Рейтинговые книги
Читем онлайн Причуды любви - Ванесса Майлз

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 8 9 10 11 12 13 14 15 16 ... 24

Слезы выступили у нее на глазах, но она слишком поздно почувствовала это, и Рей их увидел.

— Джинни, я… — Впервые она видела его таким растерянным. — Как бы мне хотелось думать иначе! — пробормотал он наконец.

Что с ним происходит? Какие мысли одолевают его? Она слишком мало знала своего спутника, чтобы разобраться в этом. Джин взглянула на Рея. Если в конце их путешествия она получит ответы на свои вопросы, не будет ли сожалеть об этом?

Девушка вернулась к ребенку. В этот раз мать малыша восприняла ее присутствие как само собой разумеющееся.

Ночь для Джин тянулась бесконечно. Они с Реем толкли таблетки, смешивали их с водой и через каждые три часа давали ребенку. Рей предложил Джин немного поспать, но та отказалась. Казалось, ничто на свете не могло сейчас заставить ее отойти от кроватки малыша.

С восходом солнца она почувствовала, что силы покидают ее, и встала наконец со своего места. Рей все еще оставался рядом с мальчиком. Наблюдая за тем, как он ухаживает за больным, Джин вновь открывала для себя этого человека. С одной стороны, Рей казался грубым и заносчивым, а с другой— способным на такое сострадание и самопожертвование, какими обладали немногие.

Она вышла из хижины и, подставив лицо первым солнечным лучам, пыталась осмыслить все то, что узнала о нем за эту долгую ночь. Казалось, он все больше места занимал в ее жизни. Так и не придя ни к какому выводу, она вернулась в хижину.

— А, вот и ты. С тобой все в порядке? — Тихо спросил Рей.

Джин взглянула на него. Лицо его было бледным, он выглядел смертельно уставшим. Это поразило ее. Понятие «усталость» никак не вязалось с Реем. Столько жизненной силы было в нем, что было странным видеть его таким.

— Со мной все в порядке, а вот ты выглядишь очень измотанным.

Казалось, пережитое у колыбели больного ребенка сблизило их, сделав их отношения более простыми и теплыми.

— Похоже, я становлюсь слишком старым для таких приключений, — ответил он, слабо улыбнувшись.

Джин улыбнулась в ответ. Разумеется, она не согласилась с его заявлением. Что для такого сильного человека одна бессонная ночь?

— Как наш пациент? Есть изменения?

Рей засунул руки в карманы брюк и пожал плечами.

— Кажется, он стал поспокойнее. Но я затрудняюсь сказать, поправляется он или нет. Мы сделали все возможное, Джинни. — Он нежно потрепал ее по щеке.

— Знаю, — поспешно согласилась она, боясь выдать себя. — Жаль, что мы не можем быть уверены, что он выздоровеет.

— Ты сделала больше, чем я мог предположить. Вела себя так, словно это твой ребенок.

— Значит, мое поведение было полной неожиданностью для тебя? Ты ведь, наверное, представить себе не мог, что я способна на такое. — Слезы мгновенно навернулись на глаза. — Ты ожидал, что я поведу себя иначе, не так ли? Но ведь у тебя нет никаких оснований думать обо мне так. Ты ведь совсем не знаешь меня!

— Напрасно ты так думаешь, — возразил Рей почти гневно. — Я знаю о тебе больше, чем ты можешь предположить, дорогуша! Я много встречал таких людей, как ты!

От неожиданности Джин отступила на шаг.

— Да? Так расскажи мне!

Она была вне себя от ярости. Но то, что она услышала в ответ, поразило ее.

— Дело в том, что я уже был однажды женат на такой женщине, как ты, Джинни. Вы похожи с ней как две капли воды.

Он измерил ее оценивающим взглядом.

— Разумеется, я имею в виду не внешность. Николь была привлекательной женщиной, а ты просто красавица и прекрасно знаешь это. Но в остальном вы почти одинаковы. Она тоже происходила из богатой семьи, где деньги никогда не были проблемой, и ее жизнь была сплошной вереницей развлечений. Поэтому, когда ты уверяла меня, что я совсем не знаю тебя, ты ошибалась. Я знаю тебя слишком хорошо!

Рей повернулся и скрылся в хижине, оставив ее стоять у дверей. Так значит, он был женат! Джин села на землю, обхватив голову руками. Собственно, почему ее это так потрясло?

Разумеется, она не знала, что произошло у Рея с женой. Но, судя по тому, как он сказал, это уже в прошлом. Однако память о происшедшем все еще живет в его душе. И это объясняет очень многое в его отношении к ней. Как это несправедливо! При чем здесь она? Почему ей приходится быть в ответе за другую женщину?

Она отнюдь не была такой, какой считал ее Рей. И уж, конечно, ничего общего не имела с его Николь.

А кроме того, путешествие в джунглях изменило ее. Она на многое теперь смотрела другими глазами, и сравнивать ее с Николь только потому, что обе они из богатых семей, просто смешно! Она должна убедить Рея в этом! Впрочем, зачем это ей все нужно? Почему ее так волнует, что он о ней думает?

6

К вечеру следующего дня ребенку стало лучше. Джин сидела у постели мальчика и смотрела, как мать поит его водой с пенициллином. Женщина благодарно взглянула на девушку, и ее черные глаза сказали все, что она не могла выразить словами.

Джин сжала ее руку, выражая таким образом радость по поводу того, что ребенок поправляется, и оглянулась на Рея. Они не разговаривали с самого утра. И Джин не хотелось первой нарушать их молчание. Как посмел он судить о ней по поступкам другой женщины! — обиженно думала она.

— Он выглядит намного лучше. Еще несколько часов, и можно будет сказать с уверенностью, что малыш поправляется, — проговорил Рей.

Джин лишь кивнула в ответ. Но тут он взял ее за руку.

— Пожалуйста, отпусти меня! — прошептала девушка, видя, что мать ребенка смотрит на них.

Рей взглянул на женщину и, не говоря ни слова, поволок Джин к выходу. Она вспыхнула, чувствуя, что еще несколько пар глаз неотступно следят за ними. Но, видно, для Рея это не имело ни малейшего значения. Он вытащил Джин из хижины и повел на другой конец поляны.

— Ну, так что случилось?

— Не понимаю, о чем ты? И вообще, кто позволил тебе так со мной обращаться!

Не дожидаясь ответа, она повернулась и направилась к хижине. Но не успела сделать и двух шагов, как Рей схватил ее за руку и с силой повернул к себе.

— Давай прекратим играть в прятки. Скажи мне, что с тобой, моя дорогая? — резко спросил он.

— Ничего! И я вовсе не дорогая, и уж, конечно, не твоя! А самое главное — Не копия твоей жены?

Упрямо тряхнув головой, она твердо взглянула ему в глаза. Ей очень хотелось в этот момент прочесть его мысли.

— Я и не сравниваю тебя со своей бывшей женой. Не будь смешной!

— Это я-то смешная?! Ну с меня хватит! Она сделала шаг навстречу ему.

— Разве не ты сказал, что прекрасно знаешь меня только потому, что считаешь подобием твоей бывшей жены. И после этого ты называешь меня смешной! Даже такая самодовольная, эгоистичная свинья, как ты, должна понимать, что это просто глупо!

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 8 9 10 11 12 13 14 15 16 ... 24
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Причуды любви - Ванесса Майлз бесплатно.
Похожие на Причуды любви - Ванесса Майлз книги

Оставить комментарий