Вы не сможете расплатиться с моим отцом. 
– Это не вам решать.
 – Да что вы говорите? Знаете что, я никогда не помогаю посторонним людям, но ради вас я сделала исключение, о чем теперь жалею. Если вы еще раз подойдете ко мне с подобной просьбой, вам придется заплатить в два раза больше названной ранее суммы!
 Диана демонстративно развернулась и направилась к беседке.
 – Диана! – крикнул в отчаянии Джераб.
 – Минута закончилась, мистер Эверетт!
 Джераб был настолько в ярости, что ему хотелось выдернуть столетние деревья с корнями. В «Блэкстоне» у него никогда не возникало подобных проблем. Он всегда был с учениками на одной волне, мог найти общий язык с самыми трудными подростками, которых даже директор сторонился. Но с Дианой… С ней все иначе. Джераб мгновенно лишался рассудка, стоило ему взглянуть в ее глаза.
 – Соболезную его девушке… Это ж надо быть таким упрямым!
 Девочки уставились на Диану, что не могла удержаться от гневных комментариев.
 – Я не хочу это обсуждать! – резко добавила она.
 – Ладно… Тогда давайте продолжим обсуждение грядущего праздника, – сказала Никки.
 – Какого еще праздника? – спросила Диана.
 – Эй, подруга, я не знаю, что там у вас происходит с мистером Эвереттом, но то, что ты забыла про день рождения Калли, – настоящее преступление.
 – …Прости, Калли. Я в самом деле запамятовала, – виновато произнесла Диана.
 – Ничего. Если честно, праздник – это громко сказано. Я хочу устроить просто милые посиделки.
 – Какие еще посиделки?! – недоумевала Никки. – Ты обещала отвязную тусню, которую Бэлл-фойер будет помнить не одно десятилетие.
 – Никки, ну какая отвязная тусня с нашими-то предками?
 – Зачем ты вообще их пригласила?
 – Это не я. Это мама все…
 – Калли, расслабься, – покровительственным тоном сказала Диана. – Даже с нашими родителями вечеринка будет незабываемая. Ведь семейство Лаффэрти по-другому не умеет.
 – О да! – улыбнулась Джел.
 * * *
 – Лили, мне будет вас не хватать, – печально склонив голову, сказала Калли.
 – Мне вас тоже. Прощайте, мисс Лаффэрти.
 Калли обняла прислугу, которая угождала ее семье больше десяти лет. Вскоре Лили покинула ее, и дом Лаффэрти лишился последней прислуги.
 Спенсер Лаффэрти, отец Калли, человек целеустремленный, в какой-то степени даже гениальный. Его семья не принадлежала высшему обществу. Он всего добился сам. Уже в тридцать четыре года Спенсер открыл свою фирму по производству тонеров. Спустя три года появилось множество филиалов по всей стране и за ее пределами. Огромное количество инвесторов, партнеров, верных клиентов. Семья Лаффэрти жила в достатке долгое время. Спенсер купил огромный дом в Бэллфойере, нанял прислугу, не поскупился даже на садовника и повара, превратив жизнь своей прекрасной жены-домохозяйки в красивую сказку.
 Но внезапно все изменилось. Бизнес стал терять обороты, значительное количество клиентов вдруг перешло к конкурентам, филиалы стали закрываться один за другим. Прибыль заметно упала.
 Все это не могло не отразиться на жизни семьи Лаффэрти. Спенсер понимал, что он на грани банкротства. Где-то он просчитался, кто-то его подвел, может, и звезды еще не так сошлись. Короче говоря, с прислугой пришлось попрощаться, с садовником и поваром тоже. Также Спенсер продал свой дорогой автомобиль, купил попроще, расстался с яхтой на аукционе, с любимыми антикварными вещицами, которыми он любил хвалиться перед гостями.
 – Все плохо, да? – спросила Калли свою мать.
 Мэйджа выпила бокал вина, поморщилась, потому что пойло было дешевое. От изысканного, коллекционного вина тоже пришлось отказаться.
 – Твой отец говорит, что все под контролем, – ответила миссис Лаффэрти и наполнила очередной бокал.
 Калли хотелось верить в это, но от истины не ускользнешь. Она видела, что происходит с отцом: он стал поникшим, неразговорчивым, излишне суетливым. Поведение Спенсера говорило о том, что жизнь их семьи катится в бездну. К лучшим временам им не вернуться.
 – Зацени мою новую форму, – сказал Бенни, показывая спортивную футболку и шорты от дорогого бренда.
 Калли поразила обновка младшего брата. Она не покупала себе новые вещи уже полгода.
 – Класс. Мы практически банкроты, а отец продолжает тебя баловать.
 – Это все благодаря тебе, – ответил Бенни.
 – О чем ты?
 – Если бы папа не перевел тебя в «Блэкстон», мы разорились бы еще раньше.
 Калли чуть в обморок не упала после услышанного.
 – Ты не знала, что ли? – растерялся Бенни.
 Калли ворвалась в кабинет отца. Не прошло еще и минуты после их разговора с Бенни.
 – Папа!
 – Калантия, я сейчас занят, – сказал Спенсер, не отрывая взгляда от груды счетов.
 Калли не тревожила занятость отца. Она уверенно подошла к Спенсеру и положила свои руки на его плечи, заставив его тем самым отвлечься от дел.
 – Ну что такое?
 – Бенни сказал, что ты перевел меня в «Блэк-стон». Это правда?
 Спенсер снял очки, протер уставшие глаза, краснющие от долгой возни с документами.
 – Не совсем, – спокойно ответил он. – Весной я оплатил первый семестр в «Греджерс», так что полгода ты будешь в Мэфе.
 – Почему ты мне не сказал?! Почему я узнаю об этом вот таким образом?!
 – Я не хотел тебя заранее расстраивать. Думал, подготовить как-то… Но раз уж так произошло, то, может, это и к лучшему.
 – …Неужели нет другого выхода?
 – Калантия, я сделал все, что мог. Но, проанализировав наши расходы, я пришел к выводу, что не смогу оплатить еще полтора года обучения в частной школе. Мне жаль…
 Калли отошла от отца, приложила влажную ладонь ко лбу. Ей было дурно от этой новости, но Калли понимала, что отец поступает так с ней не со зла. Он и сам не рад такому развитию событий.
 – Значит, уже этой зимой мы с Бенни будем учиться в «Блэкстоне»?
 – Нет, Бенни остается в «ВэстКонтерлэй», – ответил Спенсер, вновь погрузившись в бумаги.
 «Вэст Контерлэй» – это частная школа для парней, обучение в которой было в несколько раз дороже по сравнению с «Греджерс».
 – Как это остается?
 – Бенни – мой сын, моя надежда. Он – мужчина, в конце концов. Для него это важнее.
 Калли почувствовала, как обида застряла в ее грудной клетке, как она трясется вместе со всем ее нутром, словно умирающий мотылек.
 – Ты это серьезно?! – задыхаясь от отчаяния, спросила она.
 – Не будь эгоисткой. Это рационально, на мой взгляд. Ты умнее всех своих сверстников. В «Греджерс» ты получила великолепные знания. Перевод в «Блэкстон» не усугубит твое положение, а вот Бенни может пострадать. Ему всего четырнадцать, у него еще все впереди.
 – …Ты не можешь так со мной поступить. Как это так?! На сына у тебя есть деньги, а на меня нет? В «Греджерс» вся моя жизнь, там мои друзья!
 – Ну вот давай, из-за твоих друзей я влезу в долги! Ты хоть понимаешь, что говоришь? Я уже все решил! И тебе придется с этим смириться!
 Калли была разбита. Вдребезги разбита. Она