Глава 11
  — Да нормально, — ответил я. — Почему спрашиваешь?
 — То есть, как это, почему?! — возмутился Фудо. — Сначала ты, блин, наворачиваешься с чёртовой карусели, потом исчезаешь, и всю ночь о тебе нет ни слуха, ни духа, потом под утро звонишь и заявляешь, что лежишь в больнице, но приходить к тебе не надо — мол, отделался лёгким испугом. И после опять пропадаешь! Как, по-твоему, есть у меня повод для беспокойства?!
 Я на пару секунд прикрыл глаза. Карусель? Что-то мелькнуло в памяти. Несущаяся навстречу земля, запах гари, вопль ужаса. Больница? Что за чушь?!
 — Алло! — позвал Фудо. — Ты здесь вообще?!
 — Да-да, — пробормотал я. — Слушай, я только… сегодня выписался. Чувствую себя, правда, неважно. И плохо помню, что там произошло в «Апокалипсисе».
 — Серьёзно?! — судя по тону, Фудо был озадачен. — Слушай, ты, и правда, всё это время в больнице провалялся?! А мы с Нацуко думали, тебя можно поздравить.
 — С чем?
 — Ой, только не надо делать вид, что не понимаешь! Я о той красотке, которая тебя склеила в «Апокалипсисе». Любо дорого было посмотреть, как вы сосётесь перед каруселью.
 — Хм…
 Вот так новость!
 — Мы целовались?
 — Не то слово! Ладно, хорош прикидываться! Колись: на самом деле ты до сих пор у неё? Или она у тебя? Поэтому и трубку не брал? Надеюсь, вы хотя бы предохранялись?
 — Я тоже надеюсь, — искренне сказал я. — Слушай, хошь верь, хошь нет, а я ничего не помню. Мне эта девушка — её, кстати, Аяко зовут — только что позвонила и назначила свидание, а я себя чувствую полным идиотом.
 В трубке на несколько секунд воцарилось изумлённое молчание.
 — Не знаешь, с чего бы? — наконец, язвительно поинтересовался Фудо.
 — Слушай, я понимаю, что дал повод для насмешек, причём на благодатной почве, практически на чернозёме, — сдержанно проговорил я, решив, во что бы то ни стало, докопаться хотя бы до частицы истины, — но будь человеком, расскажи, что произошло в парке!
 Толстяк фыркнул.
 — Фудо, я серьёзно!
 — Ладно, — смилостивился приятель. — С чего начать?
 — Хм. Наверное, с того, как мы пришли в «Апокалипсис». Я помню только, что мы взяли пива и сели в каком-то павильоне, где народ танцевал, а потом мне захотелось прогуляться… И вот с этого момента всё как-то… словно в забытом сне.
 — Ну, ты даёшь! Ладно, слушай. Ты куда-то попёрся, не сказав нам с Нацуко ни слова, так что мы решили двинуть за тобой. Не знаю, чего тебя под дождь понесло, только ломанулся ты через парк так шустро, что мы едва успели выскочить и заметить, как ты сворачиваешь за карусель. Вот, а потом мы дошли до неё, и Нацуко увидела тебя в палатке, где торгуют пивом. Ты сидел с этой Аяко, и вы мило болтали. Мы к вам присоединились. Потом вам припёрло покататься на карусели, и вы помчались покупать билеты. Ну вот, значит, купили вы билеты и пошли к карусели, и тут вдруг принялись целоваться взасос. Вернее, она на тебя прямо набросилась, будто ты звезда какая-нибудь, и она всегда, прямо с детства, мечтала только о тебе! — Фудо насмешливо фыркнул. — И ты хочешь сказать, что вообще этого не помнишь?!
 — Смутно, — соврал я.
 — Неужели? Ну, ладно. Потом вы, значит, влезли на карусель и начали кататься. И вдруг она сломалась, прикинь! Я, честно говоря, чуть не наложил в штаны от страха, а как уж вы там всё это пережили, вообще не представляю!
 — Карусель сломалась?!
 — Ну, да! Говорю же: начала разваливаться прямо на полной скорости. Потом, правда, остановилась и давай падать. Медленно так, как в кино, когда плёнку…
 — Ты сам всё это видел?!
 Я не мог поверить, что забыл падение карусели.
 — Да! — крикнул в трубку Фудо, выходя из себя. — Своими, блин, глазами! Не веришь мне, спроси Нацуко!
 — Да верю я, верю, — поспешил я заверить приятеля. — Просто ничего из этого не помню.
 — У тебя, наверное, шок, — смягчившись, предположил Фудо. — Я читал, что такое бывает после пережитого стресса. Организм включает механизмы самозащиты и устраивает мозгу частичную амнезию. Зря ты так рано выписался.
 — И что было дальше? — спросил я, пропустив замечание мимо ушей.
 — Ну, карусель упала, но никто, к счастью, не пострадал. Говорю же, она как-то медленно так на землю опустилась. Повезло вам, короче. Ну, народу собралось, ясное дело, полно, так что мы с Нацуко пробиться к тебе не смогли. Я только увидел, что ты с этой Аяко и каким-то здоровенным мужиком куда-то понёсся. Мы тебе кричали, но без толку.
 Здоровенный мужик? Так-так…
 — А потом?
 — Пропал ты до утра. Остальное я тебе уже рассказал.
 Я помолчал, переваривая услышанное. Произошло нечто странное. И, безо всякого сомнения, тревожное. Надо непременно встретиться с Аяко. Эта девушка нуждалась в разъяснении.
 — Фудо, а как эта Аяко выглядит?
 — Ты серьёзно?!
 — Абсолютно.
 — Ну, рыжая. Красивая.
 — А нельзя ли поподробнее?
 — Слушай, кто из нас с ней сосался?! — возмутился Фудо. — Вот сам бы её и разглядывал!
 — Ладно. Спасибо. Слушай, мне пора, я потом позвоню.
 — Ага, давай. Иди на своё свидание, — усмехнулся Фудо. — Не пропадай на этот раз.
 — Постараюсь.
 — Ну, пока.
 — Счастливо.
 Завершив вызов, я уставился в потолок.
 Это ж надо так, а?! Провалы в памяти не хуже сериальных. С чего бы вдруг на меня обрушилась такая амнезия? Раньше я, кажется, психическими заболеваниями не страдал, и вот на тебе! Даже не на склоне лет.
 Я встал, разделся и направился в ванную. Сбросив одежду в корзину для грязного белья, пустил воду и влез под душ.
 Когда через некоторое время я выбрался из ванной, то чувствовал себя куда лучше. По крайней мере, не ощущал шлейфа едкого запаха застарелого пота. Да и голова, кажется, стала болеть меньше.
 Одевшись в домашнее кимоно, я подошёл к зеркалу, чтобы причесаться. Выглядел я малось осунувшимся. Надо бы позавтракать.
 Все вокруг внезапно помутилось, пространство комнаты сузилось до болезненно узкой