Ла Монтань.
  Блаженство то и знай сменяется терзаньем; Жизнь, сударь, не всегда ответствует желаньям. У каждого из нас немало приставал, Иначе б этот мир был выше всех похвал.  
Эраст.
  Докучней всех Дамис; он опекун пристрастный Красавицы моей, любимой мною страстно; Он, зная, что я мил прелестнице такой, Строжайше запретил ей видеться со мной. Боюсь, я пропустил условный час свиданья, Когда Орфиза в сад выходит для гулянья.  
Ла Монтань.
  Условный час всегда достаточно велик, И уместиться он не может в краткий миг.  
Эраст.
  Ты прав! Но страсть моя в подобном ослепленье Способна и пустяк считать за преступленье.  
Ла Монтань.
  О, если эта страсть, столь пылкая у вас, Значенье придает и мелочам подчас, Красавица в ответ, пылая тем же жаром, За преступления вас не подвергнет карам.  
Эраст.
  А как ты думаешь, и вправду я любим?  
Ла Монтань.
  Кто доказательствам не верил бы таким!  
Эраст.
  Ах, сердцу нашему в его порыве страстном Порой все кажется неверным и напрасным! Боишься сделать шаг, и для мечты своей Мнишь невозможным то, что ей всего милей. Но где ж красавица, души моей отрада?  
Ла Монтань.
  Постойте, сударь, вам поправить брыжи надо.  
Эраст.
  Отстань!  
Ла Монтань.
  Не задержу. Минуточку, прошу!  
Эраст.
  Задушишь! Перестань. Я так всегда ношу.  
Ла Монтань.
  Дозвольте вас завить…  
Эраст.
  Ты надоел, как муха! Щипцами ты чуть-чуть не отхватил мне уха.  
Ла Монтань.
  Но ваши кружева…  
Эраст.
  Оставь, мне не до них!  
Ла Монтань.
  Они измяты…  
Эраст.
  Пусть! Хочу ходить в таких.  
Ла Монтань.
  Позвольте шляпу вам почистить, ваша милость; Мне кажется, она порядком запылилась.  
Эраст.
  Ну, чисти, да скорей. Мне надобно спешить.  
Ла Монтань.
  Нельзя же, сударь, вам в подобном виде быть.  
Эраст.
  О боже! Торопись!  
Ла Монтань.
  Без всякого сомненья…  
Эраст (подождав немного).
  Довольно!  
Ла Монтань.
  Ах, сейчас! Минуточку терпенья!  
Эраст.
  Нет, он убьет меня!  
Ла Монтань.
  Что сделали вы с ней?  
Эраст.
  Навеки завладел ты шляпою моей?  
Ла Монтань.
  Готово!  
Эраст.
  Дай сюда!  
Ла Монтань (роняет шляпу).
  Ай!  
Эраст.
  Выпачкана снова! Ах, чтоб хватил удар тебя, осла такого!  
Ла Монтань.
  Позвольте — взмах, другой…  
Эраст.
  Не надо. Черт с тобой! Изволь иметь дела с назойливым слугой, Быть у него в руках, сносить его затеи, Что кажутся ему всех дел других важнее!   
ЯВЛЕНИЕ ВТОРОЕ
 Те же, Орфиза и Альсидор.
Орфиза проходит в глубине сцены под руку с Альсидором.
Эраст.
  Уж не Орфиза ль там? Она! В тени аллей Куда она спешит? И кто там рядом с ней?  
Орфиза проходит мимо; Эраст кланяется ей, она отворачивается.
 ЯВЛЕНИЕ ТРЕТЬЕ
 Эраст, Ла Монтань.
Эраст.
  Как! Видеть здесь меня в условный час свиданья И, притворясь, пройти без всякого вниманья! Возможно ль? Ну скажи: как это все понять?  
Ла Монтань.
  Сказал бы, да боюсь вам надоесть опять.  
Эраст.
  И впрямь способен ты мне не сказать ни слова, Предав меня во власть мучения такого. Ответь хоть что-нибудь души моей мольбам. Что должен думать я? Что думаешь ты сам? Твое суждение?  
Ла Монтань.
  Я, сударь, я немею, Назойливостью вас не отягчу своею.  
Эраст.
  Нахал! Вдогонку им беги, беги сейчас, Следи, куда пойдут, и не своди с них глаз!