Рейтинговые книги
Читем онлайн Свет мой, зеркальце… - Линда Конрад

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 8 9 10 11 12 13 14 15 16 ... 28

Наконец Тай нашел рубашку с длинными рукавами и выходные джинсы. Сегодня он встречается с дарителем, которому нет дела до его внешности. Но ему хотелось доставить удовольствие Мерри.

Он должен подобраться к ней поближе. Коллега. Друг. Любовник.

Черт! Он согласен на все, что она предложит.

Разумеется, это не означает, что он откроет для нее двери своего сердца. Это даже не обсуждается. Ему лишь хотелось проверить ее, выяснить, что прячется за неприступной оболочкой.

Через полчаса Тай припарковал свой пикап рядом со зданием фонда. Выбравшись из машины, он заправил рубашку в джинсы и разгладил воротник. Прежде чем зайти в кабинет, смахнул пыль с новых ботинок.

— Добрый день, — произнес он.

Мерри окинула Тая сердитым взглядом изумрудно-зеленых глаз, и у того подкосились ноги. До него только через минуту дошло, что на ней нет очков.

— Бывали дни и получше, — хмуро ответила она. — У меня завис компьютер. В довершение всего позвонила Джуэл и сообщила, что она назначила мне на четыре часа встречу с одной своей подругой. Очевидно, эта женщина собирается подарить одежду для показа мод. Но это означает, что мне нужно будет отправиться в некий город Макэллен и найти там универмаг, где состоится встреча. По-моему, это пустая трата времени.

— Хуанита Рамирес.

— Прости?

— Подругу Джуэл зовут Хуанита Рамирес. Она здесь выросла. Джуэл долгие годы преподавала в воскресной школе, и Хуанита была одной из ее лучших учениц.

— Правда? — улыбнулась Мерри. — Я уверена, она замечательная. Но…

— Позволь мне сделать твой день более приятным, — чарующе улыбаясь, произнес Тай. — Я собираюсь навестить одного старого друга. Его ранчо находится в часе езды от Макэллена. Он собирается пожертвовать нашему фонду крупную сумму. Почему бы нам не провести время весело? — продолжил он, подойдя ближе. — Я вызову компьютерного мастера, затем мы вместе заедем к моему другу за чеком, а на обратном пути навестим Хуаниту.

Мерри колебалась Она взвешивала все «за» и «против». Ведь они с Таем большую часть дня проведут наедине.

— Я не думаю…

— У тебя очень красивые глаза, — сказал Тай, пытаясь отвлечь ее внимание, а затем вернуться к уговорам. — Тебе приходится все время носить эти очки?

— Что? — Мерри судорожно начала шарить руками в поисках очков. — Нет… То есть да. Я их снимаю, только когда работаю за компьютером.

Тай нашел очки и передал ей. Мери надела их и вздохнула.

— Ну, так что ты решила? — спросил он. — Кажется, погода разгуливается. Солнце светит так, словно последней грозы и не бывало. Мы убьем одним выстрелом двух зайцев. К нашему возвращению компьютер будет уже отремонтирован, и ты сможешь завтра вернуться к работе.

— Я согласна.

— Отлично. Собирайся, а я пока позвоню мастеру.

Когда Мерри встала, он заметил, что сегодня она одета более женственно. Новое платье с длинными рукавами было не таким строгим, как остальные вещи, которые он видел на ней.

К тому же оно было зеленого цвета. Прямо как ее глаза в тот момент, когда она обдумывала его предложение.

Раньше он никогда не обращал внимания на подобные мелочи. Наверное, с ним что-то не так.

Отличный денек, мысленно смеялась Мерри. Просто замечательный, если любишь жару и влажность, от которой завиваются волосы, а одежда становится липкой. Солнце грело так, что кондиционер едва спасал.

Полтора часа Тай вел свой пикап по извилистым проселочным дорогам. Все это время он был немногословен. Минуту назад они проехали под вывеской с надписью «Дабл-Эс Ранч».

— Ой! — воскликнула Мерри, когда колесо машины попало в рытвину и она ударилась о дверцу. — Я думаю, раз твой друг собирается сделать такое большое пожертвование, у него есть деньги. Разве он не может позволить себе заасфальтировать дорогу? Или ему больше нравится гравий?

— Это не гравий, а чилийская селитра, — ответил Тай. — Мигель Сантос мог бы заасфальтировать весь Техас, если бы захотел. Но он владеет самым большим в мире месторождением чилийской селитры.

Мерри украдкой посмотрела на него. Сосредоточенно глядя перед собой, он провел рукой по волосам и поправил воротник рубашки. Было заметно, что он немного приоделся, чтобы произвести хорошее впечатление на нового дарителя. Голубая рубашка подчеркивала цвет его глаз. Джинсы и ботинки — совсем новые.

Мерри было приятно, что Тай наконец решил заняться своей внешностью. Интересно, сколько времени ей понадобится, чтобы уговорить его пройтись по магазинам? Она уже представляла его в дорогом костюме и галстуке от известного кутюрье.

Через несколько минут они уже припарковали машину и вошли в дом, который был величиной с дворец. Мигель — Майк — Сантос встретил их посреди холла. Это был невысокий мужчина с волосами цвета соли с перцем и темно-карими глазами. Несмотря на небольшой рост, он держался с поистине королевским достоинством.

На нем были грязные потертые джинсы и ботинки, которые выглядели так, словно их никогда не чистили. Мерри улыбнулась собственной наивности — и здесь то же самое.

Тай пожал руку Майка. Было заметно, что они испытывают друг к другу глубокую симпатию и обоим наплевать на то, как они одеты.

Мерри поняла: до сих пор ее представления о настоящей жизни были поверхностными и ей еще многое предстоит узнать.

Следующий час они провели за холодными напитками в гостиной, слушая воспоминания Майка о его покойной жене и рассматривая фотографии внуков. Он родился и вырос на ранчо. Оно было пожаловано его семье мексиканскими властями двести лет назад.

Но его жена происходила из семьи бедных иммигрантов. Она потеряла родителей при пересечении границы Штатов. Ее жизнь была полна борьбы и лишений. Услышав ее печальную историю, Мерри, которая воспитывалась в роскоши, почувствовала себя неловко.

Наконец Майк встал, но сделал знак, чтобы они с Таем оставались на своих местах.

— Большое спасибо вам, что выслушали историю старика, Мерри. Я сразу понял, что могу вам все рассказать. Gracias. — Майк повернулся к Таю и положил руку ему на плечо. — Я собирался пожертвовать крупную сумму твоему фонду, amigo. Если бы ты не поддержал меня в трудный момент, я бы потерял ранчо. Но сейчас, — нерешительно продолжил он, — когда я поведал Мерри о детстве моей Марии, мне вдруг стало стыдно, что я сделал так мало для несчастных детей. Если вы позволите мне отлучиться на несколько минут, я это исправлю, порвав старый чек и выписав новый. Впрочем, думаю, Мария, которая смотрит на нас с небес, все равно не будет довольна, хотя я подарю вам сумму вдвое большую, чем изначальная. — Сказав это, Майк улыбнулся Мерри: — Вы настоящая леди, сеньорита. Надеюсь. Тайсон ценит сокровище, которое обрел в вашем лице.

1 ... 8 9 10 11 12 13 14 15 16 ... 28
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Свет мой, зеркальце… - Линда Конрад бесплатно.
Похожие на Свет мой, зеркальце… - Линда Конрад книги

Оставить комментарий