Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Я не видел их с тех пор, как… что бы это ни было, – сказал Плетнев. – Теперь оставьте меня в покое.
– Вы были с ними, – настаивал Мирский. – Что случилось?
– Что вы имеете в виду?
– С Велигорским и остальными.
Плетнев подозрительно оглядел небо в поисках крестов.
– Они мертвы, товарищ генерал. Меня там не было, но Гарабедян мне рассказал. Их застрелили. – Он отвернулся от Мирского, пробормотав: – Надеюсь на Бога, что небесные псы этого не знают.
Над головой пролетело еще несколько крестов, заставляя головы поворачиваться, словно море колосьев на ветру. Мирский ушел, сунув руки в карманы, сгорбившись и с сосредоточенно нахмуренным выражением лица прокладывая путь среди людей.
Видимо, так же было и тогда, когда эвакуировались последние камнежители, подумала Джудит Хоффман. Челноки сновали вперед и назад от тупоносого корабля к скважине и большому трубоходу, который, как сказал Беренсон, брал на борт группы по двадцать человек из каждой камеры. Джудит была рада, что Уоллес и Полк в ее группе; она привыкла на них рассчитывать. Энн не появлялась; видимо, она все еще была в первой камере или уже на борту.
Женщина в черном вела за собой группу из четырехсот человек со всем мастерством пастуха, ведущего стадо. Роль собак играли хромированные кресты, мягко и настойчиво пресекавшие все попытки отделиться от группы. Хоффман смутно подумала о том, не применялись ли здесь устройства, влияющие на настроение; она чувствовала себя спокойно, не испытывая никакой тревоги, с ясной головой и даже отдохнувшей. Так она не чувствовала себя в течение уже нескольких недель.
Почти половину ее группы составляли русские. По какому-то взаимному согласию русские отделились от американцев, хотя в корабле летели их вперемешку. Мирского, насколько она могла видеть, среди них не было; не было и офицеров, принявших руководство вместо него.
Женщина предложила сделать шаг вперед, поочередно показывая на каждого, пока от группы не отделились двадцать человек. Во время отбора приземлился тупоносый корабль.
Она глубоко вздохнула, когда подошла ее очередь. В своем роде, это облегчение. Вся ответственность теперь исчезла. Здесь проходила граница между тем, что случилось раньше. Она обнаружила, что ей удивительно легко идти.
Словно покорная овца, Джудит поднялась на борт вместе с остальными.
Глава 61
Патриция и Лэньер остались одни в маленькой кабине у южного конца терминала; у них было немного времени для сна и для размышлений. Пиктор создал подобие знакомой обстановки, используя тот же базовый набор, что и в жилище Патриции в Аксисе, но Лэньера это вряд ли удовлетворяло; он был сердит и пребывал в некотором замешательстве.
– Ты понятия не имеешь, чего они хотят, – заявил он, когда они уселись на противоположных концах кушетки. – Насколько я понимаю, они собираются похитить твою душу… И меня не волнует, что именно они говорят; так или иначе, все звучит достаточно подозрительно, не так ли?
Патриция, не двигаясь, смотрела на иллюзартовое окно с елями и голубым небом над ними.
– Полагаю, они смогли бы это сделать, если бы хотели, – сказала она.
– Могли бы, черт побери!. Мы ничего о них не знаем! Они манипулировали нашим мнением с того самого момента, как мы здесь появились.
– Они пытались учить нас. Мы знаем сейчас намного больше, чем раньше. То, что говорили Ольми и Рам Кикура, вполне объяснимо.
Лэньер протестующе затряс головой. Его мнение было противоположным; гнев медленно тлел внутри него, словно уголь, и он не в силах был его подавить.
– Они фактически не оставляют тебе выбора…
– Нет, оставляют, – настаивала Патриция. – Они не смогут отобрать у меня то, чего я не отдам добровольно.
– Черт побери! – взорвался Лэньер. Он встал и начал большими шагами ходить по комнате, которая, как он знал, была не более трех метров в ширину. Однако границы не ощущалось. Иллюзия была абсолютной – вплоть до расстояний. – Здесь все обман. Похоже, мы вообще не видели ничего реального с тех пор, как оказались здесь. И в этом есть смысл: зачем показывать нам больше, чем следует?
– Они не… – Патриция пыталась найти подходящее слово. – Не плохие люди.
– Ты всерьез воспринимаешь болтовню о том, что ты, якобы, учитель, предтеча?
– Почему бы и нет? – Патриция повернулась к Гарри. Он подошел к кушетке и взял ее за руку. – Я видела некоторые статьи, которые напишу… – Она крепко зажмурилась и покачала головой, приложив другую руку к щеке. – Вероятно, я никогда их не напишу… но другая, которая тоже я, напишет или уже написала. И то, что там говорится, действительно существует в моей голове, не сформировавшись до конца, уже несколько лет. Я почти всегда знала, что я единственная в нашем времени, в нашем мире, кто всерьез думает о подобных вещах. Так что я не могу в это не верить. – Она улыбнулась. – Джудит Хоффман считала, что я единственная, и ты с этим соглашался.
– Тебе нравится быть их героем? Так?
«Ты слишком жесток к ней, – подумал Лэньер. – Спокойнее. И почему ты, собственно, сердишься?»
– Нет, – мягко произнесла она. – Меня это не волнует. Сейчас меня вообще мало что волнует.
Лэньер отпустил руку Патриции и обошел вокруг стола, потирая подбородок и искоса бросая на нее взгляды.
– Ты просто хочешь домой.
Патриция кивнула.
– Ты не сможешь вернуться.
– Смогу.
– Как?
– Ты знаешь основы, Гарри.
– Я хочу подробностей. Как ты сможешь найти дом?
– Если они научат меня, как пользоваться клавикулой, я вернусь в пустую секцию коридора, через которую мы пролетали, и поищу там геометрическое сосредоточение. Для них геометрические сосредоточения – нечто вроде свалок, бесполезные зоны или даже хуже, чем бесполезные. Но именно там я смогу найти дорогу домой.
– Не слишком четкий план.
– Они научат меня, – сказала она, глядя на Лэньера большими черными глазами, которые были теперь вовсе не круглыми кошачьими, но совершенно спокойными.
– И что они возьмут взамен?
– Ничего! – Патриция откинула голову на подушку. – Они только скопируют, а не возьмут.
– Как ты можешь им доверять?
Она не ответила.
– Тебе правда не нужно времени на размышления?
– Нет, – согласилась она.
– Боже мой!
Она встала и крепко обняла Гарри, прижавшись щекой к его плечу.
– Не знаю, что я значу для тебя, но должна тебя поблагодарить.
Он погладил ее по голове и уставился в угол, моргая и опустив уголки губ.
– Я тоже не знаю.
– Мне начинает казаться, что я не человек.
– Ты…
Лэньер не закончил.
– То, о чем я думаю… некоторым образом делает меня больше похожей на них, чем на тебя. Понимаешь?
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});- Корпус-3 - Грег Бир - Научная Фантастика
- Чума Шредингера - Грег Бир - Научная Фантастика
- Судебная машина - Грег Бир - Научная Фантастика
- Камень. Книга 1 - Алексей Юрьевич Булатов - Боевая фантастика / Космическая фантастика / Научная Фантастика
- Иной свет, или Государства и империи Луны - Сирано Де Бержерак - Научная Фантастика
- Собор (сборник) - Яцек Дукай - Научная Фантастика
- Сепаратная война - Джо Холдеман - Научная Фантастика
- Камуфляж - Элизабет Бир - Научная Фантастика / Ужасы и Мистика
- Вокруг Луны - Жюль Верн - Научная Фантастика
- Поймай падающую звезду - Джон Браннер - Научная Фантастика