Рейтинговые книги
Читем онлайн Эти странные шотландцы - Дэвид Росс

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13

Страна поделена на графства, во главе которых стоит судья-шериф. Это квалифицированный юрист, имеющий право судить все дела, за исключением самых серьезных. Последние рассматриваются Сессионным судом, то есть высшим гражданским судом Шотландии, который находится в Эдинбурге, но проводит выездные сессии в разных крупных городах. Несмотря на свое высокое положение, члены Сессионного суда не имеют права вести себя столь вызывающе, как это делали их предшественники в 18-м веке, когда, например, лорд Брэксфилд и его коллеги во время длительных судебных разбирательств преспокойненько потягивали портвейн для поддержания себя в рабочем состоянии.

В каждом местном суде есть свой прокурор либо следователь, и эти суды имеют право выносить уникальный вердикт: "Не доказано" — благодаря которому обвиняемый свободно уходит из суда, с четкой формулировкой, что он (или она) ничуть не лучше, чем он (или она) должны быть.

По шотландскому законодательству, человек волен распоряжаться своей персоной, как ему заблагорассудится. Поэтому попытка самоубийства — не преступление. Существуют и чисто шотландские правонарушения вроде "взлома и избиения человека в его собственном доме".

Шотландский закон вызывает к жизни чрезвычайно колоритные фигуры, особенно в адвокатской среде. Некоторые из них пытаются воздействовать на присяжных не только фактами, но и своим импозантным видом и ораторским искусством. Одного из них, убедившего присяжных своей страстной речью признать невиновным известного преступника, последний поздравил такими словами: "Вы почти убедили меня в моей невиновности".

БИЗНЕС

Индустриальный вид Шотландии с ее угольными шахтами и сталелитейными заводами в центральной долине, с верфями на реке Клайд, некогда бывшими главным кораблестроительным центром мира, испарился за жизнь всего одного поколения. Ныне в сфере услуг занято больше людей, чем в производстве; приблизительно половина всех работающих — женщины.

Вскоре после того, как у них истощились угольные запасы, шотландцы вдруг обнаружили у себя под рукой — на своем континентальном шельфе — большие запасы нефти и газа. Шотландия быстро превратилась в мировой центр добычи нефти и газа по передовой технологии на континентальном шельфе. Дорогостоящие разработки велись мировыми нефтяными гигантами, и принесли им большие прибыли.

Шотландцы играют заметную роль в информационных технологиях, и пресса довольно быстро стала называть долину Гленливет шотландской "Силиконовой долиной", по аналогии с той, что находится в США. Связь по Интернету в реальном времени превратила северо-запад Шотландии из отдаленного и в некотором смысле недоразвитого уголка мира в оживленную улицу глобальной деревни.

Благодаря шотландским эмигрантам Гонконг стал крупнейшим мировым торговым центром, и все же шотландцы — не самые преуспевающие купцы на свете. Они более известны благодаря своим инновационным технологиям, которые успешно распространились по всему миру. Киркпа-трик Макмиллан, соорудивший первый в мире настоящий велосипед, на котором он проехал от Дамфриса до Глазго (где его привлекли к судебной ответственности за то, что он спровоцировал дорожно-транспортное происшествие), не стал внедрять свое изобретение. Генри Белл, изобретатель парохода, умер в нищете. Другой Белл, по имени Патрик, сконструировал первую работающую жатку, но слава досталась американцу Маккормику. Джон Лоджи Бэйрд, изобретатель телевидения, был вынужден смириться с тем, что в мире утвердилась альтернативная система.

Лишь немногие крупные предприятия Шотландии принадлежат шотландцам. Большинство же частично или полностью находятся в собственности у иностранного капитала. Так что шотландцы — это в основном управленцы, которые проводят в жизнь политику, выработанную где-нибудь во Франкфурте, Сеуле или Детройте. Основными сферами их деятельности являются банки и финансы; можно сказать, что хотя сами шотландцы и не очень богаты, им, по крайней мере, доставляет удовольствие считать чужие деньги, и они это умеют.

Шотландский бизнес по большей части малый. Среднее число сотрудников в 2 000 крупнейших компаниях — 360 человек, а в почти 300 000 компаний, зарегистрированных в Шотландии, штат составляет менее шести человек. Две традиционные отрасли Шотландии — производство виски и текстиля — держатся благодаря уникальной природе и высокому качеству продукта, а также агрессивному маркетингу. Твид с Гебридских островов и из приграничных с Англией районов по-прежнему является основой для индустрии моды, хотя, слава Богу, благодаря современным технологиям больше не нужно пропитывать сырье несвежей мочой, что раньше придавало столь характерный аромат харрисовскому твиду.

Много усилий прилагается к привлечению иностранных инвестиций, то есть к подкупу иностранных компаний с тем, чтобы они создавали в Шотландии предприятия, требующие больших вложений, но дающие низкие доходы. Пустующие предприятия и заброшенные стройплощадки — яркое свидетельство того, что у подобных проектов короткий век. Но Шотландия с ее немалым населением, которое необходимо обеспечивать работой, не может обойтись без этой международной игры зазывал. И, надо сказать, шотландцы играют в нее совсем неплохо и не упускают своей прибыли. Где еще приехавший из головной организации руководящий работник сможет поиграть в гольф на первоклассном даже по мировым масштабам поле или половить лосося в бурной реке всего лишь в нескольких минутах езды от работы?

Лесники и рыбаки

К своему удивлению, иностранец обнаруживает, что в Шотландии "в лесу" может не быть ни единого деревца, если это олений заповедник. Но склоны холмов поросли лесами, а птичьи и лесные заповедники, вроде огромной ровной болотистой местности, известной как "Болотная страна", словно магнитом притягивают к себе любителей пустынного ландшафта, «заселенного» полезными деревьями. Превращение лесоводства в одну из ведущих отраслей экономики страны было встречено населением неоднозначно. Ровные ряды елей глаз, конечно, не радуют.

Еще одной противоречивой отраслью экономики является рыболовство. Хищническая эксплуатация Северного моря и квоты, налагаемые Европейским союзом, привели к тому, что число работников, занятых в этой сфере, и количество рыболовных судов значительно сократилось. В некогда оживленных рыболовецких гаванях сейчас, в лучшем случае, стоят яхты и прогулочные суда. Горизонт у восточного побережья залит светом «Клондайков», как здесь называют огромные плавающие рыбоперерабатывающие заводы, и сопровождающих их траулеров со всего света, даже из Японии.

Рыболовецкие предприятия есть и на многих озерах. Поскольку поголовье лосося сокращается и он, соответственно, растет в цене, его разведение на фермах постоянно расширяется. Моллюсков тоже разводят как сельскохозяйственные культуры. Шотландцы, некогда выходившие в море на судах с открытой палубой в штормовке и зюйдвестке, сегодня, скорее всего, носят белые пиджаки и кормят с рук сотни тысяч подрастающих омаров, каждый из которых содержится в своем собственном небольшом садке.

Фермеры, крупные и мелкие

Сельское хозяйство — древнейшая отрасль Шотландии. Абердин-ангусский бык, айрширская корова, шевиотовая овца, клайдздейльские тяжеловозы являются доказательством той огромной роли, которую Шотландия сыграла в развитии современного сельского хозяйства. Большинство горожан Шотландии в душе — деревенские жители. Пожилые люди помнят об октябрьских «каникулах», когда все школы закрывались на две недели и дети помогали взрослым собирать урожай картофеля, зарабатывая себе на зимнюю одежду и обувь.

Фермеры — народ сплоченный, многие из них занимаются семейным бизнесом; на особенно тяжелых работах, например, при уборке урожая и во время посевных, соседи помогают друг другу. Жизнь их далеко не всегда проходит на открытом воздухе. Сегодня фермер должен разбираться в бухгалтерии хотя бы для того, чтобы не отстать от европейской бюрократии и получить максимально возможные субсидии. Так что частенько сам фермер сидит дома за компьютером или за калькулятором и чешет затылок, в то время как его жена крутит баранку трактора.

В Северо-Западном нагорье и на островах широкое распространение получили малюсенькие фермы, где работает всего один человек. Иногда эти фермы называют "куском земли, затерянным за частоколом правил". Очень часто они не рентабельны и потому получают разного рода пособия и субсидии, но большинство мелких фермеров имеют и другую работу: учитель, таксист, мастер по изготовлению прекрасно звучащих скрипок.

Тяга шотландцев к уединению и покою привела к тому, что некоторые уже вымиравшие деревеньки на гористом западе вновь обрели жизнь. Сегодня очень часто в домике мелкого фермера может оказаться эколог с компьютером и собственной веб-страничкой, консультирующий в реальном времени фермера, живущего на другом конце страны.

1 ... 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Эти странные шотландцы - Дэвид Росс бесплатно.
Похожие на Эти странные шотландцы - Дэвид Росс книги

Оставить комментарий