Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Трэвис снова отвернулся от нее, навис над раковиной и поднял плечи, принимая вид крепостной стены. Но затем она развалилась, как стены Иерихона. Он вздохнул.
– Я правда пытался… – мягко сказал он. – Но я просто не могу…
– Можете. И я пришла, чтобы сказать вам это. Если бы я думала иначе, меня бы тут не было.
Он снова взглянул на нее, но на этот раз покачивая головой, с приоткрытым ртом. Он смотрел на нее с таким изумлением, будто она упала с небес, что она, по словам миссис Этуотер, и правда сделала.
Трэвис так и продолжал смотреть на нее, когда она развернулась и пошла к выходу. Возможно, он все стоял там, слушая ее шаги, разносящиеся по пустой гостиной, слушая, как она проходит большую пыльную прихожую и выходит на улицу, чтобы скрыться в тумане.
7
Морозная ночь отступила, и облака уже рассеялись. Лишь один жалобный колокол Теннисона продолжал звенеть где-то над водой, когда Уинтер вышел из отеля и направился к своему джипу.
Еще один свежий солнечный денек. От озера он доехал до центра города и въехал на оживленную улицу. Он видел владельцев магазинов, которые открывают свои причудливые витрины, а еще окна, украшенные разноцветными огнями и еловыми веточками. Покупатели уже выстроились за кофе у прилавков. Мужчины и женщины в пальто взбегают по каменным лестницам окружного учреждения и здания суда. Оба строения в классическом стиле придавали величия этому самоуверенному городку. И оба, вероятно, были построены в середине прошлого столетия.
И тогда он понял, что не только рассказы Виктории о Свит-Хэйвен на него повлияли. Все действительно так и было: военную выправку нынешних и бывших военных здесь можно встретить на каждом шагу. То, как мужчины смотрят, как они двигаются, эта их настороженная уверенность. У женщин точно такой же взгляд, женственная осанка, безрассудный блеск и насмешливая ирония в глазах. И сейчас, этим ранним утром, припарковавшись возле здания суда, облокотившись о дверь своего джипа и изучая проходивших мимо людей, Уинтер понимал, что все именно так, как и говорила Виктория. Но он заметил кое-что еще…
В этот момент Виктория вышла из здания. Она остановилась на вершине лестницы между широкими дорическими колоннами. Она долго выискивала Уинтера взглядом, и ему хватило этого времени, чтобы изучить ее образ: в шерстяном пальто и шерстяной шапке она выглядела так мило, по-зимнему очаровательно. Заметив Уинтера, она широко улыбнулась, как подающая надежды старшеклассница, и спустилась к нему.
Уинтер обошел машину, чтобы открыть ей дверцу у пассажирского сиденья. Вместе с бодрящим холодком от Виктории потянулся шлейф цветочного аромата. Лучше бы он, конечно, не улавливал его, но было слишком поздно…
– Ну что, как тебе Свит-Хэйвен? – спросила она, когда они отъехали от обочины.
– Неплохой городок. Миленький. Прям рождественская открытка.
Виктория ничего не ответила, и Уинтер взглянул на нее. Она же пристально на него смотрела.
– Что? – спросил он.
– Я уже собиралась сказать: “Знаю я тебя, Кэмерон Уинтер”. Но это будет неправда. Однажды я правда подумала, что хорошо тебя знаю, но на самом-то деле ты загадка для всех. Но все-таки я считаю, что знаю о тебе достаточно, чтобы с уверенностью сказать, когда ты говоришь совсем не то, что имеешь в виду. Или когда ты недоговариваешь.
Он улыбнулся. Они выехали из центра города и теперь проезжали мимо роскошных старых зданий в викторианском стиле. На расписных дверях висели скромные венки. На заснеженном газоне стояли обстриженные сосенки, украшенные белоснежными гирляндами.
– Прошлой ночью я думал о том, что ты сказала, – начал Уинтер. – Что ты не можешь вернуться в страну, за которую сражался. Но сюда ведь можно вернуться, разве нет? Ну, или вроде того. Здесь хотя бы можно почувствовать, что ты вернулся. Такое же ощущение возникает, когда смотришь на рождественскую открытку – чудесное прошлое, застывшее на месте. Вот что я имею в виду. Свит-Хэйвен – чудесное и застывшее на месте прошлое.
Виктория кивнула.
– И я так подумала! Уверена, они именно этого и добивались. В смысле, все бывшие солдаты. Это точно сделано преднамеренно. Как будто это основанный на ценностях сговор. Или заговор против разрушения. Заговор против времени!
Они понемногу отдалялись от главной дороги, и дома вокруг были уже не такими роскошными. И чем скромнее дома, тем замысловатее рождественские украшения. Некоторые домики были полностью увешаны мерцающими огоньками. Возле одного стоял Санта-Клаус в полный человеческий рост – он залезал в сани, запряженные оленями. В окне другого ярко мигала надпись “Счастливого рождества” – прямо как в баре.
– Впереди будет поворот налево, – сказала Виктория.
Уинтер заехал на стоянку неприметного жилого комплекса, который состоял из трех групп двухэтажных домов, обшитых вагонкой – не шик, но и не развалюхи. Даже когда он припарковался, они все сидели в машине в полной тишине и смотрели на дома так, словно были поражены, что оказались здесь. Словно дух убитой женщины освятил это место.
– Я просил тебя поискать что-нибудь о ней в записях, удалось?
– В процессе. Поручила это помощнику, Адаму Келли. Он хорошо с такими делами справляется.
– Странно как-то, не находишь? Она появляется из ниоткуда. Никто не знает, откуда она родом. И кому можно сообщить о ее смерти.
Виктория все смотрела на домики. В ответ она лишь пробормотала что-то вроде: “М-м, ну да”.
– У нее есть, может, бывший какой-нибудь?
– Ничего такого мы не нашли.
– И все же полиция наверняка попыталась бы найти хоть кого-нибудь, кто ей небезразличен. В школе проверяли ее отпечатки пальцев, когда ее нанимали?
Казалось, что Вик была глубоко в своих мыслях, а теперь наконец очнулась. Она так посмотрела на Уинтера, будто только сейчас вспомнила, что он сидит рядом.
– Да, проверяли. У нее все сертификаты были. Государственная степень магистра. Судимости нет, ничего такого нет.
– И семьи тоже.
– Именно.
Теперь настал черед Уинтера погрузиться в мысли. Он очнулся только когда услышал, как открывается дверца. Он повернулся и увидел, что Виктория вылезает из машины.
– Что я, собственно, ищу? – спросил он.
Этот вопрос остановил Викторию. Она вернулась на сиденье. Прохладный воздух ворвался внутрь через открытую дверцу.
– Ты сказала, что хочешь, чтобы я нашел доказательства невиновности Трэвиса. Но это неправильно. Бессмысленно! Он же не может быть совершенно невиновным, так? Все доказательства против него. Плюс он сам сознался. Какая у тебя версия? Думаешь, все это хорошо продуманный розыгрыш? Она инсценировала свою смерть или что-то типа того?
Виктория хмуро и грустно посмотрела на
- Сборник 'Пендергаст'. Компиляция. Книги 1-18' - Дуглас Престон - Детектив / Прочее
- Неведение отца Брауна (рассказы) - Гилберт Честертон - Детектив
- Мерцание во тьме - Стейси Уиллингхэм - Детектив
- Рыба, кровь, кости - Лесли Форбс - Триллер
- Игра Джералда - Стивен Кинг - Триллер
- Дочери озера - Венди Уэбб - Исторический детектив / Триллер / Ужасы и Мистика
- Ярость - Стивен Кинг - Триллер
- Человек, который знал слишком много (рассказы) - Гилберт Честертон - Детектив
- Каникулы - Николай Иванович Хрипков - Детектив
- Черные Земли - Белинда Бауэр - Детектив