Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Все изменилось, напомнила она себе. Джек прав: пусть прошлое останется в прошлом и горечь воспоминаний не омрачает этот чудесный день.
Лили помогла Джеку вытащить из лодки зонт от солнца и разложила коврики на песке. Солнце жарило нещадно. Она сняла с себя блузку и шорты и побежала к воде.
— Кто последний, тот слабак, — на бегу весело крикнула она.
— Ах так!
Голос Джека раздался гораздо ближе, чем полагала Лили. До океана оставалось совсем немного, но за своей спиной Лили уже слышала дыхание Джека. Она сделала невероятное усилие, чтобы оторваться от него, но Джек в два прыжка обогнал ее и бухнулся в воду.
Лили последовала за ним и почувствовала, как сильные руки обхватили ее за лодыжки под водой. Она потеряла равновесие и упала.
— Так не честно, — уже стоя на ногах, пожаловалась она.
— Не честно. Но в наше время честность оценивается невысоко.
На лице Джека было загадочное выражение, но Лили забыла спросить, что он имеет в виду, заметив на его груди татуировку. Она коснулась синего рисунка.
— Ты оставил ее.
Джек посмотрел на татуировку в виде лилии, рядом с которой билось его сердце.
— Ага.
Он резко нырнул и, вынырнув несколько поодаль, поплыл вдоль берега, сильно и равномерно взмахивая могучими руками. Некоторое время Лили просто любовалась его мощью. Джека и в юности отличала необыкновенная сила, несмотря на его худощавое телосложение. Повзрослев, он стал массивнее и мускулистее.
Лили легла на спину, покачиваясь на спокойных волнах и наслаждаясь возможностью ничего не делать. Она давно не была на природе, просто чтобы отдохнуть и расслабиться. Несколько последних лет были самыми напряженными в ее жизни. В них вместились и головокружительные высоты, которых ей удалось достичь в карьере, став ведущей моделью одного из домов мод, и бездонные глубины, когда ее выздоровление затянулось. Обратный путь наверх можно было сравнить с карабканьем по отвесной скале в вечернем платье и туфлях. Эта задача оказалась невыполнимой. Теперь об ее успехе напоминали лишь вечерние платья, которые в любом случае ей придется продать хотя бы потому, что их уже некуда надеть.
Это дало мыслям Лили неожиданный толчок. Большую часть женской одежды в магазинах Уанматы составляла повседневная и пляжная. Туалеты для каких-либо торжественных мероприятий приходилось шить на заказ или покупать в Окленде. В их городе строилось все больше бизнес-центров, и скоро многим мужчинам и женщинам — если уже не сейчас — понадобится элегантная одежда для деловых ужинов или каких-либо корпоративных мероприятий. Почему бы ей не открыть свой собственный магазин одежды?
Чем больше Лили об этом думала, тем сильнее загоралась новой идеей. Энтузиазм переполнял ее. Как только она вернется домой, сразу же обсудит эту идею с отцом и попросит у него денег, чтобы начать свое собственное, настоящее дело, а когда у нее все наладится, вернет ему долг до последнего цента. Как только выходные кончатся, она отправится в город, чтобы подыскать помещение.
Возбуждение Лили было так велико, что просто лежать на воде она уже не могла и потому поплыла к берегу, неожиданно поняв, что давно не чувствовала себя такой счастливой и довольной жизнью.
Когда Лили вышла на берег, Джек приблизился к ней.
— Ну, как прошел заплыв?
— Великолепно. Мои мысли наконец перестали крутиться по замкнутому кругу и вышли на другой уровень.
— Вот как? Надеюсь, это действительно новый уровень, а не новый замкнутый круг? — По лицу Джека скользнула улыбка.
Лили непринужденно рассмеялась.
— Я тоже надеюсь. Кажется, у меня в руках снова появились весла. Слишком уж долго меня несло по течению. Приятно сознавать, что наконец я управляю событиями, а не они мной.
— Рискну предположить, что понимаю, о чем ты говоришь. Ничего не доставляет такого удовольствия, когда то, о чем ты думал долгое время, начинает осуществляться.
Джек взял полотенце и стал вытираться. Он стоял так близко, что Лили отвела взгляд.
— И какие же мысли преследовали тебя? — спросила Лили, думая, что он расскажет ей о причинах своего успеха.
Джек лег на коврик, оперся на локоть и взглянул на Лили.
— Самые разные. Сначала — как выжить. В настоящее время они, как правило, более приятные.
Тонкая морщинка пролегла между ее бровей, но она быстро разгладилась.
— Как выжить… — повторила Лили. — После смерти отца вам, наверное, нелегко пришлось?
Джек криво улыбнулся, надевая солнцезащитные очки. Она даже не подозревает, наскольконелегко.
— Главное, мы выжили, когда некому было нас поддержать.
— Но тебе это удалось. Твоя мама должна гордиться тобой.
— Она гордится.
Таня Долан была невероятно горда и счастлива. Так же мог бы гордиться отец, будь он жив. Если ему и есть за что благодарить Чарлза Фонтейна, так это за то, что именно из-за его козней он добился всего, хотя и дорого заплатил за свой успех. Ничего, скоро все встанет на свои места. Джек даже не мог поверить, что скоро все закончится. Через неделю Чарлз Фонтейн узнает, что потерял контракт, на который так рассчитывал. После этого «Фонтейн Компьювер» окажется в яме, выбраться из которой будет ох как сложно, если не сказать невозможно.
И когда злейшего врага объявят банкротом, он, Джек, будет этому безумно рад.
Лили опустилась на коврик рядом с ним и принялась втирать крем в кожу. Джек смотрел на ее руки и чувствовал непреодолимое желание самому втирать в нее крем. Электрический разряд прошел по его телу. Джек перевернулся на живот, стараясь скрыть силу своего желания и подумывая о том, как бы снова охладить свою кипящую кровь.
— Хочешь, намажу тебя тоже?
Хочет ли он? Он-то хочет, но вот нужно ли соглашаться?
— Было бы неплохо, — услышал свой голос Джек и мысленно приготовился к прикосновению рук Лили.
Он закрыл глаза и почувствовал, как Лили подвинулась к нему, а спустя еще несколько мгновений у него появилось такое ощущение, что на его спине вспыхнул пожар. Скоро Джек лежал, объятый самый настоящим пламенем.
— У тебя мышцы твердые, как камень, — заметила Лили, проведя руками по его плечам. — Давай сделаю тебе массаж…
Как камень у него не только плечи, с мысленным стоном подумал Джек, когда Лили усилила давление на его спину. Впрочем, Джек услышал и слегка учащенное дыхание Лили. И на том спасибо, мрачно подумал он про себя, мучиться вдвоем гораздо веселее. Однако, когда придет время, он будет совсем не против ее прикосновений…
К тому моменту как Лили приступила к его ногам, Джек представлял собой бочку с порохом, которая вот-вот взорвется. Сцепив зубы, он ждал прекращения этой пытки, но, когда ее ладони дотронулись до внутренней поверхности его бедер, не выдержал.
- Брачная сделка - Ивонн Линдсей - Короткие любовные романы
- Слишком болею тобой - Райц Эмма - Короткие любовные романы
- Дом у Русалочьего ручья - Линдсей Лонгфорд - Короткие любовные романы
- Снежные оковы - Джулия Милтон - Короткие любовные романы
- Мы на «чертовом» катались колесе - Игорь Волознев - Короткие любовные романы
- Искушение маркиза - Сара Линдсей - Короткие любовные романы
- Спасительная любовь - Эйлин Драйер - Короткие любовные романы
- Солнце Калифорнии - Эмили Маккей - Короткие любовные романы
- Дроби. Непридуманная история - Наташа Доманская - Короткие любовные романы / Русская классическая проза / Социально-психологическая
- Наверстать упущенное - Кэролайн Ньюэлл - Короткие любовные романы