Рейтинговые книги
Читем онлайн Штамм. Начало - Гильермо Дель Торо

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать

42

Поллок, Джексон (1912–1956) – американский художник, идеолог и лидер абстрактного экспрессионизма.

43

«Копы» – документальный телевизионный сериал, показывающий работу правоохранительных органов в режиме реального времени. На экране с 1989 г.

44

«Дома Тафта» – комплекс зданий в Восточном Гарлеме. Выстроен в начале 1960-х годов в ходе реализации внесенного сенатором от Огайо Робертом Тафтом (1889–1953) законопроекта, который предусматривал снос трущоб и строительство дешевого жилья для малобюджетных семей.

45

Мать (исп.).

46

«Текате» – марка мексиканского пива.

47

Грязные деньги (исп.).

48

Женский половой орган (латиноам. сл., груб.).

49

Понимаешь? (исп.)

50

Пиво (исп.).

51

Друг (исп.).

52

Шистосомы – род трематод (плоских червей), паразитирующих в просвете кровеносных сосудов млекопитающих.

53

Виокс – противовоспалительный препарат компании «Меркс», отозванный в 2004 г. с рынка из-за выявленных побочных эффектов. Сумма выплаченных по искам компенсаций превысила миллиард долларов.

54

«Уорлдком» – крупнейшая американская телекоммуникационная компания, банкротство которой выявило многочисленные факты мошенничества высших менеджеров и соответственно привело к судебным искам.

55

Мотрин (ибупрофен) – нестероидный противовоспалительный препарат.

56

Флексерил (циклобензаприн) – центральный миорелаксант, препарат, снимающий напряжение в мускулах.

57

«Прекрасный дом» (House Beautiful) – американский ежемесячный журнал, посвященный оформлению и дизайну квартиры и дома.

58

Дамер, Джеффри (1960–1994) – американский серийный убийца и людоед.

59

Райден, Марк (р. 1963) – современный американский художник; создает мрачные картины про детей и кровь.

60

Уильямс, Роберт (р. 1943) – современный американский художник, мастер сюрреализма и абсурда.

61

Зар, Чет (р. 1967) – современный американский художник, дизайнер и скульптор. Живописные работы Зара зловещи и абсурдны, часто с черным юмором.

62

Викодин – сильное обезболивающее средство, продается только по рецептам.

63

Приятель (исп., разг.).

64

«Мой кровавый Валентин» (My Bloody Valentine) – ирландская рок-группа.

65

«Милк боун» – американская компания по производству собачьей еды. Сухое печенье в виде косточки изготавливает уже более ста лет.

66

Стригой – в румынской мифологии злой дух, мертвец, покидающий ночью могилу и бродящий по окрестностям. По легендам, может превращаться в зверя. Стригой сродни оборотням. У них рыжие волосы, голубые глаза и два сердца.

67

Грубое испанское ругательство.

68

Сумасшедший (исп.).

69

Здесь: паршивый (исп.).

70

Бытовое средство для мытья окон.

71

Мемориальный онкологический центр «Слоун-Кеттеринг» – известное медицинское учреждение, основанное в 1884 г. Ведущий центр по лечению раковых заболеваний.

72

Намек на пародийную комедию «Эббот и Костелло встречают Франкенштейна» (1948). Бела Лугоши (Бела Ференц Дешо Бласко, 1882–1956) – американский актер венгерского происхождения, классический исполнитель роли Дракулы. Бад Эббот (1895–1974) и Лу Костелло (1908–1959) – знаменитый комедийный дуэт.

73

«Братц» – название серии кукол и сопутствующих товаров, которые с середины 2001 года начала выпускать голливудская компания «Эм-Джи-Эй Энтертейнмент» (MGA Entertainment). Эта продукция стала серьезным конкурентом кукле Барби.

74

Аниматронные игрушки – игрушки с электронной начинкой, способные двигаться и издавать звуки.

75

Галотан (фторотан) – мощное средство для ингаляционного наркоза.

76

ЮПС – «Юнайтед парсел сервис»: частная служба доставки посылок, обслуживает все города США и доставляет посылки более чем в 180 стран мира.

77

Би-Эм-Джи (Sony BMG Music Entertainment) – глобальная звукозаписывающая компания, входит в четверку самых крупных звукозаписывающих компаний мира.

78

«Русалочка» – мюзикл по сказке Ганса Христиана Андерсена. Премьера на Бродвее состоялась 10 января 2008 г.

79

Районы Большого Нью-Йорка – Манхэттен, Бронкс, Стейтен-Айленд, Бруклин и Куинс.

80

Сипро – антибиотик, используемый при лечении сибирской язвы.

81

«Меркьюри Сейбл» – одна из моделей компании «Форд».

82

Тень – один из знаменитых героев американской детективной литературы 1930-х годов, откуда перекочевал в комиксы и фильмы.

83

«Пец» – брендовое название созданных в Австрии мятных леденцов и специальных контейнеров-дозаторов, из которых они выскакивают по одной. Позиционируется как конфета-игрушка.

84

Болгарская резня – события, предшествовавшие русско-турецкой войне 1877-78 гг., когда турки убили более тридцати тысяч болгар.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Штамм. Начало - Гильермо Дель Торо бесплатно.
Похожие на Штамм. Начало - Гильермо Дель Торо книги

Оставить комментарий