Рейтинговые книги
Читем онлайн Тайна острова сокровищ - Энид Блайтон

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 9 10 11 12 13 14 15 16 17 ... 24

Джордж взяла одну из бумаг. Это был толстый пергамент, пожелтевший от времени. Девочка развернула его, положила на песок и стала рассматривать. Остальные тоже смотрели, но никто не мог понять, что это такое. Пергамент был похож на какую-то карту.

— Возможно, это карта какого-то места, куда он должен был отплыть, — сказал Джулиан.

Тут вдруг у Джордж, придерживавшей карту, задрожали руки, и она обвела ребят заблестевшими глазами.Она открыла рот, но не могла произнести ни слова.

— В чем дело? — спросил Джулиан. — Что случилось? Ты что, проглотила язык?

Джордж покачала головой и вдруг быстро заговорила:

— Джулиан! Знаешь, что это такое? Это карта моего старого замка, замка Киррин, когда он еще не превратился в развалины. И тут показано, где находятся подземелья! Посмотри, только посмотри, что написано в углу, где подземелья.

Дрожащей рукой она показала на одно место на карте. Ребята нагнулись, чтобы разглядеть, на что она показывает. На карте старинными печатными буквами было написано странное слово «Бруски».

— Бруски, — озадаченно прочитала Энн. — Что это такое? Никогда не слышала такого слова. Но оба мальчика его знали.

— Бруски! — крикнул Дик. — Да ведь это, должно быть, золотые слитки. Их так называли.

— Брусками называют слитки почти любого металла, — сказал Джулиан, даже покраснев от волнения. — Но ведь мы знаем, что с корабля исчезли слитки золота, значит, похоже, что тут имеются в виду именно золотые слитки. Боже! Подумать только, что они, может быть, до сих пор хранятся в подземельях замка Киррин. Джордж! Ну разве это не здорово!

Джордж кивнула. Она дрожала от возбуждения.

— Если бы только мы сумели их найти, — прошептала она. — Если бы только!..

— Давайте сразу же начнем искать, — сказал Джулиан. — Будет очень непросто, потому что замок в развалинах и они заросли кустарником. Но все равно мы должны отыскать эти слитки. Какое прекрасное слово — слитки! Слитки! Слитки!

Оно звучало как-то более волнующе, чем просто «золото». Никто больше не говорил о золоте, только о слитках. Тимми никак не мог взять в толк, почему все так взволнованы. Он вилял хвостом и пытался лизнуть то одного, то другого из ребят, но впервые никто из них не обращал на него никакого внимания. Он просто не мог этого понять и через некоторое время отошел в сторону и сел спиной к ребятам, опустив уши.

— Посмотрите только на бедного Тимми! — сказала Джордж. — Он не может понять, почему мы так волнуемся. Тим! Тим, дорогой! Все в порядке, никто на тебя не сердится, и вообще ничего плохого. Ох, Тим, мы теперь знаем самую чудесную тайну на свете.

Тимми вскочил и завилял хвостом, счастливый, что на него снова обратили внимание. Он положил свою большую лапу прямо на карту, и все четверо сразу же закричали на него.

— Осторожно! — крикнул Джулиан. — Не испорти карту. — Потом он посмотрел на остальных ребят и нахмурился. — Что будем делать со шкатулкой? Дядя, конечно, хватится ее, верно? Придется ее отдать.

— Разве мы не можем вынуть карту и оставить ее себе? — спросил Дик. — Дядя не будет знать, что она там была, если он не рассматривал шкатулку. А он наверняка не заглядывал внутрь. Остальные вещи не имеют значения. Это только судовой журнал и какие-то письма. Для верности давайте снимем копию с карты, — продолжал Дик. — Тогда мы сможем положить настоящую карту обратно и поставить шкатулку на место.

Все решили, что это хорошая мысль. Они вернулись к дому и тщательно скопировали карту. Работа шла в сарае для инструментов, потому что ребята не хотели, чтобы кто-нибудь их обнаружил. Это была необычная карта. Она состояла из трех частей.

— На этой части обозначены подземелья под замком, — сказал Джулиан. — На второй — первый этаж, а на третьей — верхний. Красивый был замок в свое время! Подземелья тянутся подо всем замком. Спорю, там было здорово страшно. Интересно, как туда спускались?

— Надо получше изучить карту, и мы увидим, — сказала Джордж. — Сейчас нам кажется, что все очень запутано, но когда мы возьмем карту с собой в замок и рассмотрим ее там, мы, вероятно, сможем найти вход в эти скрытые подземелья. Ух! Не думаю, что кому-нибудь из ребят довелось пережить такое приключение!

Джулиан тщательно сложил копию карты и спрятал в карман джинсов. Потерять ее было ни в коем случае нельзя, слишком она была драгоценна. Потом он положил настоящую карту в шкатулку и посмотрел в сторону дома.

— Не отнести ли шкатулку обратно прямо сейчас? — спросил он. — Может быть, твой отец все еще спит, Джордж.

Но дядя не спал. Он проснулся. К счастью, он не заметил пропажи. Дядя пришел в столовую, где был накрыт стол для чая, и Джулиан воспользовался моментом. Он извинился, выскользнул из-за стола и поставил шкатулку на место за креслом дяди.

Вернувшись в столовую, он подмигнул остальным. Все почувствовали облегчение. Они боялись дядю Квентина, и никто не хотел оказаться у него на дурном счету. За все время за столом Энн не произнесла ни слова. Она страшно боялась проговориться насчет Тимми или насчет шкатулки. Другие ребята тоже мало разговаривали. Вдруг зазвонил телефон, и тетя Фанни вышла, чтобы взять трубку. Она скоро вернулась.

— Звонят тебе, Квентин. — сказала она. — По-видимому, наш затонувший корабль наделал много шума, и журналисты из лондонской газеты хотели бы задать тебе несколько вопросов насчет неге.

— Скажи, что я приму их в шесть часов вечера, — ответил дядя Квентин.

Ребята обменялись тревожными взглядами. Они надеялись, что дядя не покажет репортерам шкатулку. Ведь тогда может раскрыться тайна спрятанного золота.

— Какое счастье, чтомы сняли копию с карты, — сказал Джулиан, когда они остались одни. — Но я очень жалею, что мы оставили настоящую карту в шкатулке. Кто-нибудь может раскрыть наш секрет.

НЕОЖИДАННОЕ ПРЕДЛОЖЕНИЕ

На другое утро все газеты были полны сообщениями о том, каким удивительным образом затонувший корабль был выброшен на поверхность моря. Газетчики выспросили у дяди всю историю затонувшего корабля и золотых слитков, а некоторые из репортеров даже добрались до острова Киррин и сделали снимки разрушенного замка.

Джорджбыла в ярости.

-Это мой остров! — кричала она матери. — Мой! Ты говорила, что он мой. Развене так?

— Конечно, Джордж, дорогая, но будь же разумна, — отвечала мать. — Острову ничего не сделается от того, что кто-то на нем высадится; ему не повредит, если там сделают какие-то снимки.

— Но я не хочу, чтобы туда ездили, — отвечала Джордж, темнея лицом. — Ты говорила, что остров мой и затонувший корабль тоже мои. Ты ведь говорила!

— Но я же не знала, что корабль выбросит на поверхность, — отвечала мама. — Веди себя разумно, дочка. Ну что плохого в том, что люди посмотрят на твой корабль? Как им запретишь?

Джордж не могла запретить таких поездок, но сердилась от этого не меньше. Ребят поразило, что такой интерес вызвал этот давно затонувший корабль, благодаря чему и сам островок оказался в центре внимания. Экскурсанты приезжали посмотреть на него со всей округи, а рыбаки обнаружили маленький залив и высаживали желающих на его берегу. Джордж буквально рыдала от ярости, а Джулиан старался ее успокоить.

— Послушай, Джордж, никто еще не знает нашей тайны. Мы подождем, пока все это волнение уляжется, и тогда поедем на остров и найдем слитки.

— Если кто-нибудь не найдетих раньше нас, — ответила Джордж, вытирая глаза. Она злилась на себя за то, что плачет, но просто не могла удержать слез.

— Ну как они могут найти слитки, — сказал Джулиан. — Никто еще не видел, что лежит в шкатулке. Я хочу попробовать вынуть оттуда карту до того, как кто-нибудь ее обнаружит.

Но Джулиану не представилось такой возможности, потому что случилось нечто ужасное: дядя Квентин продал шкатулку человеку, который собирал старинные предметы. Дня через два после того, как началась вся эта суета вокруг острова, дядя вышел из своего кабинета с сияющим лицом и сообщил о своей сделке тете Фанни и детям.

— Я заключил с этим человеком очень выгодную сделку, — сказал он тете Фанни. — Помнишь эту шкатулку с жестяной коробкой внутри? Ну так вот, этот человек собирает всякие древности и дал мне за шкатулку очень хорошую цену. Очень хорошую. Даже больше, чем я рассчитывал получить за свою книгу. Как только он увидел старую карту и судовой журнал, он сразу же сказал, что хочет купить все целиком.

Ребята смотрели на дядю с ужасом. Шкатулка продана! Теперь кто-то рассмотрит карту и сообразит, что значит слово «бруски». История о пропавших слитках уже обошла все газеты. Любой разберется, что именно обозначено на карте, если как следует рассмотрит ее.

Ребята не решались рассказать дяде то, что знали. Он теперь, правда, все время улыбается, обещает купить им новые сети для ловли креветок и плот, но у него так быстро меняется настроение! Он может прийти в ярость, если узнает, что Джулиан брал и открывал шкатулку, пока он, дядя, спал.

1 ... 9 10 11 12 13 14 15 16 17 ... 24
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Тайна острова сокровищ - Энид Блайтон бесплатно.
Похожие на Тайна острова сокровищ - Энид Блайтон книги

Оставить комментарий