Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Однажды мы вчетвером: я, Елена Кирилловна, Валентина Александровна и профессор Терми — сидели в зимнем саду. Елена Кирилловна почему-то очень любила это место.
— Нет, — говорил профессор Терми, — здесь не моя заслуга, коллега. Я лишь высказал гипотезу, лишь подсказал вам, в каком месте нужно искать повреждение, но устранили повреждение ваши руки с помощью удивительного аппарата, разработанного советскими учеными. Вот об этом аппарате и о ваших прецизионных руках я и хочу поговорить, коллега.
— Считайте, что они всегда в вашем распоряжении, профессор.
— Речь идет о долге чести. После операции над господином Буровым необходимо спасти от рака одного величайшего мерзавца.
— Вот как? — искренне удивилась Полевая.
— Речь идет о мистере Джордже Никсоне, Верховном магистре ордена «SOS».
— Но ведь он же потушил Солнце! — вне себя от гнева воскликнула я.
— Этот субъект больше заслуживает электрического стула, чем электронного скальпеля, — жестко сказала Елена Кирилловна.
— Вот вы — врач, коллега, — сказал печально Терми. — Я — ученый, проклявший свою прежнюю работу, приведшую к созданию страшных средств уничтожения. Вся наша деятельность — гуманизм. Я перешел в науку о жизни, видя в ней одну из самых гуманных областей науки. Мы все только что видели эти волшебные спирали во время вашей удивительной операции. Но как бы они ни казались волшебными, мы довольно много знаем о них, имеем представление об их химическом составе, об их размерах. Диаметр спиралей — 20 ангстрем, шаг спиралей — 34 ангстрема, расстояние между мостиками — 3,4 ангстрема. Вам впервые в мире удалось провести молекулярную хирургическую операцию, устранившую причину страшного заболевания, тем самым вы указали путь победы над раком, кто бы им ни болел. Электрический ток высокого напряжения уничтожает преступника, сидящего на электрическом стуле. Но это не единственный способ уничтожения мерзавца. Быть может, в будущем, в век полного гуманизма, люди сочтут более гуманным уничтожить не весь организм преступника, а то в нем, что делает человека преступным.
— Что вы имеете в виду? — воскликнула Елена Кирилловна.
— Я имею в виду ту запись кодом жизни, которая позволила развиться у человека античеловеческим чертам. Я мечтаю сдержать свое слово, спасти Джорджа Никсона от рака, но одновременно…
— Профессор! — воскликнула Полевая. — Если вам нужна помощница с моими руками, распоряжайтесь.
— Переделать Джорджа Никсона по образцу настоящего человека! — прошептала Елена Кирилловна. — Какая сумасшедшая и оригинальная мысль!
— О, да! — подхватил профессор Терми. — Я ведь до сих пор никого не лечил. Но я хотел бы вылечить от подлости всех подлецов мира, начиная с Джорджа Никсона. Я бы посадил с ним рядом замечательного, как мне кажется, парня… одного журналиста…
— Какого? — живо спросила Елена Кирилловна.
— Не знаю, известен ли вам такой… Роя Бредли.
Елена Кирилловна вскрикнула и лишилась чувств.
Мы с Валентиной Александровной кинулись приводить ее в сознание. Прибежали и захлопотали нянечки. Появились носилки на колесиках.
— Кажется, мы переоценили состояние нашей милой выздоравливающей, — вздохнула Полевая.
— Вот видите… — печально сказал Терми. — Теперь это еще больше обязывает нас к осторожности в главном эксперименте.
— Если бы было время для этой осторожности! — задумчиво сказала Валентина Александровна. — Я готова решиться…
— Я в отчаянии, коллега, едва подумаю, что наш метод может оказаться бессильным. Ведь он рассчитан на включение собственных сил организма, действующих по исправленной программе. Но ведь у него таких сил нет. Ведь действующего организма по существу, там нет. Мы имеем дело не с живым человеком, а лишь с забальзамированным с помощью непрерывно действующих машин его трупом.
Мне стало почти дурно.
— С вами страшно согласиться, профессор, — тихо сказала Валентина Александровна.
Глава пятая
СОЗВЕЗДИЕ СВЕТИЛ
Лиз прилетела в Москву вместе с мистером Игнесом и инженером Гербертом Кандерблем. Сенатор Майкл Никсон отправился на правительственном самолете на день раньше.
Герберт Кандербль, высокий, нескладный, торопился надеть в проходе между рядами кресел пальто. Боб Игнес уже спускался по трапу, подняв обе руки с тугим портфелем и маленьким чемоданчиком, шумно приветствуя встречающих. Кандербль пропустил Лиз вперед.
Ее встречала профессор Веселова-Росова. С радушной простотой она обняла американку, когда та сбежала по ступенькам.
Кандербля и Игнеса встречали их старые знакомые братья Корневы, инженеры, соратники по строительству Арктического моста через Северный полюс. Их представили Лиз. Один из них, совершенно седой, но с молодым лицом, обращал на себя внимание. Это был человек из племени легендарных строителей, о котором Лиз слышала еще в юности.
Корневы увозили гостей на дачу, так называют здесь загородные виллы. Лиз не хотела стеснять Веселову-Росову, приглашавшую остановиться у нее, и попросила отвезти ее в гостиницу «Украина».
По дороге, сидя в машине, Лиз робко высказала радушной женщине свое заветное желание повидаться с помощницей Бурова, которую удалось вернуть к жизни.
— Я ее так хорошо помню. Я была очарована ею, — сказала Лиз.
Веселова-Росова почему-то очень смутилась и пробормотала что-то по поводу того, что непременно передаст это желание гостьи.
Лиз отказалась в гостинице от трехкомнатного номера, заняв на этот раз маленькую комнату с одной кроватью.
Расставаясь до вечера, Веселова-Росова советовала Лиз поспать до ночного заседания. Лиз уверяла, что прекрасно выспалать над океаном. К тому же она еще не отвыкла от нью-йоркского времени и для нее заседание будет дневным.
Пообедав в ресторане, Лиз поднялась к себе на двадцать третий этаж, постояла у окна. Был виден изгиб скованной льдом реки, мосты через нее, море заснеженных крыш и башни небоскребов, стоявших здесь свободно, не в такой тесноте, как в Манхеттене. И это было красиво!
Где-то здесь лежит то, что осталось от бедного Бурова. Сербург, Сербург! Тебя уже нет, каким ты был тогда!
В дверь постучали. Лиз вздрогнула:
— Войдите.
Неужели она?
Да, она узнала ее с первого взгляда. Так запомнившееся ей лицо, чуть вьющиеся волосы. Она и в то же время не она… Слишком возмужала!..
— Хзлло, миссис Бредли! Как вы поживаете? Как вам нравится теперь наша Москва?
Какое великолепное произношение. Конечно, она слышала еще и тогда этот голос, но… Тогда она говорила с иностранным акцентом. А теперь — как урожденная американка!
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});- Москва, Американская ССР - Дмитрий Дудко - Научная Фантастика
- Аренида - Александр Казанцев - Научная Фантастика
- Сепаратная война - Джо Холдеман - Научная Фантастика
- Время Вызова. Нужны князья, а не тати - Роман Злотников - Научная Фантастика
- Восходящее солнце - Майкл Крайтон - Научная Фантастика
- Том (4). Купол надежды - Александр Казанцев - Научная Фантастика
- Авария или В ожидании чуда - Лавр Сивер - Научная Фантастика
- Том (7). Острие шпаги - Александр Казанцев - Научная Фантастика
- Иномиры (сборник) - Александр Казанцев - Научная Фантастика
- Гость из книжного шкафа - Александр Беляев - Научная Фантастика