Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Но направить куда-то можно только свои «стопы́».
Сугубый, сугубо
– Как тебе книга?
– Спасибо за рекомендацию, прочитала с сугубым удовольствием!
Постойте, а можно так сказать? Когда вы сами в последний раз использовали слово «сугубый»? А если использовали недавно, то в каком значении, что вы имели в виду? Сплошные вопросы. Честно сказать, немедленный и однозначный ответ я бы и сама давать не стала. Потому что наречием «сугубо», как и многие, пользуюсь постоянно, а вот прилагательным «сугубый» – нет.
Эта информация сугубо личная. Я хотела бы поговорить с вами на сугубо профессиональные темы. «Сначала в батарее к нему относились с недоверием, – уж слишком у него была добродушная, сугубо гражданская внешность» (В. Катаев, «Сын полка»). «Сугубо» значит «исключительно, совершенно, полностью, всецело». Словарь синонимов русского языка приводит еще такие слова, как «особенно», «преимущественно», «особо». Такой смысл мы и вкладываем всякий раз в наречие «сугубо», оно из тех привычных слов, над которыми мы особо не задумываемся.
С прилагательным «сугубый» другая история. Наши современники пользуются им крайне редко, и это объяснимо: толковые словари ставят рядом с ним помету «устарелое». Более того, по замечанию академика В. Виноградова (книга «История слов»), уже в русском литературном языке XVIII века слово «сугубый» употреблялось в «высоком штиле» и в деловом официальном. «В средине всех планет он солнце положил, / Сугубое Земли движение открыл», – писал М. Ломоносов. Что уж говорить о XXI веке, если в XVIII это прилагательное считали «высоким»!
Тем не менее, как видите, слово не исчезло – не только наречие, но и прилагательное иногда оказывается востребованным. А раз так, хорошо бы знать, что же оно в точности означает. Что такое «сугубый»? Оказывается, сугубый – это очень большой, особенный, а изначально – вдвое бо́льший, двойной. Прилагательное очень старое, пришло к нам из старославянского языка, но есть у него родственники среди современных глаголов: «усугуби́ть, усугублять» – усилить, увеличить, сделать больше (изначально – «удвоить»). «Усугуби́ть» осталось, а вот глагол «сугу́бить», например, мы потеряли, он сохранился только в словаре Даля. Там же можно обнаружить совсем уж забытые существительные «сугу́бина, сугу́бица» – двойное количество, что-либо удвоенное.
Сударь, сударыня
Мы не знаем, как обращаться друг к другу. «Товарищи» и «граждане» не в ходу, «господа» не приживаются, «мужчина» и «женщина» коробят. Конечно, мы выкручиваемся, говорим незнакомым людям: «Простите, пожалуйста, извините…» – и задаем свой вопрос. Но понятно, что это некая вре́менная мера, пока не утрясется система обращений. Может, «сударь» с «сударыней» нас устроят?..
Пока обращение «сударь» тоже кажется нам странноватым, мы используем его чаще всего иронически. Но всё равно интересно: а что это – «сударь», и откуда? Любопытно, что в Толковом словаре В. Даля это слово приводится еще с двумя ударениями: «суда́рь» и «су́дарь». Разъясняется, что сударь – это господин, барин, государь. Как всегда у В. Даля, находятся удивительные слова с тем же корнем, вроде «засударничался» (что значит «зазнался»). Или вот еще, «сударьё» («Тут всё сударьё сошлось» – то есть все бары, баричи).
Теперь откуда, собственно говоря, появился «су́дарь» (или «суда́рь»). И кстати, если обратиться к этимологическим словарям, то довольно быстро становится понятно, откуда в свое время взялось ударение «суда́рь». Дело в том, что это слово – сокращение от «государь», а «сударыня» – от «государыня». «Государь» – древнерусское слово, но и у него есть свой исток – слово «господарь», что означает «господин».
«Господарь» связан со словом «господь», в этом сходятся практически все исследователи. А вот дальше – тьма веков. И в этой тьме корни слова «господарь» теряются. Предположения, конечно, есть, но точного ответа получить не удается. Есть, к примеру, гипотеза, что источником служило среднеперсидское слово gōspanddār – «владелец овец». А кто-то предполагает, что слово было заимствовано из чешского. В общем, здесь мы покидаем ученых с их спором и констатируем, что нам остались «сударь» с «сударыней», хоть и принимаем мы их без энтузиазма.
Супостат
Есть слова, которые помнятся нам с детства. И даже не своим значением, не строчкой, в которой они появлялись, а так, непонятно чем… может быть, запахом, цветом, вкусом или каким-то эмоциональным ощущением. Например, слово могло вызвать восторг одним своим звучанием. Или улыбку. Или страх!
Помню, что для меня одним из таких слов всегда было слово «супостат». Оно внушало мне именно страх, а почему – непонятно. «Но кто же он, мой грозный супостат?» – при этих пушкинских строках сердце сжималось.
Теперь я понимаю, что бояться было особенно нечего. Что такое «супостат»? Это же просто «неприятель, противник, недруг». Конечно, противник хуже, чем друг, но ничего особенно ужасного в значении этого слова нет. Хочется, однако, понять, «противник» и «супостат» – это одно и то же или нет? Во всяком случае, у многих подобный вопрос возникал.
Если коротко – да, одно и то же. Но вряд ли вы, человек современный, в повседневной речи (если, конечно, вы не поэт) станете называть недруга «супостатом». Особый случай – ироническое употребление, языковая игра. Но вообще-то слово «супостат» значится в словарях современного русского языка с пометами «устарелое» и «высокое». Кстати, в древнерусском языке «супостат» означал не только противника, но и дьявола (то есть противника, врага рода человеческого). Так что любого «супостатом» не назовешь, и неслучайно это слово казалось мне таким грозным.
И еще одна интересная деталь. В Толковом словаре В. Даля слово «супостат» обнаруживается внутри словарной статьи «су́пость». Я, например, такого слова прежде не знала. Супость – так в Вятской губернии называли гнев и злобу. А супостат, стало быть, – тот, кто гневается на тебя, испытывает злобу. В общем, это твой недруг, противник, враг. Что и требовалось доказать.
Счет: на счете, на счету
Современный горожанин, особенно если он житель большого города, не представляет себе жизнь без мобильного телефона. Сейчас трудно поверить, но жили же мы без них как-то, и ничего. А сегодня забудешь мобильник дома и места себе не находишь!
Но я, собственно, не о самом телефоне. Я о слове «счет», которое так тесно связано с понятием мобильного телефона. Ведь для того, чтобы телефон работал, нужно положить на свой счет определенную сумму, а потом еще следить, чтобы на счете было достаточно денег. На счете… Или «на
- Очерки исторической семантики русского языка раннего Нового времени - Коллектив авторов - Языкознание
- Замечательное шестидесятилетие. Ко дню рождения Андрея Немзера. Том 1 - Коллектив авторов - Языкознание
- Знаем ли мы русский язык? История происхождения слов увлекательнее любого романа и таинственнее любого детектива! - Мария Аксенова - Языкознание
- Писать без ошибок… Система упражнений для развития навыка грамотного письма, 4 класс - Людмила Овчинникова - Языкознание
- Комментарии к русскому переводу романа Ярослава Гашека «Похождения бравого солдата Швейка» - Сергей Солоух - Языкознание
- Педиатрия: полный справочник для родителей - Лариса Аникеева - Справочники
- ВАС НЕВОЗМОЖНО НАУЧИТЬ ИНОСТРАННОМУ ЯЗЫКУ - Николай Замяткин - Языкознание
- Чешский язык. Пособие по развитию речи - Наталия Зайцева - Языкознание
- Лицом к лицу. О русской литературе второй половины ХХ – начала ХХI века - Олег Андершанович Лекманов - Публицистика / Языкознание
- Хелависа и группа «Мельница». Не только песни - Наталья О'Шей - Справочники