Шрифт:
Интервал:
Закладка:
История создания основного сочинения Сикста из Оттерсдорфа такова. После августовского сейма 1547 г., закрепившего победу Фердинанда I, покаравшего восставших и официально денонсировавшего «Дружественное соглашение» сословий, король почувствовал необходимость оправдать свои столь решительные действия в глазах общественного мнения не только Чехии, но и всей империи. По его указанию был составлен и 8 октября 1547 г. издан в Праге на чешском и немецком языках сборник документов под заглавием «Akta vsech tech veci» («Акты всех тех дел»)[99]. Как сказано в преамбуле, «в этой книге находятся все документы», начиная с королевского мандата от 12 января 1547 г. Однако подбор документов осуществлялся тенденциозно, и сборник был неполным. Король стремился доказать, что сословия вели себя противозаконно, восстав против него, ибо, как уже отмечалось, вопрос о легальности сопротивления сословий был в той обстановке чрезвычайно актуальным. Фердинанд также пытался показать, что против него выступила лишь горстка «бунтовщиков», умалив тем самым значение и масштаб сопротивления своей власти. Документы сословий, противоречившие этой концепции, в «Акты» включены не были. Тем самым, несмотря на якобы объективное издание документов, искажалось истинное положение.
Как ответ на тенденциозную подборку документов в «Актах» Фердинанда I было задумано сочинение Сикста из Оттерсдорфа, озаглавленное «Akta rerum gestarum to jest dennopis za naseho casu v Cechach bourlivych let 1546 a 1547» («Акты деяний, или Дневник событий, при нас в Чехии в бурные 1546 и 1547 годы свершившихся»). Будучи канцлером комитета восставших сословий, Сикст хранил дома оригиналы и копии многих документов. Судя по заглавию его труда — парафразе названия издания Фердинанда I, Сикст намеревался, очевидно, противопоставить «Актам» короля свои «Акты». Он считал издание Фердинанда I «великим посрамлением чешского народа и старых и знаменитых родов». Сборник короля, по мнению Сикста, не содержал и четверти всех документов и представлял события 1547 г. в искаженном свете. Поэтому Сикст сравнивает Фердинанда I — составителя и инициатора издания «Актов» — с «хитрым мясником», обманывающим народ[100].
«Акты» самого Сикста задуманы также в виде подборки документов, но подборки более полной. «Я .. сохраняю во всем искренность, прямоту и справедливость» и пишу о том, что и как было на самом деле, не склоняясь ни к одной из сторон, декларирует он[101]. Тенденциозность Сикста проявилась скорее не в подборе документов, а в интерпретации им политики Габсбургов и событий 1547 г. в тех местах его труда, где превалирует авторская речь. Впрочем, подбор документов тоже был односторонним. Поскольку издание Фердинанда I было широко доступным, Сикст не счел нужным переписывать документы, помещенные там, отсылая в соответствующих случаях к этой публикации.
Одних только документов Сиксту было недостаточно, поэтому для раскрытия событий он дает собственную интерпретацию, а также приводит речи деятелей сословной оппозиции, которые он, как позднее на сейме 1575 г., или конспектировал, или записывал по памяти. Произведение Сикста, таким образом, стало хроникой событий 1546—1547 гг. Чем ближе подходил он в своем повествовании к драматическому концу описываемых событий, тем более проявлялся публицистический пафос сочинения, направленный на обличение королевского деспотизма. Поэтому хронику как литературное произведение следует оценивать весьма высоко, учитывая исторические обстоятельства ее возникновения и цели ее создателя и не абстрагируясь от них, как это встречается в некоторых литературоведческих трудах, ограничивающихся критикой стиля Сикста.[102]
Сикст начал работать над хроникой, находясь под домашним арестом. Через некоторое время он вынужден был прервать на полуслове переписывание очередного документа. Как рассказывает сам Сикст, этот и все другие документы прежде, чем они были им переписаны, по приказу короля Фердинанда у пражан изъяли. Сикст сохранил лишь небольшую часть бумаг, поэтому, как он пишет, у него не было возможности основательно изложить все обиды, нанесенные Чешскому королевству и народу. «Однако, то, что можно было выхватить, как говорится, из огня все будет здесь приведено», — обещает читателю Сикст[103].
Из этого свидетельства автора следует, что некоторое время Сикст еще мог пользоваться городскими деловыми бумагами (неясно, однако, хранились ли они в ратуше или же у него дома как у бывшего канцлера). Несмотря на грозившую опасность, ему, вероятно, удалось спасти некоторые важные документы, которые он и приводит в хронике. Недостаток документов, а самое главное, бурный ход событий на завершающей стадии восстания (в деловых бумагах он не нашел достаточно полного отражения) привели к тому, что в последней части хроники, которая и предлагается вниманию читателей, основным становится авторское повествование о событиях. Документы же служат как дополнение к свидетельству очевидца и участника событий.
Среди немногочисленных исследователей нет единого мнения о датировке хроники Сикста из Оттерсдорфа. И. Тайге делит хронику на две части, усматривая в этом два этапа работы Сикста: первая представляет собой собственно сборник документов и была написана сразу же после восстания в конце 1547—1548 гг., вторая, где превалирует авторский текст и которая является ядром всего сочинения, подготовлена после длительного перерыва, вызванного как конфискацией у Сикста документов, так и боязнью несвоевременного яркого публицистического обличения короля. Поэтому вторая часть могла быть написана только после смерти Фердинанда I в 1564 г.[104] И. Рисс считал хронику незавершенной[105], хотя, как может убедиться читатель, ее заключительные слова подводят итог всему сказанному.
И. Яначек выдвинул другую датировку. Он считает, что хроника Сикста как ответ на «Акты» Фердинанда I была начата сразу же после опубликования последних в октябре 1547 г. и завершена, несмотря на большой объем, к середине 1548 г.[106] На это, по мнению И. Яначека, указывает тот факт, что последним по времени событием, упоминаемым в хронике, является арест Буриана Простиборского 11 января 1548 г. О том, что он вскоре умер, Сикст не говорит.
Однако Буриан Простиборский умер под пыткой, находясь в заключении в замке Кршивоклат, и его смерть могла оставаться в тайне долгое время. К тому же в 1547—1549 гг. Сикст выполнил, как уже указывалось, четыре крупных перевода.
Учитывая политическую актуальность хроники Сикста
- Три вестъётские хроники - Эпосы - Европейская старинная литература
- Сочинения - Макиавелли Никколо - Европейская старинная литература
- Хроники длинноволосых королей - Сборник - Европейская старинная литература
- Письма - Екатерина Сиенская - Европейская старинная литература / Прочая религиозная литература
- Хитроумный идальго Дон Кихот Ламанчский. Т. II - Мигель де Сервантес Сааведра - Европейская старинная литература
- Хитроумный идальго Дон Кихот Ламанчский. Часть 1 - Мигель де Сервантес Сааведра - Европейская старинная литература
- ВЕЛИКАЯ ХРОНИКА - МАТВЕЙ ПАРИЖСКИЙ - Европейская старинная литература
- Иллюстрированная хроника о императоре Генрихе VII - Автор Неизвестен - Европейская старинная литература
- Латинская хроника королей Кастилии - Автор Неизвестен - Европейская старинная литература / История
- Младшая Эдда - Снорри - Европейская старинная литература