Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Ей бы следовало оставить шторы открытыми, потому что теперь гостиная напоминала интимную пещеру.
Внезапно на нее нахлынула усталость. Но как сказать об этом мужчине, не сводящему с нее глаз? Благодарная выработанной годами способности надевать на себя ту маску, какую хотел получить от нее работающий с ней фотограф, она медленно улыбнулась Джейсону.
– А что случилось с Пегги Ланг?
– А что случилось с тем молодым актером, с которым ты закрутила роман спустя несколько месяцев после отъезда?
– Ничего интересного. Эти отношения были удобны для нас обоих, – ответила она с едва уловимым оттенком неловкости в голосе. – Ему нужна была известность в прессе, а мой агент утверждал, что легкие, ни к чему не обязывающие отношения с этим мистером пойдут на пользу моей карьере. Он был одним из тех немногих друзей, которые продолжали навещать меня во время болезни отца.
Джейсон вновь растянул губы в улыбке.
– А это сработало? Я говорю о карьере.
– Думаю, да. – Она почувствовала себя так, как будто сражается на дуэли.
Сандра зевнула, прикрывшись ладонью, но Джейсон заметил и нахмурился.
– Ты прилетела только сегодня?
– Да. – Сандра состроила гримасу. – Обычно я никогда не устаю от перелетов, но вождение машины по сельским дорогам измотало меня. К тому же этот ливень…
– Городской водитель, – сделал вывод Джейсон, но в его голосе послышалось нечто, похожее на одобрение.
Сандра отвела взгляд от его лица. Ее снова бросило в жар. Она наклонилась вперед и, обняв колени руками, стала наблюдать за огнем.
Чувствуя себя так, словно ее голову набили ватой, Сандра едва смогла подавить очередной зевок. Но Джейсон и это не упустил из виду.
– Ты устала, – заметил он, вставая. – Я приготовлю постели.
Сандра подняла на него удивленные глаза и плотно сжала губы.
– Если я лягу спать сейчас, то проснусь ни свет ни заря, все еще по американскому времени. Жаль, что у нас с собой нет карт. Мы могли бы сыграть в покер или по очереди разложить пасьянс.
Джейсон засмеялся.
– Не думаю, что это бы помогло, – сказал он загадочно.
Сандра подняла плечи и отвернулась от него, уткнувшись подбородком в колени. Перед ней исполняли свой магический танец языки пламени, хаотичные и опасные.
Напряжение последних часов действительно привело ее к невероятной усталости.
– Я возьму необходимое из твоего ящика, или ты сама достанешь?..
Ее молчание, похоже, было достаточно красноречиво, поскольку он развел руками и назидательно произнес:
– Мы в самой глубинке Австралии. Тебе бы следовало поехать куда-нибудь на Гавайи или в другое цивилизованное курортное место, чтобы хорошенько отдохнуть. – Он не пытался причинить ей боль, просто констатировал факт.
Сандра поднялась в ванную, неся спасительную бутылку с минеральной водой. Через минуту-другую она, чистя зубы, услышала некоторое движение в своей спальне.
– Я выйду через минуту, – сказала она. – В стенном шкафу есть матрас и одеяло.
– Не торопись. Я все захвачу, а ты оставайся там, где стоишь, иначе споткнешься в темноте.
– Еще чего! – буркнула она себе под нос и, выйдя из ванной комнаты, стала спускаться вниз.
Остаться с Джейсоном наедине когда-то было ее заветной мечтой. Сандра всем сердцем хотела этого. Но ничего не выходило.
Так что же она чувствует к нему сейчас?
Годы изменили его, и она пока не понимала, в какую именно сторону. Сандра лишь постоянно ощущала идущую от Джейсона невероятную уверенность и властность, которые не были так очевидны раньше.
Вместо того чтобы прекратиться, ливень еще более усилился. Гром то и дело разрывал монотонный шум льющейся с небес воды. Вспышки молний озаряли занавешенные окна.
– Вот, – сказал он. – Я положил вещи на пол.
– Выбери сам, что тебе подойдет.
– Я могу поспать и на ковре, жестко не будет, – сказав это, он вышел из комнаты.
Сандра выбрала для себя матрас, а для Джейсона одеяло и поместила их на некотором расстоянии друг от друга. Заняв свое место, она почувствовала, что Литл развалился у нее под боком, заняв чуть ли не половину спальной территории. Пришлось согнать его, иначе не удавалось свернуться калачиком, а она привыкла спать именно в такой позе.
Ночь обещала быть долгой и прохладной. Она чувствовала себя неуютно, поэтому поднялась и принесла отцовский махровый халат, не востребованный Джейсоном.
Закрыв глаза, Сандра отчаянно постаралась уснуть, но каждый ее нерв был напряжен, также как и каждая клеточка ее тела, застывшего в ожидании неизвестно чего.
Когда Джейсон вернулся в гостиную, она пронаблюдала краешком глаза за тем, как он добавил дров в огонь и лег на свое спартанское ложе.
– Спасибо, – произнес он ровным голосом. – Спокойной ночи, Сандра.
– Спокойной ночи, – ответила она едва слышно.
Уютная атмосфера старого дома обволакивала их. Сандра слушала песню ветра и дождя и представляла себе, как мечутся в бурном танце страсти цветы магнолий в саду. Вскоре до нее донеслось ровное, ритмичное дыхание Джейсона.
Немного позднее опять пришел Литл и свернулся у ее ног. Неожиданно для себя Сандра погрузилась в некое подобие чуткого сна, просыпаясь, однако, каждый раз, когда Джейсон подкладывал дрова в огонь.
Прервав сон, Сандра с усилием заставила себя открыть глаза, почувствовав, что дрожит.
– В чем дело? – тихо спросил Джейсон из темноты.
Сандра прошептала:
– Мне холодно.
Он встал и подбросил еще одно полено в огонь. Отряхнув руки, Джейсон повернулся, чтобы посмотреть на нее. Затем подошел к окну. Ветер подул с юга и разогнал тучи.
Находясь в полудреме, Сандра все же спросила:
– Электричество включили?
– Еще пока нет.
Голос Джейсона прозвучал так близко, что Сандра мгновенно открыла глаза и увидела очертания его фигуры, склонившейся над ней.
– Что? – спросила она, когда он коснулся пальцами ее щеки. От него исходил жар, и Сандре пришлось силой заставить себя не отвечать на это прикосновение. Она нервно сглотнула и закончила фразу: – Что с тобой? В чем дело?
– Тебя морозит.
Он отошел от нее и склонился над своей импровизированной постелью. Сандра приподнялась на локте, недоверчиво наблюдая за тем, как он сгреб в охапку одеяло и понес его к ней, негромко выругавшись, когда Литл неожиданно выскочил у него из-под ног.
– Что ты делаешь? – спросила она с тревогой в голосе.
– Согреваю тебя.
Джейсон накрыл ее принесенным одеялом, и Сандра ощутила блаженство, когда он обнял ее своими сильными руками и прижался к ней всем телом.
Ее обдало жаром страсти настолько, что затрясло еще сильнее, чем от озноба. Сандра изо всех сил стиснула зубы.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});- Золотые глаза любви - Дебора Тернер - Короткие любовные романы
- Любить не страшно! - Дебора Тернер - Короткие любовные романы
- Рядом с тобой - Дебора Тернер - Короткие любовные романы
- Мистер Писатель - Лиза О - Короткие любовные романы
- Игра по правилам любви - Сандра Паркер - Короткие любовные романы
- Райский поцелуй - Джанель Денисон - Короткие любовные романы
- Номер в гостинице - Дебора Декер - Короткие любовные романы
- Розовая мечта - Элизабет Эштон - Короткие любовные романы
- Любовный маршрут - Люсиль Картер - Короткие любовные романы
- Перерыв в заседании - Лони Ри - Короткие любовные романы / Эротика