Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— И что же нам теперь делать? — спросил Пит.
Юп пожал плечами:
— Вернуться на старт.
Был уже вечер, когда Юп, Пит и Боб вернулись в штаб-квартиру и принесли с собой кучу взятых на прокат видеокассет с фильмами Диллера Рурка. Других нитей у них не осталось, и они надеялись, что фильмы им что-нибудь подскажут.
Пока Юп смешивал себе старым миксером молочно-белковый коктейль, Пит нажал кнопку «Сообщения» на автоответчике.
— Би-ип! «Привет, ребята, — произнес отец Пита, — я подумал, что вам будут интересны последние известия. Марти Морнингбаум только что получил второе письмо от похитителей. Они хотят получить очень большие деньги завтра в десять вечера, иначе они убьют Диллера Рурка!»
11. Выкуп в мусорном ящике
Выслушав автоответчик, Пит буквально задохнулся. «Они хотят получить большие деньги, иначе они убьют Диллера», — сказал его отец. Пит сглотнул подступивший к горлу комок и посмотрел на Юпа. «Я не должен был браться за это дело в одиночку, — подумал он. — Теперь у нас нет времени».
— Как жаль, что твой отец не сказал, где у Марти встреча с похитителями, — сказал Боб.
— Может, он и сам не знает, — предположил Пит.
— Скорее всего, — сказал Юп. — Думаю, только похитители и Морнингбаум точно знают, где и сколько. Но мы должны это выяснить.
— Как? — спросил Пит. — Марти ясно дал нам понять, что не хочет, чтобы мы расследовали это дело.
— Я его прекрасно понимаю, — сказал Юп, — но, когда он отдаст кучу денег и не получит ничего взамен, у него возникнут другие чувства.
— Ты хочешь сказать, что похитители заберут деньги и все равно убьют Диллера? — сказал Боб.
Юп кивнул.
— Поэтому мы должны убедить Марти в необходимости нашего вмешательства. А чтобы сделать это, мы должны отловить его в ресторане «Эспето».
Боб присвистнул.
— «Эспето»! — воскликнул Пит. — Полегче на поворотах, Юп. Там же бывают только знаменитости и самые влиятельные люди Голливуда.
— Именно поэтому я уверен, что завтра мы найдем там Морнингбаума, — сказал Юп. — Самое подходящее место для позднего воскресного завтрака.
— Да, но там нам даже стакан воды не по карману, а твой белковый коктейль стоит, наверное, не меньше двухсот баксов, — возразил Пит.
Улыбка Юпа означала, что он обдумал этот момент и выработал план действий.
— Нам вовсе не обязательно там есть.
На следующий день в два Пит отвез Юпа и Боба в «Эспето». Юп заранее уточнил, что Марти заказал столик. Сам ресторан располагался в небольшом доме из мамонтова дерева, окруженном экзотическими японскими деревьями и садом камней. Единственное различие между «Эспето» и любым другим итальянским рестораном в Лос-Анджелесе заключалось в том, что стоимость каждого автомобиля на стоянке этого ресторана не уступала сумме государственного долга.
В ресторане они не скоро привыкли к полумраку. Сперва они вообще ничего не видели. Неслись звуки итальянской оперы, в воздухе плыл запах теплого чеснока.
Потом в темноте кто-то кашлянул. Пит вздрогнул. Это был метрдотель, высокий, лысеющий мужчина в идеально отглаженном смокинге. Он брезгливо смотрел на трех ребят.
— Что, позвольте узнать, вы тут делаете? — спросил он ядовитым ровным голосом.
«Какое ему дело?» — подумал Пит, пока не заметил, что на них надето. Боб был одет как всегда: хлопчатобумажные брюки, легкая рубашка, мокасины на босу ногу. На Юпе майка с надписью: «КОГДА ПРДИТСЯ КРУТО, КРУТЫЕ ПАРНИ ЗАВТРАКАЮТ». Да и сам Пит одет не лучше: майка с эмблемой рок-группы «Предельная скорость», которую он выбрал, чтобы быть похожим на Ричарда Фабера.
— Мы бы хотели поговорить с мистером Марти Морнингбаумом, — сказал Юп.
— Вы полагаете, он захочет разговаривать с вами? — спросил метрдотель.
— Скажите ему, что пришел Пит Креншоу, — ответил Пит.
Метрдотель нехотя кивнул и ушел. Скоро он вернулся и отвел их к столику Марти Морнингбаума. Марти сидел около окна, выходившего в японский садик. На столе было так много радиотелефонов и факсов, что едва оставалось место для маленькой тарелки фруктового салата. Наклонив голову набок, Марти смотрел на сыщиков.
— Здравствуйте, мистер Морнингбаум, — сказал Пит.
— Мне не нравится, когда ты сразу в трех экземплярах, — сказал Марти, покачав головой.
— Мистер Морнингбаум, нам известно, что вы получили второе письмо от похитителей, — сказал Юпитер. — Можем мы взглянуть на него?
Марти потянулся было к внутреннему карману пиджака, но в ту же секунду отдернул руку.
— Я предупредил Пита с самого начала, малыш: не лезьте в это дело. Я не хочу никем рисковать — ни вами, ни Диллером. Это мое последнее слово.
Один из радиотелефонов на столе зазвонил. Марти быстро снял трубку и начал говорить, забыв о существовании сыщиков.
Друзья направились к выходу.
— У него есть письмо от похитителей — это очевидно, — сказал Юп.
— Да, в кармане пиджака, — добавил Пит. — Как бы нам взглянуть на него?
Боб улыбался: такая улыбка всегда означала, что ибо у него есть план, либо он увидел красивую девушку. Сейчас она означала и то, и другое. Через минуту он остановил официантку, перекрыв ей дорогу. Это была восхитительная брюнетка с тремя серьгами в левом ухе.
— Как дела? — спросил Боб; знаменитое обаяние Боба Эндрюса работало на полную мощь. — Мы не знакомы, но что-то подсказывает мне, что, если я попрошу тебя об одолжении, каким бы странным оно ни было, именно ты мне и не откажешь.
Она весело улыбнулась в ответ.
— С каким продюсером ты хочешь увидеться? — спросила она.
Боб покачал головой.
— Я хочу, чтобы ты пролила что-нибудь на пиджак Марти Морнингбаума, а потом отнесла бы на этот пиджак на кухню.
Официантка перевела взгляд на Юпа, потом на Пита.
— На пиджак Марти Морнингбаума? А почему бы мне сразу не вскрыть себе вены? — сказала она. Чего ты хочешь? Украсть его бумажник? Или записную книжку? Ты просто ненормальный.
— Я не вор, — ответил Боб, глядя на нее честными глазами. — И это не шутка. По правде говоря, это вопрос жизни и смерти.
Официантка уставилась на Боба и в ответ получила его лучшую улыбку из серии «Какая ты красивая». Наконец и она улыбнулась.
— Почему бы и нет? Ну, уволят меня — какая разница? Мне уже надоела эта идиотская работа, — сказала она и ушла.
Чтобы не быть на виду, Боб, Пит и Юп выскользнули в буфетную между столовой и гостиной и стали ждать, гадая, сумеет ли она сделать то, что обещала.
Скоро они услышали звон разбитого стекла, и одновременно заговорили три голоса. Официантка извинялась. Метрдотель бушевал. А Марти был спокоен и снисходителен.
Через несколько секунд она принесла на кухню залитый водой пиджак.
— Дай мне чистое полотенце, — сказала она подруге.
Юп взял пиджак и залез во внутренний карман.
— Ура! — сказал Юп, доставая письмо. Он развернул его.
В письме говорилось:
«Приезжай к телефонной будке на автозаправке Гэри, авеню Ван Найза, в воскресенье в десять вечера. Выкуп — один миллион долларов. Приезжай один или Диллер — покойник».
Боб быстро переписал письмо, пока официантка, как сумасшедшая, вытирала воду с пиджака Марти Морнингбаума. Потом Юп убрал письмо обратно карман пиджака. Поблагодарив официантку, они бегом бросились к машине Пита. Там Юп перечитал копию письма.
— Кто-нибудь знает, где автозаправка Гэри? — спросил Юп.
— Я знаю, — ответил Пит. — Это большая заправочная станция, там всегда много машин. Весь обслуживающий персонал передвигается на роликах. Огромное количество народу приезжает туда просто поглазеть.
К восьми часам вечера сыщики были напротив заправки Гэри. Та ярко светилась неоновыми огнями, по радио гремела музыка. Пит поставил машину возле какого-то медицинского заведения и очень надеялся, что Морнингбаум не узнает его «вегу», когда подъедет.
А потом ребята просто смотрели и ждали. Со своего наблюдательного пункта они видели бензоколонку, людей на роликах и две телефонные будки. Одна из них была ближе к улице, а другая — к зданию.
Время тянулось медленно еще и потому, что они знали: до десяти ничего не произойдет.
— Зачем было так рано приезжать? — спросил Пит Юпа.
— Ш-ш-ш, едет, — прошептал Боб.
Было 9:58.
Они видели, как длинный белый «мерседес» медленно въехал на заправку и остановился у неработающего компрессора. Распахнулась задняя дверь, и вышел Марти Морнингбаум. В руках он держал большой кожаный чемодан.
Миллион долларов — в одном чемодане.
— В письме было сказано: «Приезжай один». Почему же Морнингбаум приехал с шофером? — удивился Юп.
— В Голливуде это и значит — один! — объяснил ему Боб.
Марти прижал к себе чемодан обеими руками и понес его к той телефонной будке, что была ближе к улице. Внутри ему с чемоданом было не развернуться. Ровно в десять часов, когда он закрыл дверь, раздался звонок.
- Тайна несостоявшегося матча - Меган Стайн - Детские остросюжетные
- Тайна вредного коллекционера - Мэри Кэри - Детские остросюжетные
- Тайна смертельной ошибки - Уильям Арден - Детские остросюжетные
- Тайна разбитых стекол - Уильям Арден - Детские остросюжетные
- Тайна голубя-хромоножки. [Тайна двупалого голубя] - Мэри Кэри - Детские остросюжетные
- Тайна пропавшей кошки - Энид Блайтон - Детские остросюжетные
- Тайна рыжего кота. Роман-детектив для детей от 7 до 107 - Сергей Таск - Детские остросюжетные
- Тайна пропавшей шкатулки - Ольга Дзюба - Детские остросюжетные
- Лагерь призраков - Р. Стайн - Детские остросюжетные
- Тайна с аукциона - Фиона Келли - Детские остросюжетные