Рейтинговые книги
Читем онлайн Маленький секрет большого штата - Пегги Морленд

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 8 9 10 11 12 13 14 15 16 ... 35

Облизав сухие губы, она с трудом сглотнула, чтобы избавиться от сжавших горло спазмов.

– А если это не просто физическое влечение? – Она сжала руку в кулак и уперлась ею ему в грудь рядом с сердцем. – Что тогда?

Но внутренний голос прокричал ей: «А что, если для него это просто секс?» Она не может позволить себе влюбиться в Гила Райли. Любые отношения с ним будут разрушительны для нее. Она ненавидела журналистов и средства массовой информации, избегала их всеми возможными способами, а жизнь Гила протекала на первых полосах газет. Он был ковбоем, а она… что ж, она была просто Сьюзи. Свободная как ветер, она меняла прически и наряды в зависимости от настроения. Она любила шокировать людей своим внешним видом и никогда не думала о том, идет ли ей одежда и насколько она практична.

Сьюзи не могла оторвать от него глаз. Ее рука чувствовала, как бьется его сердце. Она могла думать только об одном: почему она должна отказывать ему?

Она хотела заняться с ним любовью, и ничто, как бы велик ни был риск, не могло остановить ее. Только сегодня. Только один раз.

Сьюзи бросилась к Гилу и поцелуем сказала то, что не осмелилась выразить словами.

Гил понял, что она сдалась. Его рука скользнула к ней под юбку. Он опрокинул ее к себе на колени. Нежность и деликатность, которые она так ценила в нем, уступили место страсти и напору, но ей нравилось это безрассудство. Она сама чувствовала то же самое.

Его руки блуждали по ее бедрам, опускались к ногам, потом снова поднимались. Когда его палец проник в самый центр ее желания, Сьюзи застонала. У нее перехватило дыхание. Жажда обладать его телом стала непереносимой, охватила все ее существо, ее мозг, душу и тело.

Движения Сьюзи стали лихорадочными. Она стащила с Гила смокинг, потом водолазку. Гил помогал ей раздевать его. Почувствовав у себя под ладонями его обнаженную грудь, Сьюзи сказала:

– Я хочу тебя. – Задыхаясь от нетерпения, она расстегивала пряжку на его ремне. – Сейчас.

Стягивая с себя брюки, Гил спросил:

– Мне нужно предохраняться?

Сьюзи сорвала с себя трусы и, с силой отшвырнув их, ответила:

– Нет. Я принимаю таблетки. – Она посмотрела ему в глаза и пальцем дотронулась до его губ. – Физическое влечение, – сказала она. И снова повторила, уже более решительно: – Похоть.

Когда он проник в нее, его бедра начали двигаться. Сьюзи откинула голову и застонала. Ногтями она впилась ему в плечи, все ее тело яростно извивалось. Он проникал все глубже. Задыхаясь от радости, Сьюзи обхватила его ногами. Наслаждение пронзило все ее тело, как молния черное летнее небо, и вырвалось наружу звуком его имени.

Отчаявшись разделить с ним удовольствие, Сьюзи глубоко вдохнула.

– Похоть, – снова сказала она, садясь на него верхом. – Похоть.

Сьюзи двигалась все быстрее и энергичнее – до тех пор, пока наслаждение не ослепило ее.

Дрожа и задыхаясь, она припала к Гилу, боясь сойти с ума от страха потерять его. Его руки крепко сжали бедра Сьюзи. Семя заполнило ее лоно. Потрясенная новыми ощущениями, Сьюзи еще ближе прильнула к Гилу, из глаз ее брызнули слезы.

Гил потянулся к брюкам. Сьюзи, обессиленная нахлынувшими на нее чувствами, не сводила с него глаз.

– Похоть, – в который раз повторила она, не в силах поверить в то, что их с Гилом связь может быть чем-то большим.

– Не знаю, – неуверенно ответил он.

Сьюзи с удивлением взглянула на него.

– Ты не знаешь, – повторила она, чувствуя, как внутри нее все сжалось от страха.

– Если это только похоть, я вряд ли захочу еще раз бросить тебя на этот диван и заняться с тобой любовью. Ты согласна со мной?

Сьюзи посмотрела на диван. Ее воображение живо нарисовало картину их соития. Влажные от пота тела скользят и извиваются, бедра слились друг с другом в ритмичном безудержном танце.

– Да кто тебя знает.

– Что ж, если мы оба не уверены в этом, давай дадим себе немного времени подумать. Поедем ко мне на ранчо.

До Сьюзи не сразу дошел смысл его слов. Она вскинула голову и удивленно посмотрела на него.

– К тебе на ранчо?

Гил застегнул молнию.

– Да. Я хотел пригласить тебя завтра, но если поедем сейчас, мы сможем провести вместе два полных дня.

– Не знаю, – неуверенно ответила она.

Улыбаясь, Гил обнял ее за талию и притянул к себе.

– Поедем, Сьюзи, – уговаривал он, уткнувшись носом ей в шею. – Будет весело. Выходные на ранчо. Ничего не надо делать. Никто не беспокоит. – Он поднял голову и умоляюще посмотрел на нее. В выражении его лица было что-то детское. – Пожалуйста. Это позволит нам еще немного поработать над нашей сексуальной теорией.

Два дня с Гилом Райли у него на ранчо? Она хотела выкрикнуть «да», но мысль о назойливых журналистах заставила ее сомневаться.

– Если тебя беспокоят журналисты, – прочитал ее мысли Гил, – то их не будет. Мое ранчо находится далеко. Ночью нас никто не заметит.

– Ты уверен в этом? – спросила она, чувствуя, что сил сопротивляться его приглашению у нее больше нет.

– Поверь мне. – Гил улыбнулся. – Я точно знаю.

Сьюзи прикусила губу. Она понимала, что ей лучше отказаться. Но она так хотела поехать! Подумаешь, всего два дня. И действительно, сейчас уже глубокая ночь, никто не заметит.

– Мне нужно пойти домой, собрать вещи.

– Зачем?

Сьюзи всплеснула руками.

– Ну не могу же я все выходные ходить в этой одежде!

– Честно говоря, я надеялся, что ты будешь вообще без одежды.

От этого намека у Сьюзи кровь быстрее побежала по венам.

– Но мне необходима зубная щетка, – продолжала настаивать она, пытаясь оставаться рассудительной.

– У меня всегда есть запасной набор туалетных принадлежностей. На всякий случай.

Сьюзи хотела спросить его, всегда ли эти случаи бывают женского пола, но Гил не позволил ей сделать это. Нежно прикоснувшись к ее губам, он поцеловал Сьюзи, и она снова забыла обо всем на свете.

Неохотно оторвавшись от губ Сьюзи, Гил поднял ее и закинул к себе на плечо. Ухватившись за ремень его брюк, она жалобно закричала:

– Гил! Что ты делаешь?

– Несу тебя.

– Пусти меня, мужлан неотесанный. Я же сейчас упаду!

Гил крепче обхватил ее за ноги и понес к двери.

– Можешь кричать сколько угодно. Все равно никто не услышит.

Когда Гил проходил через дверь, Сьюзи попыталась ухватиться за косяк, но пальцы ее соскользнули.

– Гил! – Голова Сьюзи отчаянно билась о его спину, а он широко шагал вниз по ступеням. – Ты расколешь мне череп!

– Губернатор?

Гил остановился на лестничной площадке и, перегнувшись через перила, посмотрел вниз.

– Что такое, Дэйв?

Сьюзи пришла в ужас, представив, какой вид на нее открывается Дэйву снизу.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 8 9 10 11 12 13 14 15 16 ... 35
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Маленький секрет большого штата - Пегги Морленд бесплатно.
Похожие на Маленький секрет большого штата - Пегги Морленд книги

Оставить комментарий