенно посмотрела на нее.
"Ничего, – подумала Холли. – Не буду обращать внимания. Нельзя допустить, чтобы отрицательное отношение Дебры выводило меня из себя, иначе я вообще ничего не добьюсь".
Холли глубоко вдохнула и стала помогать девочкам делать горшочки. Все так волновались, особенно Стейси, которая хотела изобразить на изделии какое-то личико. Холли показала ей, как это можно делать. И объяснила, что для прочности они обожгут горшочки в печи.
– То же самое, что печь печенье? – догадалась Джессика.
– Немного похоже на это, – согласилась Холли. – При обжиге можно сделать горшки цветными – это называется "глазурь". Вот этот горшочек ничего особенного пока не представляет. А после обжига в печи он станет ярко-зеленым, как этот. – Она подняла красивый зеленый горшок с пометкой Дебры.
– Давайте посмотрим! – закричала Стейси, вскочив с места, и подбежала к Холли.
– Осторожно, – предупредила Холли. – Он очень хрупкий!
Но было слишком поздно. Стейси выбила горшочек из ее руки. Он упал на пол и разбился вдребезги.
Дебра вскочила из-за гончарного круга.
– Что ты натворила? – закричала она на Холли. – Неужели ты ничего не можешь сделать, как следует?
Остаток дня Холли занималась своими обязанностями почти механически, она не могла думать ни о чем, кроме страшных вещей, которые, как она подозревала, творились кругом.
К счастью, остаток дня прошел спокойно. Большинство взрослых отдыхающих отправились в город на ярмарку. Младшие ребята устроили пикник. После купания Холли разрешила детям бежать впереди, а сама не спеша отправилась в домик. Она шла, задумавшись, и вдруг увидела, как на тропинку перед ней опустился огромный паук. Она отпрыгнула в сторону и заметила Кита, который дергал резиновое насекомое за веревочку.
– Когда же ты только повзрослеешь! – крикнула она с возмущением. – Я же тебе ничего плохого не сделала!
– А как насчет Джери? – поинтересовался Кит, ехидно улыбнувшись. – Я слышал, ты ей здорово насолила.
– Это касается только меня и Джери!
– У меня есть для тебя новость, – перебил ее Кит. – Тебя ждут большие неприятности. Я не шучу.
– Оставь меня в покое! – заявила Холли как можно решительнее. Но решимости хватило ненадолго – она бросилась бежать и остановилась только на поляне, чтобы перевести дух.
И вдруг почувствовала, как сзади кто-то схватил ее сразу за обе руки.
– Кит, не подлизывайся, – сказала она, вырываясь.
– Разве так разговаривают? – прозвучал другой голос – голос Мика. Это он держал ее.
– Отпусти меня! – закричала Холли, вырываясь из его сильных рук.
– Приглашаю тебя на нашу маленькую вечеринку, – спокойно сказал Мик холодным голосом.
– Мое приглашение ей не понравилось, – сообщил Кит, появившийся перед ней со своим пауком в руках.
– Очень жаль. Возможно, подарки на вечеринке ей понравятся больше, – предположил Мик.
Не успел он договорить, как на поляне появилась Джери с ведром в руках и издевательской улыбкой на губах.
Вытянув ведро перед собой, она начала медленно приближаться к Холли.
– Я знаю, ты боишься природы, Холли, – сказала она. – Мы предоставляем тебе прекрасную возможность увидеть все природные кошмары сразу.
Холли продолжала вырываться из рук Мика, но это было бесполезно.
– Пожалуйста, отпустите меня, – попросила Холли, так и не вырвавшись из крепких рук парня.
– Как только усвоишь урок. Как только поймешь, что ты не лучше других, – насмешливо произнес он.
Джери подняла ведро к лицу Холли. В мутной воде извивалось множество пиявок.
Глава 16
Холли с отвращением отвернулась.
– Нравятся? – спросила Джери. – Мы выловили их специально для тебя.
Рядом с Джери стоял Кит и смеялся. К нему присоединился Мик. Все смеялись с каким-то странным надрывом.
Холли хотела убедить себя в том, что они всего лишь дразнят ее. Но у нее не выходила из головы мысль, что один из них может быть очень опасен. Или от всех исходит опасность? Может, они все заодно?
– Ты постоянно напрашиваешься на неприятность, ведь так, Холли? – сказала Джери, словно читая ее мысли. – Так вот, знай: нам твои выходки не нравятся!
– Джери, я никогда не делаю ничего…
– Молчи! – прервала Джери. – Два года назад ты умышленно навредила мне. Тогда я обещала расквитаться с тобой. Мой час настал. Как ты теперь себя чувствуешь? Каково быть беспомощной? Знать, что твоя жизнь зависит от другого человека?
"Что она собирается делать?" – недоумевала Холли.
Джери долго холодно смотрела на нее, затем резко повернулась и приказала:
– Ребята, ведите ее сюда!
Мик и Кит схватили Холли за руки и начали подталкивать к маленькому ручейку, журчавшему на краю опушки.
– Мисс Совершенство, Мисс Хорошая для Всех! Твой вид сейчас далек от совершенства, – издевалась Джери. – Похоже, тебя надо искупать. – Она схватила Холли и толкнула ее в ручей.
Холли упала и сильно ушибла колено. В ручье было мало воды. Она шлепнулась в мягкую, густую грязь. Грязь казалась холодной и липкой. И пахла гнилыми листьями. "Я не покажу им, как я напугана, – сказала она себе. – Что бы они со мной ни делали, я вида не подам, что боюсь их".
Она начала подниматься, чтобы выбраться из ручья, но потеряла опору в скользкой грязи и упала навзничь. Мик громко рассмеялся.
– Разве не забавно, когда падаешь в воду, а?
– Прекрати! – закричала Холли. – Это ребячество. Я и предположить не могла, что ты на такое способен!
– Успокойся! Каждый новый инструктор должен пройти посвящение, это традиция. Ведь так, Джери?
Джери пропустила вопрос Кита мимо ушей. Она смотрела на Холли с нескрываемой ненавистью.
– Пожалуй, Холли одинока, – сказала Джери. – Я думаю, ей в воде нужна компания. – Она взяла ведро с пиявками и, прежде чем Холли успела пошевелиться, опрокинула ведро на нее.
Холли закричала и отчаянно старалась выбраться, но грязь была слишком скользкой и она падала обратно.
– Джери, хватит! – крикнул Мик. Но он вовсе не собирался помочь Холли выбраться из ручья.
Холли увидела, как две скользкие пиявки извиваются на ее майке. Потом она почувствовала, как еще одна пиявка присосалась к ее ноге.
"Какой кошмар, – чуть не плакала Холли. – Как можно такое творить…" В отчаянии она повернулась к Джери, в надежде увидеть ту девочку, с которой когда-то дружила.
Но напрасно: лицо Джери оставалось холодным, как та мутная вода, в которой Холли купалась, дрожа все сильнее.
Был еще один, четвертый человек, который наблюдал за происходящим, стоя на краю опушки. Это был Сенди.
Солнце светило Холли в глаза, поэтому она не могла его хорошо разглядеть. Но ей показалось, что он похож на Сенди.
Однако он тоже улыбался – жестокой улыбкой.
– Помогите! – закричала она, чувствуя, как пиявка ползет к ее шее.
Когда она снова подняла глаза, человек исчез. Может быть, ей показалось, что там стоял Сенди.
– Как тебе нравится вечеринка, Холли? – спросила Джери. – Ну как, уже усвоила урок? Обещаешь впредь не совать свой нос в чужие дела?
"Они собираются отпустить меня", – с облегчением подумала Холли.
– Или, может быть, тебе преподнести настоящий урок? – продолжала Джери.
Сердце Холли начало бешено стучать от страха.
– Ладно, Джери, хватит, – вдруг сказал Мик. – Уже поздно, нам пора возвращаться. Скоро обед.
Холли удивилась, что он так неожиданно дал задний ход. Он отвернулся, избегая встречаться глазами с Холли, затем взял Джери за руку.
В последний раз зло улыбнувшись, Джери повернулась и ушла вместе с Миком. Кит, словно щенок, поплелся за ними.
"Все кончилось", – с облегчением решила Холли.
Ей удалось выбраться из ручья. Дрожащими от отвращения пальцами она сорвала пиявку со своей ноги. Боли почти не чувствовалось, но на коже появилась крапчатая блестящая овальная отметина. Других пиявок вроде бы не прицепилось. С трудом поднявшись, Холли возвратилась к своему домику. Она продрогла и чувствовала себя очень несчастной. "Вообще-то они не сделали мне больно. Они хотели только напугать меня, – утешала она себя. Пришлось признаться, что им это удалось. – Но они никогда об этом не узнают. Я не должна подавать виду, как я испугалась", – решила она.
- Маска одержимости - Роберт Лоуренс Стайн - Детские остросюжетные
- Как мне досталась сушеная голова - Роберт Лоуренс Стайн - Детские остросюжетные
- Занавес - Роберт Стайн - Детские остросюжетные
- Дьявольская кровь-2 - Роберт Лоуренс Стайн - Детские остросюжетные
- Дьявольская кровь-4 - Роберт Лоуренс Стайн - Детские остросюжетные
- Предательство - Роберт Стайн - Детские остросюжетные
- Лагерь "Ночной кошмар" - Роберт Стайн - Детские остросюжетные
- Вам меня не напугать! - Роберт Стайн - Детские остросюжетные
- Пляж призраков - Роберт Стайн - Детские остросюжетные
- Уж-ж-жасные пчёлы - Роберт Стайн - Детские остросюжетные