Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Мэтт! Оставь Бигги в покое! Хватит его дразнить!
— Я не дразню его! — крикнул я в ответ. — Она всегда во всём меня хочет выставить виноватой.
Но это уже не выжно. Я был так счастлив, что вернулся!
Я спустился по лестние, чтобы позавтракать.
Все они уже сидели за столом. Мама. Пэм. Грег. Именно так, как я их и оставил.
— Компьютерщик идёт на кухню, чтобы позавтракать этим утром, — заговорил Грег в свой диктофон. Что же ест компьютершик? Давайте понаблюдаем и выясним.
— Грег! — пропел я. Я раскинул руки и обнял его.
— Эй! — ударил он меня. — Отвали от меня, чмо!
— И ты Пэм! — я тоже крепко её обнял.
— Что с тобой, дебил? — отрезала она. — А знаю. Прошлой ночью тебя похитили инопланетяне! Я права! И они прочистили тебе мозги!
Я не обратил внимания на её шуточки. Я потрепал её волосы.
— Прекрати! — заныла она.
Маму я обнял крепче всех.
— Спасибо, милый, — она потрепала меня по спине. Хоть иногда она на моей стороне.
— Положи себе хлопья сам, ладно Мэтт? — сказала она. — Я опаздываю.
Я счастливо вздохнул и положил себе хлопьев. Всё снова стало нормальным. Никто даже не заметил, что произошло.
«Никогда больше не пойду в эту дурацкую комнату для гостей.» — поклялся я. Я останусь в своей маленькой комнате, независимо от того, насколько он тесна.
ТЫК! Что–то задело меня сзади за шею.
Я обернулся. Грег ухмылялся надо мной. В одной руке он держал соломинку.
Он заговорил в свой диктофон:
— Что будет, если кинуть в помешанного пачку бумани. Как он отреагирует?
— Да поди плачет уже, как ребёнок, — сказала Пэм.
Я пожал плечами и продолжил есть:
— Вы не испортите мне настроение, — сказал я. — Я слишком счастлив.
Пэм и Грег обменялись взглядами. Пэм покрутила пальцем у виска. Международный знак, означающий: «Он чокнутый».
— С гиком что–то случилось, — объявил Грег.
— Да, — согласилась Пэм. — Гик изменился.
Сегодня в школе было так весело. Здорово снова быть в седьмом классе. Гораздо проще средней школы.
Мы играли в футбол в спортивном зале. Мне даже удалось забить гол.
На последнем уроке я увидел нечто, что заставило меня встрепенуться.
Девушка, идущая по коридору. Примерно моего возраста. Длинные, густые, светлые волосы, завязанные в хвост.
О, нет.
Лейси
Я замер. Что я должен был сделать?
Полиция времени всё ещё за мной следила? Но я же всё исправил. Им не нужно больше меня усыплять.
«Нужно сматываться отсюда, — решил я. — Скорее.»
Вдруг девушка обернулась и улыбнулась мне.
Это была не Лейси. Просто какая–то девушка с длинными светлыми волосами.
Я сделал глубокий вздох. «Мне нужно отдохнуть.» — подумал я.
Теперь всё кончено. Это был плохой сон. Типа того.
Девушка ушла. Она зашла в свой класс. Нет нигде признака ни Лейси, ни Брюса, ни Уэйна.
Я насвистывал, идя домой, и думал, какая же у меня лёгкая домашка.
Я пришёл домой.
— Привет, Мэтт! — позвала мама.
— Мама? — я удивился, увидев её. Обычно она была на работе, когда я возвращался домой.
— А что ты делаешь дома так рано?
Она улыбнулась мне:
— Я взяла выходной, — объяснила она. — Надо кое–что сделать по дому.
— А! — я пожал плечами и включил телевизор.
Мама выключила его:
— Мэтт, а тебе разве не интересно?
— Интересно? О чём ты?
— О том, чем я весь день занимаюсь.
Я оглянулся в гостиной. Всё выглядело как обычно.
— Не знаю, — сказал я. — А чем?
Она опять улыбнулась. Она выглядела немного возбуждённой.
— Забыл? — спросила она. — На этой недели у тебя день рождение!
Я и правда забыл. Столько странностей произощло за эти дни.
Когда вы гонитесь за жизнью, то забываете о своих днях рождения.
— У меня есть для тебя сюрприз, — сказала мама. — Пойдём наверх. Покажу.
Я пошёл за ней наверх, немного волнуясь. Что ещё за сюрприз?
На маму это не было похоже. Она никогда так не заботилась о моих днях рожденья. «Сюрприз, наверно, того стоит.» — решил я.
Она остановилась у дверей моей спальни.
— Сюрприз в моей комнате? — спросил я.
— Смотри! — она толкнула дверь.
Я заглянул внутрь. Моя комната пыла наполнена коробками. Большими коробками от пола до потолка.
Вау!
— Это всё мне? — спросил я.
Мама засмеялась:
— Ты про коробки? Конечно нет! — возразила мама.
Я так и знал, что это было слишком хорошо для подарка.
— Ну… а что тогда за сюрприз? — спросил я.
— Мэтт, — начала она. — Я всё думая о том, что ты сказал несколько дней назад. И я решила, что ты был прав. Твоя комната слишком мала для тебя. Так что я превратила её в чулан.
— Ты… ты что?
— Всё правильно, — она пошла по коридору.
Она распахнула дверь комнаты для гостей:
— Та–да!
Нет. О, нет.
Этого не может быть. Нет.
— С днём рождения, Мэтт! — закричала мама. — Добро пожаловать в твою новую комнату!
— Э-э… э-э… э-э… — я не мог вымолвить ни слова.
Моя кровать, мой комод, мои плакаты и книги — были в комнате для гостей.
— Что–то не так Мэтт? — крикнула мама. — Ты ведь сам просил.
Мой рот открылся, и я закричал.
Примечания
1
В оригинале: «I wondered as I laced up my size–ten sneakers.» То есть буквально: я завязывал кроссовки десятого размера. В Америке используются другие стандарты размера обуви: fia и обычный размер — разница между ними незначительная. В России используется европейская шкала размеров. Так, десятый размер обуви по американскому стандарту равен примерно сорок третьему размеру по европейской шкале размеров. (прим. пер.)
2
Здесь игра слов. В оригинале: High–school teachers were mean! Английское слово mean также значит середина, скупой, средний, равнодушный… и т. д.
- Я – твой злобный близнец - Роберт Стайн - Детские остросюжетные
- Маска одержимости - Роберт Лоуренс Стайн - Детские остросюжетные
- Как мне досталась сушеная голова - Роберт Лоуренс Стайн - Детские остросюжетные
- Вам меня не напугать! - Роберт Стайн - Детские остросюжетные
- Он явился из интернета - Роберт Стайн - Детские остросюжетные
- Джекилл и Хейди - Роберт Стайн - Детские остросюжетные
- Дьявольская кровь-2 - Роберт Лоуренс Стайн - Детские остросюжетные
- Пляж призраков - Роберт Стайн - Детские остросюжетные
- Занавес - Роберт Стайн - Детские остросюжетные
- Волшебство хрустального шара - Роберт Стайн - Детские остросюжетные