Рейтинговые книги
Читем онлайн По ту сторону клинка: Дева орхидей - Ламеш дю Лис

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 116 117 118 119 120 121 122 123 124 ... 172
юбке, да сапожках на высоком каблучке скакала будто благородный олень! Даже по снегу. Ведь за пределами расчищенных дорожек слуги явно потрудились не столь усердно. Мне в целом поместье показалось не таким уж ухоженным. Семейство явно переживало времена своего упадка.

Сасаки некоторое время озирался в сторону особняка. Поначалу я не придавал этому значения, но каким же стало моё удивление, когда я наконец обернулся и увидел звериную фигуру, облачённую в обноски. И как я только сам её раньше не заметил! Ростом с мужчину человеческого вида, она напоминала лохматую серую волчицу. Глаза наполовину прикрыты шерстью, образовавшей подобие чёлки. Она выглядывала из-за угла и явно следила за нами. Я хотел было схватиться за меч, но Сасаки остановил меня.

— Исикава, ты что, сдурел?

— Ты что-то хотела? Как тебя зовут? — Эмэру вышла вперёд.

Зверолюдка озиралась по сторонам, но затем вышла из-за укрытия. Опустив морду, она предстала перед нами и заговорила тихим голосом:

— Простите… У меня нет наречённого имени… Святые Избранные… Я знаю вы пытаетесь разузнать что приключилось с господином Филлом.

— Именно так, — подтвердила Эмэру.

Признаться честно, было крайне жутко и неудобно наблюдать, как звериная вытянутая вперёд пасть пытается разговаривать. Это казалось столь неестественным, что пробирала дрожь.

— Никто не знает… Но я плохо спать ночью… Господин Филл часто покидает поместье ночью, — процедила зверолюдка.

— Как это? — поинтересовалась Эмэру. — Все служанки говорят совершенно иное.

— Клянусь, госпожа. Я не раз видела, как господин вылезал из окна и спускался вниз. Он бегать к самочке. Девочке. Человеку.

Сасаки переводил для необразованных нас с Коямой. Хотя немного я и сам уже понимал в этой латыни. Стоило Кояме услышать последнюю реплику зверолюдки, как она не сдержала смешок. Эмэру хмыкнула, чтобы подруга заткнулась. А волчица не обратила на это внимания.

— Откуда ты знаешь, что именно к ней?

— По запаху, госпожа… Я почуяла.

— Что же ты унюхала? — вместо перевода влез в разговор Сасаки. — Её женские духи? Волосы? Всё это может быть просто случайностью! — зверолюдка явно не особо вникла в речь Сасаки.

— Феромоны, господин рыцарь.

— Чего? — воскликнул Сасаки.

— Феромоны. Такие же, как и у вас к вашей спутнице, — тихо процедила зверолюдка.

Кояма ничего не поняла в отличие от меня. Я еле сумел сдержать истеричный смех. Эмэру закатила изящно накрашенные глазки. Как же можно заниматься расследованием и разглядывать место преступления без макияжа!

— Хм, может ты подскажешь нам её имя? Где она проживает? — Эмэру вернула тему в исконное русло.

— Напротив стоит другой особняк. Вам, госпожа, в тот, что рядом с ним.

— Слева или справа? — терпеливо спросила Эмэру.

Зверолюдка замешкалась.

— Покажи рукой, — предложила Эмэру.

Зверолюдка посмотрела в сторону, где располагались воротца поместья и указала налево.

— Спасибо, мы всё поняли, — поблагодарила её наша «госпожа».

Казалось бы, мы уже собирались уходить. Кояма наверняка отдохнула и потратила достаточно нашего времени. Неожиданно Эмэру без какой-либо опаски взяла зверолюдку за лапу своими длинными и тонкими, как у пианистки, пальчиками. Зверолюдка явно собиралась боязливо выдернуть свои мохнатые лапы из рук девушки, что для неё должна была быть натуральной богиней, но не супротивилась, а смирилась с тем, что могло её ожидать. Эмэру же стала просто перебирать её грубые пальцы.

— У тебя и правда нет когтей, — выдала свой вывод Эмэру.

— Так и есть, госпожа.

Эмэру отпустила лапы зверолюдки и посмотрела на её морду.

— Открой, пожалуйста, рот.

Зверолюдка дёрнулась. И правда, какой тут рот, если это что ни есть натуральная пасть. И ведь и правда! А как же клыки?!

Волчица раскрыла пасть.

— Действительно подпилены. У всех слуг-зверолюдов так? — продолжила допрос Эмэру.

И почему даже детективом выступает она? Все роли вечно достаются Эмэру, а мы выступаем какой-то массовкой или вообще декорациями! Сасаки вон мелкая доставучая собачонка, Кояма ноющее дерево, а я словно какой-то шут! Как там меня Эмэру назвала? Уже даже не помню!

— Да, госпожа… — ответила волчица.

— А у детей?

— Дети тоже не могут навредить господину.

Зверолюдка внимательно разглядывала Эмэру, но явно за жизнь к такому привыкла настолько, что теперь и не замечала. Эмэру ещё некоторое время поразмышляла и задала свой последний вопрос:

— А у тебя есть дети?

Волчица помешкалась. В её желтых глазах прослеживался явный испуг. Она начала озираться по сторонам прямо как до начала допроса.

— Уже нет, госпожа.

— Понятно. Спасибо тебе, — Эмэру улыбнулась волчице фирменной улыбкой.

Ох уж эти трудности перевода!

Волчица потопала как можно дальше от нас, иногда оглядывалась, но встречаясь с кем-либо взглядом, тут же отворачивалась.

— Что ж, давайте поговорим с этой девочкой, — наш лидер без какого-либо согласовывания с остальными решила дальнейшую судьбу нашего приключения.

— Про феромоны? — не удержался я.

Сасаки дёрнулся, а Эмэру, напротив, осталась невозмутимой стеной спокойствия.

— Тебе сегодня до вечера голодать, Птичий Хвост, — парировала Эмэру.

Женщина-лидер — это истинный кошмар!

Ворота того самого поместья «слева» оказались закрыты. Мы не знали ни имени девочки, ни даже чей это дом. Замечательно. Выглядело оно куда богаче и роскошнее. Не зря отпрыска Коравиев тянуло именно сюда. Это мог оказаться крайне выгодный для него будущий брак. Ведь мы же в средневековье! Такой союз усилил бы его дом, может поднял из упадка.

Особняк выглядел куда светлее благодаря розовой черепице, усыпавшей крышу словно лепестки роз. Наверняка и дама здесь обитала соответствующая. Позолоченная решётка ворот покарябана, за ней виднелся сад, во многом состоящий из вечнозелёных растений. Как только они выживают в этом снегу? Вдалеке просматривались утеплённые оранжереи, которые пестрили диковинными цветами за вычищенными решётками и стёклами.

Вскоре перед нами отворил ворота пожилой мужчина в чёрно-белых одеяниях, благодаря чему он изрядно напоминал викторианского дворецкого.

— Чем могу вам помочь, господа? — прозвучал суровый голос.

— Мы бы хотели поговорить с хозяином поместья, — начала диалог Эмэру.

— Прошу прощения, но мастер очень занят. И я не осведомлён, чтобы у него на сегодня была назначена встреча с детьми, — дворецкий хотел было уже закрыть ворота.

Лично я просто опешил от его наглости! Судя по лицу, Сасаки испытывал схожие чувства.

— Я, Дева Орхидей, прибыла по поручению Высший жрицы, — спокойно ответила Эмэру.

Слуга выпучил свои достаточно узкие глаза так, что они буквально вылезли из-под густых седых бровей.

— Прошу прощения… — только и смог он из себя выдавить.

— Что здесь происходит? — послышался крик вдалеке.

Дворецкий обернулся и благодаря его взгляду мы разглядели, судя по всему, распахнувшееся окно кабинета. Мужчина средних лет смотрел в нашу сторону. Слуга сомневался, что сказать, буквально недавно суровый дворецкий теперь выглядел растерянным.

— Церковь Каиура явилась с вопросом, — улыбнувшись подсказала

1 ... 116 117 118 119 120 121 122 123 124 ... 172
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу По ту сторону клинка: Дева орхидей - Ламеш дю Лис бесплатно.
Похожие на По ту сторону клинка: Дева орхидей - Ламеш дю Лис книги

Оставить комментарий