Шрифт:
Интервал:
Закладка:
На краю рынка загорались костры. Торговцы опускали бамбуковые шторки, покупатели расходились. Одни направлялись к лесу, другие — к кострам. Потом я заметила Листа. Он сидел у костра вместе с тремя молодыми Залтана, держа на коленях миску с едой. Сквозь, струящийся над огнем горячий воздух с летящими искрами я видела, как он улыбнулся, засмеялся. Лицо моего старшего брата мгновенно преобразилось: сердитые складки разгладились, щеки приподнялись, выражение серьезности ушло, и даже квадратный подбородок как будто стал мягче. Лист показался лет на десять моложе.
Вдруг вспомнилось: Исав сказал, что Листу было восемь лет, когда меня похитили. Значит, он старше меня всего на два года. Я-то думала, что ему лет тридцать, — а выходит, что ему всего-навсего двадцать два.
Не раздумывая, я двинулась к брату. И тут же веселое выражение ушло с его лица, и он глянул с такой яростью, что у меня ноги сами собой остановились. Ну, и где же, спрашивается, мне ночевать?
Чья-то рука коснулась моего плеча. Я круто обернулась.
— Присаживайся к моему огню, — проговорила Лиственница и указала на маленький костерок возле своей торговой хижины.
— Вы меня приглашаете? А вдруг я иксийская шпионка? — Я пыталась пошутить, но прозвучало это куда более резко, чем я хотела.
— Тогда ты сможешь доложить вашему командору, что мои ткани лучшие в Ситии. А если ему захочется пошить, новую форму, чудесной иллиэйской расцветки, пусть пришлет, заказ.
Я вообразила всегда безукоризненно одетого командора Амброза, в пронзительных желто-розовых тряпках — и весело рассмеялась.
Лиственница оказалась гостеприимной хозяйкой: она вкусно меня накормила и пустила в свою торговую хижину переодеться. Выяснилось, что Орешка — ее лучшая покупательница, которая обшивает весь род Залтана.
Когда первые лучи солнца коснулись тростниковых крыш, я уже ожидала Листа, готовая продолжить наше путешествие. Утро было тихое, теплое. Я переминалась с ноги на ногу, стараясь поскорее привыкнуть, к новым штанам, похожим на юбку. Их нижний край ложился на мягкие кожаные башмаки. Лиственница уверяла, что в Крепости моя обувь не будет бросаться в глаза: только лесные жители предпочитают ходить босиком, а в Крепости порядки другие.
Наконец появился Лист. Притворившись, будто меня не заметил, он, двинулся к лесу по другую сторону рынка и зашагал по тропе. Отшагав два часа в полном молчании, я придумала себе занятие. Вытащив из чехла посох, я принялась на ходу тренироваться в выпадах и блоках. Сосредоточившись на ощущении дерева в руках, я привела свой мозг в состояние, в котором способна улавливать чужие мысли; Айрис утверждала, что именно так я черпаю из источника магической силы.
Желая испытать, как теперь управляюсь с магией, я мысленно ощупала ближайшее пространство. И первым делом наткнулась на холодную каменную стену. В смятении я шарахнулась и лишь потом сообразила, что натолкнулась на Листа: его мысли были наглухо запечатаны. Что ж, удивляться тут нечему.
Мысленно обогнув брата, я изучила мирный лес вокруг. Пробежалась по веткам вместе с бурундуком, который искал орехи. Застыла с молодым оленем, чьи чуткие уши уловили звук человеческих шагов. Удаляясь мысленно все дальше, я касалась множества разных лесных тварей. Интересно, как далеко я могу уйти от собственного тела?
Позади, в пяти или шести милях, я ощутила людей на рынке. Здорово! Порадовавшись своему достижению, я заглянула вперед: нет ли на нашем пути селения либо города? Однако мне попадались только звери да птицы, и я уже собралась прекратить разведку, но вдруг ощутила человека.
Стараясь не нарушить Этический Кодекс магов, я осторожно изучила его мысли, лежащие на поверхности. Охотник, подкарауливающий дичь, и к тому же не один.
Вокруг него было много других. Они притаились в зарослях прямо у самой тропы. Один сидел на коне, держа в руке меч. На кого же они охотятся? Любопытство заставило меня погрузиться в чужие мысли чуть глубже. А увидев образ «дичи», я мгновенно вернулась в свое тело.
Остановилась как вкопанная. Должно быть, я охнула, потому что Лист обернулся.
— Ты что там?
— Лес. В нем люди.
— Конечно. В лесу полно дичи, люди за ней и пришли, — объяснил Лист, будто дурочке.
— Это не охотники. Там засада. Они ждут нас с тобой.
Глава 5
— Засада? — переспросил Лист, В прежде ровном голосе прозвучало удивление. — Чепуха. Ты же не в Иксии, — добавил он с едкой насмешкой.
— А зачем охотникам прятаться у самой тропы? — Я надеялась, что разумные доводы его убедят.
— Звери тоже ходят по тропам. Это удобней, чем продираться сквозь подлесок. — Лист двинулся, дальше. — Идем.
— Стой. Ты заведешь нас в ловушку.
Он обернулся и с усмешкой проговорил:
— Ну и отлично. Я с удовольствием пойду без тебя.
— Думаешь, я лгу? — в ярости, зарычала я сквозь зубы, будто зверь.
— Нет. Я полагаю, что ты подозреваешь все и вся, совершенно как северянка. — Его губы скривились, как будто Листу хотелось сплюнуть.
— По-твоему, я шпионка. Ладно, я ослаблю мысленную защиту, и ты сможешь сам увидеть, что нет.
— Я не умею читать мысли. Настоящие Залтана этого не умеют.
Я пропустила его выпад мимо ушей.
— Но разве ты хотя бы не чувствуешь, кто я?
— Телом ты Залтана. Но даже если Айрис утверждает, что ты устояла, когда Могкан пытался вытравить из тебя душу, это еще не значит, что она права. — Лист обвиняюще уставил на меня палец. — Может, ты — вовсе не ты, а пустой сосуд, куда подсадили северянку? Это был бы ловкий ход! Северные чуткие уши и зоркие глаза много чего увидят и услышат.
— Чушь.
— Вот уж нет. Ты сама себя выдала, — ответил Лист негромко, но с полной уверенностью в своей правоте. Затем глаза его потускнели, взгляд сделался отрешенным, словно Лист заглянул в какой-то иной мир. — Я чувствую, как от тебя исходит желание вернуться в Иксию. Ты воняешь кровью, болью и смерть. Ты звенишь гневом, яростью и огнем. — Взгляд снова сделался осмысленным, сосредоточился на мне. — Моя сестра упивалась бы свободой и ненавидела тех, у кого побывала в плену. Ты же отдала душу северу. Ты не сестра мне. Лучше бы ты умерла, чем вернулась к нам вот такой.
Я глубоко вздохнула, стараясь сдержаться.
— Лист, очнись! Ты хотел найти в джунглях крошку-сестричку, а жизнь повернулась иначе. Я — вовсе не та невинная малютка, которую ты искал. Мне пришлось вынести больше, чем ты можешь представить, и я отчаянно боролась за свою душу. — Я умолкла и тряхнула головой. Незачем откровенничать с этим упрямым дурнем. — Лично я знаю, кто я. Возможно, тебе просто не следует ожидать от меня того, что ты хочешь.
- Испытание магией - Мария Снайдер - Любовно-фантастические романы
- Острие шпаги - Мария Снайдер - Любовно-фантастические романы
- Академия Даркноса. Испытание принцессой (СИ) - Светлова Кристина - Любовно-фантастические романы
- Я твое наваждение (СИ) - Гераскина Екатерина - Любовно-фантастические романы
- Спроси у ветра (СИ) - Эль Беннет - Любовно-фантастические романы
- Муза для дракона (СИ) - Ледовская Светлана - Любовно-фантастические романы
- Яростные одержимости - Сюзанна Райт - Любовно-фантастические романы / Эротика
- Охота за моим сердцем (СИ) - Зимина Юлия - Любовно-фантастические романы
- Амброзия - К. Н. Кроуфорд - Любовно-фантастические романы / Фэнтези
- Попала в диала (СИ) - Смелая Ника - Любовно-фантастические романы