Шрифт:
Интервал:
Закладка:
При этой мысли по моей коже вновь пробежали едва уловимые мурашки. Запах Элвуда Харди, кажется, все еще остался со мной, так близко дознаватель наклонился ко мне, когда угрожал в очередной раз.
Да ну, что за ерунда! Не нужен мне этот сыщик-переросток. Я и сама всех преступников найду.
Вооружившись веником и совком, я отправилась проверить состояние комнат. В одной пришлось отправить белье в магическую стирку, в другой кто-то разбил зеркало. Интересно, как теперь возместить ущерб?
Прибравшись и выбросив осколки, я добралась до третьей комнаты. Хорошо, тут ничего не разбили и не украли. Наоборот, оставили. Мышки грызли в углу какие-то семечки, прямо с шелухой. Мне казалось, я в прошлый раз хорошо тут подмела. Или это другая комната? Надо быть внимательнее, пока у меня в голове все сливается в сплошную кашу.
— Скажите, ну вот я вас что ли плохо кормлю? — обратилась я к хвостатым, которые уминали свое лакомство, запихивая его за обе щеки и помогая себе лапками.
Поразительно, но грызуны вдруг разом посмотрели на меня, одновременно отрицательно помотали головами и вернулись к поглощению своей мусорной еды.
Так, больше спать тебе надо, Ирис! Не то уже чудится всякое. Отогнав мышей, я сгребла остатки семечек в совок под их возмущенный писк, выкинула в пакет для отходов. Источник мышиной еды нашелся под кроватью — маленький мешочек, надорванный с краю. Кто-то забыл его, а мышки нашли. Он тоже последовал в мусорку. Простите, малыши, сорить тут запрещено всем, даже мне.
В последней из свободных комнат тоже не нашлось ничего подозрительного, кроме забытых грязных носков. Вот такое бы я оставлять точно запретила. Поморщившись, отправила в утиль и их.
Выходя из номера, услышала, как сработала лампочка одного из порталов. Ко мне прибыл новый путешественник.
Марк Карлс
Прибывший мужчина имел вид крайне официальный, так только дядюшка выглядел, когда на важный прием собирался. Сам сморщенный такой, хоть и не старый. Просто как будто недовольный всем.
И взгляд незнакомца мне не понравился. Оценивающий такой. Причем хоть оценивали не меня, а заведение, находящееся под моим управлением, мне стало ужасно неловко, словно строгая бонна у меня дырку на чулке углядела или кляксу на носу.
Наконец сморчок посмотрел и на меня. Повел носом, словно принюхиваясь, осмотрел так, будто облапал.
— Ириселла Бретчетт? — не то вопросительно, не то утвердительно сказал он удивительно писклявым для мужчины голосом.
Я вздрогнула, как-то вся подобралась и кивнула.
— Д-доборо пожаловать в “Перепутье” — лучшее место для путешествия по пяти мирам, — неожиданно для себя выдала я.
— А вот это ты хорошо придумала, так всегда и говори, — одобрительно покачал головой незнакомец, — и начальство всегда надо улыбкой встречать.
Только начальства мне не хватало! Хотя проверки вроде обещали, но этот вроде какой-то особенно важный. Неужели эльф нажаловался?
— Марк Карлс. Владелец сети порталов, в том числе и “на Перепутье — 48” — мужчина улыбнулся покровительственной улыбкой, которую часто примерял дядюшка, когда говорил гостям о бедной сиротке.
— Сорок восемь? — переспросила удивленно хлопая ресничками.
— Конечно, в нашей сети больше сотни заведений. Не будешь же каждому новое название придумывать. А у нас в сети порталов таких перепутий больше сотни. Чем меньше число, тем выше важность портала. Те, которые в первой десятке обслуживают королевские дворы.
— И все ведут в пять миров? — удивилась я.
— Миров много, много больше. Это у тебя тут пункт перемещения в пять миров, а бывают сразу на двадцать. А есть и такие, — Марк Карлс перешел на шепот, — которые ведут из одной точку в другую. Обычно их ставят королевские персоны в своих опочивальнях, чтобы переходить в какую-то отдаленную точку в своем же королевстве. Как правило, секретную квартиру для… кхм, ну тебе рано пока об этом думать.
Я стояла, впечатленная размахом сети заведений. Неужели в такой огромной структуре действительно люди работают без выходных и отпусков, пока не прибудет сменщик?
— Надеюсь, в дела ты вникла и правила поведения на рабочем месте изучила? — мужчина снова сморщился и вперил в меня острый взгляд своих маленьких черных глазок.
— Правила поведения? — пискнула я, как гостиничная мышь.
Мужчина указал крючковатым пальцем на стопку из нескольких пыльных томов, которые заменяли одну из ножек для стула.
— У нас серьезная организация с четко проработанной корпоративной культурой, где расписаны права и обязанности, а также штрафные санкции, — важно проговорил сморчок.
— Хорошие правила, — рассмеялась я, — работать без права покинуть это место.
— Прошу заметить, Ириселла, что у нас очень хорошо организовано движение по карьерной лестнице. Успешные сотрудники могут перевестись на Перепутье рангом повыше, а проштрафившиеся…
— А что с ними?
— Даже не стоит говорить об этих недостойных людишках, которые не оправдали надежд корпорации, — Марк сморщил нос, словно учуял что-то очень мерзко пахнущее.
Мне показалось, что сейчас он утаивал какую-то важную информацию. Неужели мне правда надо перерыть все эти пыльные фолианты? Может быть стоит нарушить какие-то правила, и контракт будет считаться расторгнутым?
— В нашей сети порталов действует жесткая система санкций. И те, кто не оправдал доверия, переводятся в так называемый бэк-офис, хотя сотрудники почему-то называют его ямой.
— И что там?
— Стирка белья, починка, пошив нового. Главное — успеть за одну ночь. Ничего сложного, если только это не орк или гоблин. Но мы не делаем различий между клиентами, какой бы расы они не были. Поэтому обслуживаем всех по высшему разряду.
Так вот кто занимается стиркой. А я-то думала, что это магия. А там бессменные рабы трудятся.
— Не думаю, что такой прелестной девушке это грозит. Ты же будешь следовать правилам? — мужчина словно раздувался и нависал надо мной.
— Конечно-конечно! Ознакомлюсь и буду следовать. А все же, чисто теоретически, за что сотрудник попадает в яму? И есть ли такие проступки, за которые неблагонадежные работники изгоняются с позором?
— Наша компания заботится о своих сотрудниках как о родных детях, — важно заявил хозяин, — поэтому трудовой контракт не будет расторгнут до того момента, как человек найдет себе смену. К сожалению, не так часто находятся сменщики на
- Новая душа для дочери дознавателя (СИ) - Андрианова Лидия - Любовно-фантастические романы
- Вторая жена господина дознавателя (СИ) - Катя Лакруа - Любовно-фантастические романы
- Инкуб. Строптивая добыча - Анна Вьюга - Любовно-фантастические романы / Попаданцы / Эротика
- Насмешка судьбы (ЛП) - Амелия Хатчинс - Любовно-фантастические романы
- Платье моей мечты (СИ) - Набокова Юлия - Любовно-фантастические романы
- Посторонним вход воспрещен (СИ) - "Королева Марго" - Любовно-фантастические романы
- Лорд Света - Дж. С. Андрижески - Любовно-фантастические романы
- Ведьмино счастье (СИ) - Шмидт Елена - Любовно-фантастические романы
- Захваченная инопланетным воином (ЛП) - Харт Хоуп - Любовно-фантастические романы
- Донна Роза (СИ) - Айлин Лин - Любовно-фантастические романы