Рейтинговые книги
Читем онлайн Мышиная фея. Невероятный побег - Эмили Бёрн

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14

Наконец сторож появился. С мешком. Артур и Люси, не шевелясь, смотрели, как он подошёл к дверям шкафа, где хранились продукты. Остановился, оглянулся по сторонам. Похоже, он нервничал и не хотел, чтобы его кто-то увидел. После этого сторож снял с пояса связку ключей и отпер дверь.

В это же самое время Мускаточка и мисс Типтоу внимательно следили за каждым его движением из-под шкафчика напротив. Позади них выстроились балерины на джамперах, готовые рвануть вперёд по первому слову генерала.

— Внимание, девочки! — услышали они его крик из клетки. — Приготовились… ВПЕРЁД!

Но в это самое мгновение Мускаточка дала совсем другую команду.

— СТОЙТЕ! СТОЙТЕ! — пронзительно выкрикнула она. — Пузанчик, смотри! Там Артур и Люси! Нельзя, чтобы они нас увидели!

— Девочки, назад! — крикнул смущённый мистер Натмаус.

Сторож пошарил рукой по стене в поисках выключателя. Он слышал писк и стук — это генерал Маршмаус громовым голосом отдавал команды и в ярости тряс прутья клетки.

— ВПЕРЁД! — вопил он. — ВПЕРЁД! — Но Пузанчик продолжал удерживать балерин. — Как вы смеете не подчиняться моим приказам! — бушевал генерал.

Вдруг в коридоре раздался стук каблуков и появилась мисс Шорт. Когда она проходила мимо стенного шкафа, сторож нервно обернулся, но она не обратила на него внимания.

— Артур! Люси! Что вы здесь делаете? — сердито поинтересовалась она. — Перемена закончилась пять минут назад!

Дети бросились в свои классы, а мисс Шорт вошла в учительскую.

Дорога наконец была свободна!

— Вперё-ё-ёд! — снова взвыл генерал.

И балерины прыгнули вперёд.

14

Сторож всё ещё пытался нащупать выключатель, когда балерины выскочили из-под шкафа и запрыгали в его сторону. Они двигались беззвучно и абсолютно синхронно. Это было похоже на танец без музыки, и руководила этим танцем остававшаяся невидимой мисс Типтоу.

— Шевелитесь! — продолжал командовать из клетки генерал. — Нападайте на него!

— А ну, хватит пищать! — пробормотал сторож, отыскав наконец кнопку выключателя. Когда он включил свет, балерины на джамперах, словно стайка птичек, подлетели к связке ключей в его левой руке.

Натмаусы и мисс Типтоу задрожали от ужаса, но юные танцовщицы были слишком лёгкими и проворными для неповоротливого сторожа. Взлетев в воздух, они одновременно вытянули левые лапки и выхватили у него ключи. Связка с грохотом свалилась на пол, рядом беззвучно опустились балерины. Сторож даже не успел заметить, как они затащили ключи под нижнюю полку в шкафу. Там их уже дожидались Натмаусы.

— Вот этот! — радостно крикнул мистер Натмаус, отыскав на связке маленький красный ключик.

— А разве песчанки не сказали, что он должен быть зелёный? — обеспокоилась Мускаточка.

— Нет-нет, они сказали — красный, — заверил её супруг. Обливаясь потом, он усердно отцеплял ключ от связки.

— Скорее, Пузанчик! Скорее! — торопила его миссис Натмаус.

Она видела, как сторож удивлённо глядит вокруг. Он даже не понял, что случилось.

Наконец красный ключ был свободен.

— Скорей, отвлеките его! — крикнул мистер Натмаус балеринам.

Вокруг талии каждой из них был намотан шнурок, позаимствованный из ботинок, оставленных в шкафчиках. Прицепив один конец к кольцу с ключами, а другой к джамперам, они все разом выскочили из шкафа и запрыгали по коридору. Ключи с шумом волочились за ними.

Ошеломлённый сторож наблюдал, как балерины прыгали всё выше и выше, быстрее и быстрее. Он решил, что это ему мерещится. И всё же он ясно видел их — тринадцать прыгающих мышей в бежевых балетных пачках!

К тому времени когда он немного пришёл в себя и бросился следом, мыши допрыгали почти до спортивного зала.

Тем временем песчанки спустили лестницу, а Натмаусы взобрались по ней с ключом.

— Шевелитесь! — торопил их генерал. — Где вы ходите? Давайте быстрее!

Трясущимися лапками Пузанчик совал в замок ключ, который был почти с него длиной. Вообще-то мистер Натмаус был очень спокойным, но волнения последних дней сказались на нём. Мускаточка попыталась помочь ему повернуть ключ в замке. Они тянули, дёргали, но ключ даже не шелохнулся.

— Да пошевеливайтесь же! — кричал генерал и отчаянно тряс прутья клетки.

За его спиной сгрудились песчанки, охваченные желанием побыстрее вырваться на свободу. Но у Натмаусов ничего не получалось.

— Мы взяли не тот ключ! — в отчаянии воскликнул мистер Натмаус.

Генерал даже позеленел. Он слышал, как остальные ключи грохочут всё дальше и дальше по коридору, а с ними и последняя надежда на освобождение.

— Верните их! — взвыл он во весь голос.

Пузанчик кубарем скатился по лестнице и бросился следом за балеринами.

— Вернитесь! — отчаянно закричал он — и вдруг они послушно повернулись и запрыгали назад.

Буквально через несколько секунд девочки оказались рядом с ним. Мистер Натмаус проворно отыскал зелёный ключ и попытался отцепить его от связки. Но ключ застрял и никак не хотел отцепляться. Сторож с топотом нёсся по коридору и уже почти настиг их.

— Скорее! Привяжите всю связку к лестнице и мы втащим её наверх! — распорядился генерал, внимательно наблюдавший из клетки за всем происходящим.

Дрожащими лапками Пузанчик привязал ключи к соломенной лестнице одним из шнурков. Пленники моментально подняли их наверх, а мисс Типтоу и Мускаточка подтащили поближе к клетке.

Они отыскали зелёный ключ, сунули его в замочную скважину и повернули по часовой стрелке. Наконец замок щёлкнул и открылся. Но в этот самый момент на клетку упала тень и мыши с ужасом увидели глядящего на них сторожа. Он протянул руку, чтобы снова закрыть замок, но мыши оказались слишком проворными для него.

— Вперёд! — взревел генерал.

И прежде чем сторож успел защёлкнуть замок, все обитатели клетки — двенадцать песчанок и их командир — с громким победным писком выскочили наружу и бросились к сторожу. Они карабкались по рукаву куртки, скатывались вниз по брюкам. Сторож хлопал себя по рукам и ногам, но это мало помогало. Очутившись на полу, мыши проворно выскочили в коридор и разбежались во все стороны.

— Бегите! — кричал генерал. — Спасайтесь!

Первоначальный план предусматривал организованное отступление через вентиляционную шахту, но от волнения генерал забыл, где она находится.

Началась паника, балерины и песчанки бестолково метались по коридору, сторож пытался прибить их, топая огромными грубыми башмаками. Песчанки носились как ураган, поражаясь, как быстро носят их ноги даже после многомесячного заключения. Но генерал так объелся гамбургерами, что стал совсем неповоротливым.

— Дайте же мне джампер! — пыхтел он.

Но свободных джамперов не было.

Пузанчик, Мускаточка и мисс Типтоу сидели под шкафом и с ужасом следили за происходящим. Они пообещали генералу, что будут выполнять его приказы, но теперь никак не могли понять, что же он задумал. Операция по спасению всё больше напоминала хаос и неразбериху.

— Почему он не командует отступление к вентиляционной шахте? — недоумевал Пузанчик. — Если эта суета не прекратится, на кого-нибудь обязательно наступят.

Мисс Типтоу решительно взяла инициативу в свои руки.

— Он не годится на роль лидера, — сурово заявила она и выбралась в коридор.

— Девочки! Песчанки! Сюда, быстро! — крикнула она, показывая на шкафчики для одежды. — Все за мной, к вентиляционной шахте!

Балерины немедленно повиновались и дружно запрыгали к своей наставнице. Но песчанки колебались, раздираемые противоречивыми чувствами. С одной стороны, они считали генерала нелепым чудаком, с другой стороны, он был всё-таки военным, офицером и отдал приказ разбегаться.

Однако, увидев над головой башмак сторожа, они больше не раздумывали ни секунды и тоже бросились в укрытие.

И тут в коридор вышла мисс Шорт.

— А! Они умножаются! — пронзительно заверещала она при виде бегущих к шкафу мышей.

Тут же распахнулись двери всех классов, а дети высыпали в коридор вместе с учителями, не понимая, что там происходит.

— Вы их выпустили! — мисс Шорт в ярости повернулась к сторожу. — И теперь вся школа будет заражена этой гадостью!

Но, пока она вопила, зверьки один за другим благополучно выскочили наружу. Все, кроме генерала Маршмауса, который так увлёкся ролью командира, что даже не заметил, как остальные покинули поле битвы.

— Это же моя мышь! — радостно закричал Артур, обнаружив мечущегося по коридору генерала в трусах.

Мисс Шорт взвизгнула, когда генерал перескочил через её ботинок.

— Разбегайтесь! — снова закричал генерал, не понимая, куда же делись все остальные.

1 ... 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Мышиная фея. Невероятный побег - Эмили Бёрн бесплатно.

Оставить комментарий