Рейтинговые книги
Читем онлайн Возвращение Матарезе - Роберт Ладлэм

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 121 122 123 124 125 126 127 128 129 ... 135

Помимо этого, мысли Камерона крутились вокруг Скофилда. Какой секрет открыл Беовульф Агата и почему он ведет себя так скрытно? Сейчас было не время вставать в позу. Так что же вызвало странное поведение Брэндона? Впрочем, он выяснит все через час.

Наконец машина добралась до логова Тогацци, затерявшегося в лесах рядом с Белладжио, и Прайса проводили на знакомую веранду с рядом подзорных труб, направленных на озеро Комо. Приветствия были краткими, поскольку Скофилд горел нетерпением выложить то, что у него было. Он рассказал про странный телефонный звонок на борт яхты, про женщину, пригрозившую, что ему придется заплатить за смерть кардинала Паравачини.

– Звонить могли только из особняка, так что пока Тогацци избавлялся от трупа и наводил порядок на яхте, я бегом вернулся в дом и начал поиски. Там никого не было, по крайней мере, я не смог никого найти; но на столе в библиотеке я обнаружил бинокль рядом с телефоном. Из ближайшего окна как раз прекрасно просматривалась яхта. Так что неизвестная женщина звонила отсюда.

– Но ты ее так и не нашел?

– Нет, однако меня заинтересовала библиотека. Она нисколько не напоминала те библиотеки, которые мне довелось повидать. О, обязательных фолиантов в кожаных переплетах было предостаточно, из чего следовало, что их вряд ли когда-либо раскрывали. Обычных книг на полках стояли сотни, но было еще кое-что. Целая секция напоминала архив. Огромные альбомы с плотными, старыми, пожелтевшими страницами, сшитыми толстыми нитками. Взяв несколько, я погрузился в чтение. После чего позвал одного из телохранителей и попросил его сходить на яхту и предупредить Сильвио, что я здесь задержусь.

– И что ты нашел?

– Ни много ни мало как наглядную историю семейства Матарезе, начиная с конца прошлого века. Фотографии, дагерротипы, старые газетные вырезки, карты со специфическими отметками. Слов мало, и не текст как таковой, а только подписи на итальянском языке, одни короткие, другие длинные.

– Я их перевел, – вмешался Тогацци. – Брэндон немного говорит на нашем языке, но что касается чтения, его можно считать неграмотным.

– Зато я говорю по-французски лучше тебя!

– Язык, пораженный болезнью.

– И чего нового вы узнали? – нетерпеливо прервал перебранку стариков Прайс.

– Нового ничего, зато кое-что старое, очень старое, и тут я призадумался. Мы обратили свой взор не в ту сторону, пытаясь предупредить кризис, предугадать, где и когда он произойдет и что это будет такое.

– Но как мы можем этому помешать, если не будем знать, о чем идет речь?

– В том-то и дело, что мы ничего не найдем. Всю правду знает только один человек, тот, который отдает приказы, – Матарейзен. Он похоронил ее так глубоко, что, подозреваю, кроме него, помочь нам не сможет никто.

– Ну и?

– У меня есть одно предчувствие, такое сильное, что оно буквально проедает дыру у меня во внутренностях.

– Что ты имеешь в виду?

– Видишь ли, один из толстенных альбомов был полностью посвящен развалинам древнего замка Матарезе, родового гнезда барона. Там были десятки фотографий, снятых со всех ракурсов. По крайней мере тридцать больших страниц, и снимки не старые. Я хочу сказать, не зернистые и не пожелтевшие; казалось, их сделали только вчера. На последней странице была небольшая пометка от руки: «Негативы у Я. в-д М.».

– Негативы у Я в-д М., – повторил Камерон. – У Яна ван дер Меера Матарейзена, того самого, кто отдает приказы.

– Совершенно верно. А зачем Матарейзену понадобилось составлять фотографический портрет этих развалин – а это самые настоящие руины.

– Ответ очевиден, – снова вмешался Тогацци. – Для того чтобы восстановить замок.

– И я пришел к такому же выводу, – подтвердил Скофилд. – Возродить гнездо Матарезе, центр могущества. Я не слишком силен в мозговедческой белиберде, но нам известно, что Матарейзен фанатик до мозга костей, блестящий ум, но с причудами. Куда отправится такой человек в преддверии всемирной катастрофы, которую он подготовил собственными руками?

– Брэй, но ведь полной уверенности нет.

– Она будет завтра.

– Что?

– По личному телефону Сильвио я позвонил Джеффу в Лондон и узнал, в какой гостинице остановился Консидайн. Завтра с рассветом он вылетает из Милана на грунтовый аэродром рядом с Лаго-Маджоре, которого нет ни на одной карте, – Лютер утверждает, что знает его, потому что уже забирал оттуда вас с Лесли.

– Это правда.

– Он заправится горючим под завязку, и мы полетим на юго-западное побережье Корсики. По прямой это приблизительно двести сорок миль, туда и обратно четыреста восемьдесят; для такого самолета это не проблема. Мы пролетим мимо Соленцары в Порто-Веккио, это к северу от Бонифачо. Зная из карт Паравачини координаты развалин замка Матарезе, мы пролетим над ними.

– Разумно ли это? – спросил Прайс.

– На высоте двенадцать тысяч футов нам можно ничего не опасаться. Среди оборудования, заказанного мной, есть аппарат для аэрофотосъемки с мощным телеобъективом, способный делать фотографии сквозь облачный покров. За несколько проходов мы сможем определить, ведется ли среди развалин какая-либо деятельность. Если ведется, мы перейдем ко второму этапу.

– То есть?

– В Сенетозе, милях в двадцати от развалин древней крепости Матарезе, есть аэродром. Мы приземлимся, совершим небольшую прогулку и поглядим на месте, что к чему.

– Боже милосердный, но почему ты не хочешь вызывать подкрепление? К чему такая секретность, граничащая с полным молчанием?

– Потому что я никому не доверяю; предатели проникли повсюду. Если я прав, мы застанем Матарейзена на месте во всем его фальшивом величии. Но если у него появится хоть тень подозрения, что мы нацелились на Порто-Веккио, он либо смоется, либо созовет такие силы, что сможет остановить целую армию.

– Брэй, взгляни правде в глаза, – резко промолвил Камерон. – Предположим, ты ошибаешься и Матарейзена там нет.

– Ну, значит, я буду неправ. В Лондоне работают как проклятые, люди Косоглазого работают как проклятые, на Кайзерсграхт тоже работают как проклятые – все работают. Слава богу, мы не одиноки. Мы просто потеряем время.

– Предположим, Матарейзен там, и он уже созвал своих телохранителей, собрал силы. Что тогда?

– Эй, молодой человек, а уж к этому мне не привыкать. Я занимался такими вещами еще тогда, когда ты только сосал сиську.

– Это не ответ, Брэндон.

– Ну хорошо, ответ в том снаряжении, которое любезно предоставил Джефф. Телефон спутниковой связи, позволяющий выйти напрямую на Лондон. Если сбудутся твои мрачные пророчества, в аэропорту Марселя будет ждать сигнала отряд французских коммандос. На реактивном самолете он сможет долететь до Сенетозы за считаные минуты.

– Значит, меры секретности все-таки не являются абсолютными…

– Черта с два! Эти ребята понятия ни о чем не имеют – их лишь предупредили, что возможна прогулка на один из островов Средиземного моря. Как только я говорю Джеффу заветное слово, он связывается со Вторым бюро, и самолет с коммандос вылетает в направлении Сенетозы. Я встречаю их на дороге и отдаю необходимые распоряжения. Если только, конечно, мне придется их вызывать.

– Предполагается, ты произведешь разведку на местности.

– Предполагается, мы произведем разведку на местности. В оборудовании предусмотрено и это. Камуфляжная форма, бинокли, ножи, бесшумное оружие, ботинки, ножницы, чтобы перекусывать колючую проволоку, баллончики с газом – все как обычно.

– Как «обычно»?

Глава 35

До побережья Корсики самолет летел на высоте восьми тысяч футов; достигнув Соленцары, Лютер поднялся до двенадцати тысяч. Фотоаппарат с небывалой разрешающей способностью был закреплен на полу над открывающимся грузовым люком многоцелевого «Бристоля».

– До точки с заданными координатами две с небольшим минуты, – объявил по громкоговорящей связи Консидайн. – Все готовы?

– Все готовы, – ответил склонившийся над фотоаппаратом Скофилд.

На десятидюймовом экране мелькала увеличенная в тысячу раз поверхность; каждую секунду делался очередной снимок.

Через две минуты Лютер заговорил снова:

– Проверьте фокусировку и следите за ориентирами.

– Лейтенант, по-моему, тебе уже приходилось заниматься этим, – произнес в ларингофон Прайс.

– Твоя догадка верна, шпион. Мы летали над Ираком. Непыльная работенка, особенно когда эти идиоты то и дело пускают ракеты.

– Замечательно! – воскликнул Брэндон, прильнув к экрану. – Кам, ты только посмотри! Такое ошушение, будто до этих деревьев каких-нибудь пара сотен футов, а не две мили.

– Подходим к цели! – возбужденно объявил Консидайн. – Удачи тебе, бомбометатель!

1 ... 121 122 123 124 125 126 127 128 129 ... 135
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Возвращение Матарезе - Роберт Ладлэм бесплатно.
Похожие на Возвращение Матарезе - Роберт Ладлэм книги

Оставить комментарий