Рейтинговые книги
Читем онлайн Тайна с аукциона - Фиона Келли

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15

Холли тоже уже наступила на раковину и занесла ногу на подоконник, как вдруг железная рука сжала ей лодыжку другой ноги и потащила прочь от окна.

Холли отбивалась как могла и чувствовала при этом, что раковина отходит от стены. Старенькая сантехника не была рассчитана на подобный натиск. Трубы, сдвинутые с места, лопнули, и мощная струя под напором ударила в лицо преследователю. Пару секунд он потратил на борьбу, но не выстоял и упал.

Холли тоже упала и поднималась с трудом. Ноги скользили по мокрому полу.

Электрик лежал на затопленном полу без движения. А Холли не успела подняться на ноги, как увидела в дверях разъяренного Громилу. Окинув взглядом весь сотворенный разгром, он заревел, как бык. Холли рванулась к открытому окну, когда когтистая лапа обезумевшего бандита потащила ее обратно в коридор.

— Ты отправишься со мной! — рычал Громила, когда волоком тащил ее к входной двери. — Никто не сможет меня схватить, пока ты у меня в заложницах.

Глава XI

Холли попадает в беду

Когда Миранда сползала по трубе, она услышала стук и грохот. Ясно, что бандиты ворвались в ванную и схватили Пита. Руки слегка ослабели, и она упала на землю.

Высота была не больше двух метров, и упала Миранда на бывшую клумбу, заросшую густой травой. Так что приземлилась она как нельзя удачнее. Но когда Миранда дернулась сделать шаг, она бухнулась лицом вниз на ровном месте. Оказалось, что одна нога попала в какую-то брошенную спутанную проволоку.

Прошло несколько драгоценных секунд, пока она пыталась высвободить ногу. Кончилось тем, что она в отчаянии сбросила с ноги кроссовку и поднялась. Ограда виднелась в пяти-шести шагах от нее. Оказавшись за этой оградой во дворе Пита, она будет у телефона. Если, конечно, доберется туда незамеченной.

Она поползла по-пластунски в высокой траве.

— Какая нелегкая вас тут носит! — услышала она ворчливый голос.

Миранда подняла голову и увидела по ту сторону забора знакомую старческую физиономию под нелепой шляпой. Это был мистер Фрейзер — сосед с неуживчивым характером.

— Ах, это снова вы? И как это я сразу не догадался!

— Помогите! Там воры! Там мои друзья! — Миранда задыхалась от напряжения и страха. Было неудивительно, что в панике она не сориентировалась и приняла забор мистера Фрейзера за забор Пита.

— Ты еще кричишь «помогите»? Я тебе сейчас помогу и позвоню в полицию. Именно это я и сделаю.

— Да! Да! Я прошу вас, позвоните! Позвоните, прямо сейчас!

Она не понимала, откуда у нее взялись силы, когда отошел старик, перемахнуть через забор и оказаться в его саду.

— Звоните в полицию, — только и повторяла Миранда. — Быстрей, пока все не ушли!

Мистер Фрейзер смотрел на нее с недоверием, когда она вошла в дом следом за ним.

— Ты только посмотри на это! — кричал он жене, втаскивая Миранду в дверь кухни.

Пожилая женщина сидела за столом и чистила картошку.

— Где у вас телефон? — закричала Миранда. — Быстрее, пожалуйста. Я должна позвонить в полицию!

— Он в коридоре, — сказала женщина. — Но…

— Спасибо.

Мистер Фрейзер остановился и затих, когда услышал сбивчивую речь Миранды по телефону.

— Что происходит? — врубился он наконец. — Ты можешь объяснить?

Миранда бросила трубку.

— Нет ни секунды. Я должна туда вернуться.

Она чуть не сбила с ног мистера Фрейзера и вылетела пулей из его дома. Нельзя было допустить, чтобы Холли с Питом остались в доме с преступниками.

Она забыла про все свои царапины и синяки, когда снова перелезала через забор.

И первым, кого она увидела на участке злополучного дома, был Пит. Он как раз поднимался на ноги после своего кувырка из окна.

— Пит, — закричала она, — где Холли?

Пит обернулся и заглянул в открытое окно кухни. Вода по-прежнему хлестала из трубы. Электрик лежал недвижим под ее струями. А Холли не было.

— Куда она подевалась? — недоумевал Пит. — Она бежала за мной по пятам. Но за ней гнался Громила.

Вдруг с шумом хлопнула входная дверь. Мальчик растерянно посмотрел на Миранду.

— Этот бандит мог схватить ее! — выкрикнул Пит. В одну секунду он вскочил обратно на подоконник, потом спрыгнул в залитую водой кухню, скользя и едва удерживаясь на ногах, пробрался через нее и добежал до входной двери. Он распахнул ее в тот момент, когда фургон отъезжал от тротуара.

— Стой! — истошно заорал Пит. — Стой! Кто-нибудь, остановите его!

Но вокруг не было ни души. Фургон набрал скорость и скрылся из вида.

Холли сидела сзади, вцепившись в сиденье руками. Машина летела во весь опор, и ее заносило на поворотах, которые следовали один за другим.

Холли смотрела на ручку двери сбоку. Смелости бы у нее хватило. Но и ума хватало рассудить, что прыгать на такой скорости — самоубийство.

— Куда вы меня везете? — едва выговорила она, так ее швыряло из стороны в сторону.

— Заткнись! — Тяжелая рука толкнула ее еще глубже на сиденье. — Голову вниз и рот на замок!

Она больше не видела ничего за окном, но понимала, что несутся они по городу. От бешеной тряски к горлу подступала тошнота.

Через несколько минут Холли швырнуло вперед, завизжали тормоза, фургон резко остановился.

Мотор затих. В наступившей тишине Холли услышала тяжелое дыхание огромного человека. Она подняла голову. Они остановились в каком-то узком переулке, скорее даже в тупике. С трех сторон были видны кирпичные стены.

— Выходи, — скомандовал Громила. Он широко раскрыл дверь машины и опять потащил Холли за воротник.

Она думала только о том, как бы ей удержаться на ногах, когда он тащил ее от машины к какой-то двери.

— Пустите меня! Мне больно!

Но Громила будто и не слышал. Он не разжал руку даже тогда, когда открывал дверь и вталкивал ее внутрь.

— Сиди тихо, и тебе ничего не будет, — предупредил он деловито. — Если только пикнешь, пожалеешь.

Холли кивнула и внезапно громко икнула.

«Все обойдется, — говорила она себе. — Пит и Миранда позвонят в полицию». И тут же подкралось сомнение. Сколько времени уйдет, прежде чем они найдут Громилу здесь, куда он ее завез? Но об этом она старалась не думать.

Громила потянул Холли к другой двери, перед которой он остановился и прислушался. Потом слегка приоткрыл ее и позвал:

— Гарри! Выйди сюда.

Гарри появился в дверях.

— Быстро справились, — начал он. — Можешь ставить все сюда… — Слова застряли у него в горле. Он увидел Холли.

— Мне нужны деньги, — сказал Громила.

— А это кто? — Гарри оторопело уставился на главаря. — Что происходит?

— Мы схватили ее, когда они вынюхивали все в доме. Она и еще двое таких же.

— А где Грант? — спросил Гарри.

— Не знаю и знать не хочу, — отрезал силач. — Мы таки нарвались! И все из-за недоумков таких, как ты и он. Те двое ребят звонят в полицию. Лично я сваливаю. И подальше отсюда. Она поедет со мной. Полиция не сможет меня остановить, пока она будет в машине.

Холли видела, как испуг сковал черты Гарри.

— А как же я? — выдавил он из себя. — Они найдут товар здесь.

— Твои проблемы, — огрызнулся силач. — Давай гони бабки! Ну!

— Я выгребу все из кассы, — засуетился Гарри. Он бросил на Холли отчаянный взгляд и скрылся за дверью.

— Куда вы собираетесь везти меня? — спросила она. Мысль ее работала в одном на правлении: найти путь к бегству.

Бандит молчал.

Открылась дверь, и появился Гарри с охапкой банкнот.

— Все, что я наскреб. Давай смываться отсюда.

Громила выхватил деньги из рук Гарри:

— Ты мне не нужен.

— Но ты не можешь оставить меня здесь! — закричал Гарри и схватил главаря за локоть. — Ты должен взять меня.

Верзила стряхнул его как муху.

— Некуда, — бросил он последнее свое слово и потащил Холли к выходу.

Гарри издал то ли стон, то ли всхлип и обеими руками вцепился в своего обидчика. С проклятиями освобождаясь от него, Громила ослабил пальцы, сжимавшие одежду Холли. Гарри отлетел, споткнулся и грохнулся всем телом о коробки с товаром.

«Вот сейчас!» — решила Холли и вырвала свой ворот из рук бандита.

Она успела добежать до двери и схватиться за ручку, но в ту же секунду была настигнута. Теперь мучитель схватил ее за запястье и потащил к машине.

— Без фокусов, — прохрипел он. — Быстро в машину.

Сердце ее стучало, а ноги подкашивались, когда Холли залезала в фургон. Ей казалось, что она прощается с надеждой на побег.

Две полицейские машины с ревом остановились у пустого дома на Роузвей-роуд. Прошло не больше пяти минут после звонка Миранды. Старик Фрейзер стоял вместе с ней и Питом на тротуаре. Они изо всех сил старались объяснить полиции, что произошло. Но из-за спешки и паники говорили невнятно.

Миранда сразу подбежала к полисменам, как только они вышли из машины.

1 ... 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Тайна с аукциона - Фиона Келли бесплатно.
Похожие на Тайна с аукциона - Фиона Келли книги

Оставить комментарий