Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Бобу казалось, что Бетси иногда бывает чересчур ревнивой. Что с того, если ему нравится флиртовать с девчонками? В этом нет ничего особенного. Но Бетси не желала с этим мириться. Это, естественно, не могло не вносить некоторого оживления в их отношения, но оживления нездорового. Она знала, что некоторые пары любили ссориться, чтобы потом с упоением разыгрывать сцены примирения. Бетси Уилтон не находила в этом ничего заманчивого.
— Ну вот, например, — начал Боб, складывая руки на груди, — когда та утонувшая дама сфотографировала нас вчера вечером и я сказал ей, что от нее хорошо пахнет, ты чуть не спалила меня взглядом. А потом надулась и ушла в номер.
— Ты учуял, что от нее хорошо пахнет по той простой причине, что бросился ее обнимать. И это только потому, что она нас сфотографировала. Надо сказать, это было совсем излишне.
Боб некоторое время обдумывал ее слова:
— Ну, в любом случае сейчас это уже не важно.
— Да уж.
— Она ведь уже на том свете.
— Это точно.
— Когда я вернулся в номер, ты спала как убитая.
— Это потому, что я приняла полтаблетки снотворного.
— Тогда понятно, почему ты так быстро вырубилась. — Боб хитро улыбнулся, — Знаешь, когда нашли тело Доринды Дос, на ней было ожерелье из раковин. По-моему, это жутко сексуально. Посмотрим, может, завтра я и тебе такое куплю. Спокойной ночи, милочка.
— Спокойной ночи, — отозвалась Бетси, уставившись в потолок. Это их писание главы об оживлении супружеских отношений... Оно пробуждает в нем какие-то жуткие, низменные инстинкты. Иногда даже страшно становится.
Двух женщин, вынужденных делить номер в отеле, разделяли добрые тридцать лет, что само по себе было достаточным основанием для взаимной неприязни. Слава богу, обе дамочки, Джой и Фрэнси, были потрясающе неряшливы. В этом плане они как нельзя больше подходили друг другу. Полочка у раковины в ванной комнате была завалена баночками со всевозможными кремами, лосьонами, шампунями, гелями для укладки волос, тюбиками с губной помадой и тушью для ресниц. По всему номеру были разбросаны груды использованных полотенец и предметов одежды.
Может, они и смогли бы подружиться, будь Джой хоть чуточку постарше. Но Джой была еще очень наивна, она еще не успела избавиться от иллюзий молодости. Всех, кому было больше двадцати пяти, она считала глубокими стариками. Было около трех часов утра, когда она на цыпочках прокралась в комнату. Ей наконец удалось втереться в компанию ребят, работавших в отеле. Сначала они гудели «У Дьюка», потом гулянка продолжилась на пляже перед входом в ресторан. Там был Зик, парень из команды спасателей, на которого она положила глаз. Весь вечер он говорил только с ней. Он не стал провожать ее до дверей номера, потому что сотрудникам отеля запрещается заводить шашни с постояльцами, но сказал, что будет ждать ее следующим вечером в баре отеля «Шератон Моана». Джой была просто на седьмом небе от счастья. Если так, то очередной день в компании невыносимой «Счастливой семерки» можно будет как-нибудь перетерпеть.
Стараясь двигаться как можно тише, она проскользнула в ванную и начала раздеваться. Подобрала с пола футболку, в которой спала, и начала натягивать ее на голову. Слишком уставшая для того, чтобы снимать макияж, она ограничилась тем, что пару раз провела по зубам истертой зубной щеткой.
Затаив дыхание, Джой погасила в ванной свет и тихонько приоткрыла дверь. Еще пять секунд, и... она уже лежала в постели. Кажется, пронесло, с облегчением подумала Джой, как вдруг, будто гром среди ясного неба, с соседней кровати раздался голос Фрэнси:
— Ну, как погуляла? Ты должна мне все рассказать! Абсолютно все!
Господи, подумала Джой, это просто кошмар какой-то! Я отказываюсь с этим мириться!
У Ив и Герт был двухкомнатный номер люкс: небольшая гостиная и просторная спальня — намного просторней, чем у других членов группы. Ничего удивительного. Это потому, что они были руководителями. Каждый раз они прикладывали все усилия к тому, чтобы бронировать одни и те же номера, но, естественно, это не всегда получалось. Однако им всегда как-то удавалось занимать номера, расположенные рядом, с сообщающимися балконами, выходящими на пляж. Иногда члены «Счастливой семерки», стоя на балконах, переговаривались друг с другом, обмениваясь впечатлениями. Все равно податься друг от друга было некуда.
Всю жизнь прожив бок о бок, Ив и Герт были настолько близки, насколько вообще могут быть близки две женщины. Обе обладали так называемым «шестым чувством», свойственным близнецам. Обе по-прежнему одинаково одевались, пользовались одной и той же косметикой, и даже недуги и болячки, свойственные возрасту, делили на двоих. Однако Ив по сравнению с Герт была более раздражительной.
— От этих Уилтонов можно просто с ума сойти! — крикнула она Герт из ванной, прочищая зубы вощеной зубной ниткой.
— Да, от них маловато солнышка, — согласилась Герт.
— Я так рада, что завтра у нас выходной. То-то уж повеселимся.
— Жду не дождусь.
Ив бросила использованную нитку в корзину для мусора, тщательно вымыла руки, прополоскала рот и, выйдя из ванной, плюхнулась на постель.
— Ты уверена, что нам завтра повезет?
Герт бросила взгляд на сестру и улыбнулась:
— Еще бы. Нам непременно повезет, будь уверена. Ну, дай пять.
Близнецы обменялись традиционным американским «хай-файв» и, наскоро пробормотав молитву за почивших родителей (не забыв при этом помянуть добрым словом Сола Хокинса), улеглись спать.
Пятница, 14 января
13
Еще не успев привыкнуть к местному времени, Риган поднялась на рассвете, оделась и, оставив записку Кит, которая спала сном праведницы, на цыпочках покинула комнату. К семи утра она уже вернулась в отель, успев прогуляться по пляжу. Не испытывая большого желания завтракать в большом зале, она остановила свой выбор на одном из небольших.
Риган была довольна, что рано встала; это зарядило ее бодростью на весь день. Воздух был по-утреннему свеж, и на пляже было тихо и малолюдно. Каждый раз, когда ей удавалось заставить себя выбраться из теплой постели на заре, она давала себе слово, что отныне это войдет у нее в привычку. Но все эти обещания, как правило, пропадали втуне. По натуре Риган была совой. Вставать с петухами ей удавалось, если только накануне очень рано лечь или оказаться в другом полушарии.
Она зашла в закусочную «Ананас» и заняла место у стойки бара. Поскольку в «Вайкики Вотерс» старались учитывать самые разнообразные запросы, ресторанов и забегаловок было хоть отбавляй, на любой вкус. Закусочная, куда зашла Риган, ничем не отличалась бы от кофейни в Нью-Йорке, если бы не яркие обои, на которых были изображены ананасовые плантации. Риган протянула руку к стопке местных газет, предназначенных для посетителей кофейни. Она как раз собиралась взять верхнюю газету из стопки, когда к ней подошла официантка.
— Кофе? — спросила она и, прежде чем Риган успела ответить, принялась наливать горячий напиток в чашку. Наверное, она не привыкла к тому, чтобы ей отказывали, подумала Риган.
— Да, спасибо, — запоздало откликнулась Риган и уставилась на первую страницу газеты с фотографией привлекательной улыбающейся женщины с большой орхидеей в волосах, «опознанной как Доринда Дос жертвы несчастного случая, который произошел на территории пляжа курортно-развлекательного гостиничного комплекса «Вайкики Вотерс».
— Вот ужас, правда? — заметила официантка.
Риган подняла глаза: ей, должно быть, хорошо за шестьдесят. Немного старовата, учитывая средний возраст обслуживающего персонала отеля. Короткая мужская стрижка и сдержанная ироничная улыбка на загорелом лице. На нагрудном значке в форме ананаса было указано, что ее зовут Уинни. Кроме того, на ее ярко-розовом пиджаке красовалось штук двенадцать пуговиц, на каждой из которых был написан какой-нибудь мудрый жизненный совет. «Следует проживать каждый день так, будто этот день — последний в твоей жизни. Однажды ты поймешь, что этот день настал». Как своевременно, подумала Риган и спросила:
— Скажите, вы были знакомы с Дориндой Дос?
— Встречала ее здесь иногда. Но, знаете, я ведь не часто здесь появляюсь. Только когда нужно подменить кого-нибудь из молодежи. Когда идет большая волна, можете быть уверены, у них сразу же бог знает откуда появляется жуткий насморк, и они звонят и сообщают, что не могут сегодня выйти на работу. А сами, подхватив свои доски, бросаются в океан, чтобы поймать волну. Такие уж они здесь, на Гавайях. Так что руководство отеля всегда держит нас, стариков, под рукой. Знают, что на нас можно положиться. — Она слегка приподняла брови. — Зато это позволяет мне выбраться из дома. Должна признаться, мне это нравится, потому что если у меня, к примеру, нет настроения, я всегда могу сказать «нет». Иногда так прямо и говорю: «Нет, ребятки. Сегодня никак».
- Полночь не наступит никогда - Джек Хиггинс - Детектив
- Прорыв из Хуфры - Джек Хиггинс - Детектив
- Нечем дышать - Эми Маккаллох - Детектив / Триллер
- Смерть мужьям! - Антон Чиж - Детектив
- Наследник империи, или Выдержка - Наталья Андреева - Детектив
- Пустые комнаты - Алекс Палвин - Детектив / Триллер
- Черные псы - Марина Серова - Детектив
- Трансфер на небо - Анна и Сергей Литвиновы - Детектив
- Канун дня всех святых - Чарльз Вильямс - Детектив
- Будет ночь — она вернется... - Лариса Соболева - Детектив