Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Взглянув перед собой, Лэндер увидел, что старуха уже близко. Отклонившись в сторону, он едва успел избежать смертоносного удара, стальное лезвие сверкнуло возле самой щеки, и с шумом рассекло воздух. Не удержавшись на ногах, Лэндер упал. Старуха снова взмахнула оружием.
Скривившись, он закрыл глаза, в ожидании смерти, но ничего не произошло.
— Лэндер!
Рут стояла за спиной у старухи, сдерживая ее занесенную для удара руку.
Подскочив с земли, он саданул ей коленом в живот, ощутив на себе зловонный выдох, и вырвал у нее мачете.
Завладев оружием, Лэндер рубанул наотмашь, стараясь, однако не поранить Рут. Лезвие прошлось по горлу старухи, и скользнуло по одной из обвисших грудей. Он с отвращением наблюдал, как мешочек плоти шмякнулся о землю.
Рут отпустила женщину, и та, вскрикнув, опустилась на колени. Лэндер взмахнул мачете. Ужасное лезвие отсекло часть головы и вонзилось в плечо. Тогда он ударил еще раз, так что сталь разрубила голову на две части.
Выдернув лезвие, он бросился на помощь Бену и Корделии, противостоявшим трем мужчинам. Один из них схватил девушку за талию, она пыталась ударить его, но все без толку. Лэндер кружился с оружием вокруг него, а он прикрывался его дочерью, как живым щитом. Не выдержав, он толкнул их обоих, и они упали на землю, Корделия воспользовавшись моментом, выскользнула из удерживавших ее лап, и Лэндер нанес удар. Лезвие отсекло вскинутую руку, которой неприятель инстинктивно прикрылся. Он взвыл от боли, и откатился в сторону, увернувшись от следующего удара. Еще через мгновение, он был на ногах, и удирал в лес.
Лэндер повернулся к Бену. Парень сидел верхом на одном из врагов, и наносил сокрушительные удары в его лицо. Второй оказался у Бена за спиной, готовясь обрушить на его голову какую-то корягу. Лэндер успел ее перехватить. Взревев, человек рванул белого цвета палку на себя, но не удержал и выронил. Она покатилась по земле. Нет, не палка, это была кость.
— Папа! — позвала Корделия.
Он попытался выдернуть мачете, но оно крепко засело в теле очередного врага.
— Ради Бога! Папа!
Рут была уже далеко, в сорока, а то и пятидесяти ярдах от них, почти на краю леса. Она висела на плече у высокой бледной удаляющейся фигуры.
Лэндер обернулся. — Бен, уходим!
Он вскочил на ноги. Человек под ним в полубессознательном состоянии приподнял голову. Лэндер, изо всех сил ударил его ногой, и тот обмяк.
Затем Лэндер снова взглянул вдаль, и как раз вовремя, чтобы увидеть, в каком направлении исчезает Рут.
— Стоять! — крикнул он, и бросился за ней.
Справа из-за деревьев выскочили еще три человека.
— Сюда! — позвал их Лэндер. — За мной! Они украли мою жену!
Две группы снова объединились.
Глава девятая
Ноги Нилы пульсировали от боли. Она проклинала этого маленького засранца, Тимми, за то, что тот забрал ее кроссовки. Именно боль и гнев заставили ее вернуться к действительности из состояния близкого к трансу, в котором она бежала с Роббинсом к машине. Они тогда обнаружили ее полной Краллов, набившихся туда, будто большая семья, собравшаяся на отдых. Роббинс застрелил двоих, и они бросились бежать.
Хорошо, что они встретили по пути вторую группу. Однако этого мужчину по имени Лэндер, совершенно не заботила идея сохранить молчание, и попытаться спрятаться. Он хотел лишь одного — найти свою жену, даже если остальным это будет стоить жизни.
— Нам ни за что ее не отыскать, — сказал Роббинс после нескольких минут блужданий среди деревьев. — Лучше попытаться выбраться на главную дорогу.
— Так иди, — возмутился Лэндер. — Кто тебя держит?
— Ты погубишь собственных детей.
— Я спасу жену.
— Твою мать, она наверняка уже мертва.
— Нет.
— Как мы ее найдем? — спросила девушка. Голос ее дрожал, она едва сдерживала слезы.
— Никак, если не будем пытаться, — ответил Лэндер. — Конечно, ничего не получится, если мы засядем в кустах и будем дрожать от страха как кролики.
— Это наш единственный шанс на спасение, — возразил Роббинс.
— «Трус и до смерти часто умирает; Но смерть лишь раз изведывает храбрый».[7]
— Я пойду с мистером Диллсом, — согласился парень. — Мы должны спасти ее, даже если придется рисковать.
— Твою мать, — выругалась Шерри. — Я не собираюсь рисковать своей задницей…
Лэндер вскрикнул от неожиданности, когда с дерева на него обрушилась бледная фигура. Чужие колени ударили в плечи, и потеряв равновесие, он упал. Нила увидела, как сверкнул нож в занесенной для удара руке, но в последний момент раздался выстрел. Между двумя маленькими грудями появилась кровавая дыра, и девушка упала вперед, ударившись лицом о землю.
— Ах, ты ж, чтоб тебя! — испугалась Шерри.
Нила продолжала смотреть на убитую. Девушка была абсолютно голой. Из раны на спине медленно вытекала кровь.
— Пойдем, — скомандовал Роббинс, взяв Нилу за руку. — Выстрел привлечет их внимание.
Они снова бросились бежать. Ноги Нилы все так же болели, но она не подавала виду. Впервые с того момента, как их похитили, перед ней забрезжил луч надежды. Она больше не была чьей либо пленницей, Роббинс казался полон решимости спасти ее, и даже Краллы, теперь, пропали из виду.
Наконец, когда она думала, что больше не сможет бежать, Роббинс остановился.
— Нам… надо немного отдышаться, — задыхался он.
Нила согласно закивала.
Шерри, бежавшая чуть позади, нагнала их, и прислонившись к дереву, медленно осела.
— Где остальные? — поинтересовался Роббинс.
— Бегут. — Махнула рукой Шерри. — Где-то сзади, в Бога душу мать!
Нила услышала звук чьих-то шагов. Шелест листьев под ногами исходил слева, и она решила на всякий случай окликнуть приближавшихся. — Ау. — Роббинс тут же зажал ей ладонью рот.
— Шшш.
От руки исходил острый запах оружейного дыма.
— Вдруг это не они, — шепнул Роббинс.
— Эй! — ответил голос. Голос парня. — Куда вы все подевались?
Роббинс кивнул и убрал ладонь.
— Сюда, — позвала Нила.
Вскоре к ним присоединились парень и девушка.
— Извини, — выдохнул Бен. — Кажется, мы немного отклонились.
— Папа? — девушка осмотрелась вокруг ищущим взглядом. — Пап? Ты где? — Затем она взглянула на Роббинса. — Где мой папа?
— Я не видел его.
Тогда она повернулась к парню. — Боже, Бен, что нам теперь делать?
— Он сейчас догонит. Нужно просто немного подождать.
— Пять минут, — решительным тоном сказал Роббинс. — У кого есть часы?
Девушка подняла руку, и Нила увидела золотую полоску на ее запястье. Сначала она даже удивилась, что часы не были украдены в городе, но потом вспомнила о Роуз Петал. Не удивительно, что эта старая вешалка не придала им значения. Ей совсем не до этого, и думает она лишь о том, как раскроить кому-нибудь череп своим молотком. А ее сын и вовсе садист…
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});- История одного волка! - Филипп Станиславович Грибанов - Ужасы и Мистика
- Вампир. Английская готика. XIX век - Джордж Байрон - Ужасы и Мистика
- Ублюдки - Владимир Алеников - Ужасы и Мистика
- Легкие деньги (ЛП) - Коммисар Сеа - Ужасы и Мистика
- Кэнэвэн и его задний двор - Джозеф Бреннан - Ужасы и Мистика
- Большая книга ужасов. Самые страшные каникулы (сборник) - Елена Арсеньева - Ужасы и Мистика
- Карьяга - Сергей Михайлович Нечипоренко - Ужасы и Мистика
- Игра - Мэтт Шоу - Ужасы и Мистика
- Большая книга ужасов – 55 (сборник) - Эдуард Веркин - Ужасы и Мистика
- Карни - Эш Эрикмор - Ужасы и Мистика