Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Во-вторых, он явился по мою душу не с утра пораньше, а на закате – деликатность настолько ему обычно несвойственная, что впору было опасаться, что вместо сэра Джуффина Халли с Тёмной Стороны вернулся его двойник. Но я благоразумно решил, что подумаю об этом завтра. Или послезавтра. А ещё лучше – просто выкину из головы. В конце концов, если вдруг объявится второй Джуффин, а за ним третий, а после ещё двадцать пять штук, как-нибудь сами разберутся, чья нынче очередь играть со мной в карты. Всё-таки взрослые люди, опытные колдуны, не мне чета.
В-третьих, Джуффин не стал требовать, чтобы я немедленно мчался в Дом у Моста, а сам пришёл на мою крышу, да ещё и кувшин камры из «Обжоры Бунбы» принёс. Моя жизнь изобилует историями о чудесных спасениях, но случаев, когда помощь оказывалась настолько своевременной – буквально раз, два и обчёлся. Так, чего доброго, начнёшь верить в чудеса.
Однако потом мой спаситель заявил: «По-моему, ты отлично провёл время», – и я чуть не лопнул от возмущения. Потому что до меня как раз постепенно начало доходить, какой ужас у нас вчера творился, и как ничтожно мала была вероятность прийти к нынешнему блистательному итогу: крыша, закатное небо, кружка с камрой, улыбающийся шеф Тайного Сыска, все живы, и даже я, вроде бы, не настолько спятил от приятного времяпрепровождения, чтобы волочь меня в тёмный подвал и запирать там, связав по рукам и ногам.
– Хорошо, что меня тут не было, – продолжил Джуффин. – Я бы сразу перерыл дом на улице Мрачных Дверей, где стало дурно Нумминориху, нашёл бы эту дрянь и, не особо задумываясь о её высоком предназначении, унёс бы как можно дальше. Вопрос был бы закрыт ещё до полудня – без всех этих ваших развесёлых приключений и душераздирающих драм. Непосредственная угроза для Сердца Мира делает из меня довольно скучного парня. Счастливчики эти пятеро неизвестных сновидцев, вот что я тебе скажу. И все остальные не подкачали. Кстати, имей в виду: Скалдуар очень сердится на вас с Шурфом, что увели у него любимого ассистента. Лишили хорошего мальчика прекрасной карьеры, эх вы.
– Ничего не поделаешь. Зато теперь у нас есть дополнительный повод срочно становиться бессмертными. Потому что даже страшно подумать, как неаккуратно и непочтительно старик будет эксгумировать наши трупы, в случае чего.
– Только твой. Сэр Шурф ловко выкрутился: он-то больше не сотрудник Тайного Сыска. Его труп Скалдуару на поругание никто не отдаст.
– Это большое утешение. Я за него рад.
– Я тоже, – усмехнулся шеф. -Но ещё больше я рад за леди Шимору.
– Давай будем называть её Айсой, как в старые времена, – предложил я. – Это имя ей больше идёт.
– Пожалуй, – согласился Джуффин. – Всё-таки удивительно порой поворачивается жизнь, Чего я никогда не предполагал, так это что у юной леди внезапно обнаружится знахарское призвание. А я, ты знаешь, нечасто ошибаюсь в людях. Однако Абилат говорит, призвания такой сокрушительной силы он ещё никогда не встречал. И это подтверждает моё давнее подозрение, что сэр Королевский Знахарь так и не обзавёлся привычкой смотреться в зеркало перед выходом из дома. То-то у него вечно такой встрёпанный вид. И леди Айсу, боюсь, ждёт не менее скорбная участь.
– Так ей и надо! – кровожадно ухмыльнулся я. – Это называется«справедливое возмездие». Приговор к пожизненной каторге, и поделом.
– А это у тебя что такое? – вдруг спросил Джуффин.
В руках он держал небольшую бутылку тёмного стекла. Надо же, я и забыл о своих запасах.
– Жёлтое Шихумское, – сказал я. – Говорят, огромная редкость.
– И правда редкость, – согласился шеф. – Я до сих пор ни разу не пробовал, только слышал название. Где ты его раздобыл?
– Подарок одного старого друга.
– Старого друга? – нахмурился Джуффин, явно соображая, кто бы это мог быть, и не следует ли в этой связи ждать каких-нибудь новых интересных и увлекательных неприятностей.
– Очень старого. Мы с ним уже почти двое суток знакомы, прикинь. И конечно, попробуй. По-моему, ничего выдающегося, но ты знаешь, я совсем не гурман.
– Мать твою четырежды через лисий хвост! – с чувством сказал Джуффин после того, как отплевался и запил воспоминание о дегустации остатками камры. – «Ничего выдающегося»! Так бы и сказал, что это просто горькая дрянь.
– Хорошо тебе значит живётся, – улыбнулся я. Отобрал у него бутылку и тоже сделал глоток.
Зря, конечно. Такой горькой гадости я кажется ещё никогда в жизни не пробовал. Ну, зато теперь мне известно, каков вкус счастья. Я точно знаю, это был именно он.
1
Бабум – большая металлическая рогатка, из которой стреляют мелкими взрывными шариками; штатное оружие рядовых солдат и полицейских Соединённого Королевства.
2
Речь о событиях, описанных в повести «Жертвы обстоятельств».
3
Кейифайи, которых в Хонхоне иногда называют «эльфами» - раса, изначально населявшая материк Уандук. Они считаются бессмертными, что скорее всего правда, поскольку ни одного чистокровного кейифайя, умершего от дряхлости, пока никто никогда не видел. Потомки от их браков с людьми и крэйями, населяющие сейчас Уандук, и отчасти Соединённое Королевство, расположенное на месте земель, в древности завоёванных уандукским королём Ульвиаром Безликим, обычно живут довольно долго, но всё же не вечно. О древних кейифайских семьях, которые до сих пор живут в Уандуке, их тайной магии и удивительных возможностях рассказывают великое множество завиральных легенд, которые на практике обычно оказываются не преувеличением, а изрядным преуменьшением.
4
Речь о событиях, описанных в повести «Властелин Морморы».
5
Речь о событиях, описанных в повести «Корабль из Арвароха и другие неприятности».
6
Подробно об этом рассказывается в повести «Клуб дубовых листьев».
7
Об этом рассказывается в повести «Неуловимый Хабба Хэн».
8
«Джубатыкский фонтан» - пожалуй, самая скверная забегаловка в Ехо, хуже печально известных трактиров в припортовых кварталах. Расположена на одной из окраин Старого Города. В центре зала бьёт неиссякаемый фонтан Джубатыкской пьяни – крепкого дешёвого напитка. С посетителей берут заранее установленную плату за вход, пить можно неограниченно.
9
Об Ордене Долгого Пути рассказывается в повестях «Волонтёры вечности» и «Гугландские топи».
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});- Книга вымышленных миров - Макс Фрай - Фэнтези
- Лабиринт Мёнина - Макс Фрай - Фэнтези
- Одержимый - Николай Мещанкин - Фэнтези
- Лунный Зверь - Игорь Вереснев - Фэнтези
- Ворона на мосту - Макс Фрай - Фэнтези
- Урук-хай, или Путешествие Туда... - Александр Байбородин - Фэнтези
- Гнезда Химер - Макс Фрай - Фэнтези
- Вера изгоев - Иар Эльтеррус - Фэнтези
- Приключения Лунгарда. Возвращение из матрицы - Данил Volk - Боевая фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези
- Простые волшебные вещи - Макс Фрай - Фэнтези