Рейтинговые книги
Читем онлайн Эпоха раздора. Том I. На пороге - Давид Галустович Папоян

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 9 10 11 12 13 14 15 16 17 ... 22
разбегались по своим домам. "Они все боятся за свои жизни", – подумал лорд.

Оказавшись возле трактира, Гаррет заметил, что дверь в его съёмное жильё отворена, а у входа стоит стражник. Такое не могло не насторожить, поэтому лорд решил понаблюдать из-за стены таверны: зайти внутрь не рискнул, ведь трактирщик мог его сдать. Вскоре кто-то постучал по плечу Гаррета.

Обернувшись, он увидел перед собой наёмника, который вёл за ним слежку ранее днём. Головорез жестами дал указание сохранять тишину и следовать за ним. Двое мужчин переулками направились вглубь спальных районов.

Гаррет не был уверен в том, куда его ведёт неизвестный, но вариантов у него не было. Вскоре они вошли в одну из неприметных хижин.

Возле каждой двери в доме стояли по двое человек в чёрных мантиях, и тут гостя встретил уже известный персонаж с булавами и в маске.

– Мой отец ждёт тебя, – сказал Уриан, указав рукой на дверь справа от себя, куда Гаррет и проследовал.

Войдя в следующую комнату, лорд предстал перед лидером восстания – мужчиной лет шестидесяти с длинными седыми волосами, собранными в хвост на затылке, и щетиной на лице. Стоя по центру, он был безоружен и убран в простую одежду и обувь. Увидев гостя, мужчина улыбнулся.

Уриан, войдя следом за Гарретом, захлопнул дверь, а затем встал слева от родителя.

– Мой сын рассказал мне о произошедшем вчера вечером, – заговорил главарь повстанцев. – Приношу свои извинения за доставленные неудобства и вынужден похвалить Ваши навыки фехтования, – добродушно продолжал он.

– У вас есть дело ко мне, – проговорил лорд. – Я хочу узнать подробнее.

– Позвольте сперва представиться. Меня зовут Линч, и я представляю интересы всех людей Королевства, – "скромно" рассказал о себе человек.

– Линч – это ведь не настоящее Ваше имя? – заинтересовался Гаррет.

Пожилой мужчина слегка посмеялся, а потом сказал:

– Нет, друг мой. Я взял себе это прозвище в честь древнего бога правосудия несколько лет назад. "С громким именем люди лучше тянутся к тебе…".

– "… а громким возгласом ими легче управлять", – закончил Гаррет начатую собеседником цитату.

Старец восхищённо глянул на молодого знатока и проговорил:

– Вижу, Вы тоже знакомы с творчеством Себастьяна Зимонда.

– Мама читала мне его книги на ночь, – объяснил Гаррет. – И эта его фраза часто цитировалась другими писателями в их произведениях.

– Огромное уважение Вашей матери. В наше время редко, когда знать интересуется подобными личностями, ведь в своих работах он часто осуждал правителей и им подобных, – продолжал дискутировать отец Уриана.

– Теперь мне понятно, кем Вы вдохновляетесь, – сказал лорд.

– Я не вдохновляюсь… Я просто нашёл того, кто мыслит так же, как и я. И, судя по всему, нас таких далеко не двое, – намекнул лидер восстания на Гаррета.

– Так в чём смысл нашей сегодняшней встречи? – решил вновь попытаться перейти к делу молодой человек.

– Да, точно… – робко произнёс мужчина с хвостом. – Наша беседа сильно увлекла меня, – он прошёл в угол комнаты и сел на табурет. – Я долгое время искал кого-то вроде Вас, господин Артус, и вот судьба сама привела Вас ко мне. Вы уже знаете, чем мы занимаемся, и можете себе представить насколько это рискованное дело.

– Какая ваша главная цель? – поинтересовался Гаррет.

– Нам нужно убить наместника, – отрезал Линч. – К власти должен прийти новый человек, который не будет тиранизировать свой народ.

– И этим человеком должен стать я? – догадливо спросил Гаррет.

Сидячий усмехнулся, а затем ответил:

– Нет, господин Артус. К власти должен прийти человек со стороны. Человек, который будет бояться повторить участь своего предшественника. Человек, не имеющий связи с нами. Ваша же задача намного проще: окажите нам свою поддержку, предоставьте убежище моим людям, помогите уберечь их в случае неудачи, – просил о помощи Линч.

– Вам нужны мои владения? – уточнил лорд.

– Нам нужны Вы, господин Артус! – отрезал мужчина. – Помогите жителям Габеля избавиться от паразитов, а Братство Линча отплатит Вам втройне за Вашу помощь! – просил лидер восстания.

– Тогда мне нужна будет ваша помощь в борьбе с моим врагом, – выдвинул своё требование Гаррет.

– Это будет честно, – принял предложение мужчина с хвостом.

– Наши люди не могут пойти и вслепую убивать кого-либо, если им прикажут! – возразил Уриан.

– Ты прав, сынок. С кем придётся иметь дело? – поинтересовался Линч у собеседника.

– Лорд Эдрех Огал, – отрезал Гаррет. – Человек, разграбивший деревню на моих землях, убивший десятки селян и угрожавший поселению рыбаков.

– Звучит убедительно, не так ли? – спросил Линч у сына.

– Да, отец, – ответил Уриан своему родителю.

Лидер восстания поднялся со стула и подошёл к Гаррету.

– Ну что же… пришло время избавлять Королевство от паразитов! – улыбнулся Линч.

Глава десятая: Выход в люди

Тёмная ночь нависла над Габелем. Улицы активно патрулируются стражниками: размеры отрядов и их количество значительно увеличены из-за нависшей угрозы.

И вот один из патрулей направляется по тёмному переулку, как вдруг из ниоткуда начинают вылетать стрелы, поражая нескольких солдат. В этот же миг из-за углов выбегают вооружённые люди в чёрных мантиях: трое с одноручными мечами и один с двумя булавами и в маске. Они за считанные секунды расправляются со стражей, а по завершении битвы из-за углов показываются лучники.

– Отлично сработано, – похвалил навыки своих союзников Уриан.

Один из бойцов опустил капюшон. Им оказался Гаррет.

– Это уже третий патруль за ночь, – сказал он. – Может, хватит на сегодня?

– Только семнадцать человек, – назвал количество жертв мужчина в маске. – Нужно навести страх на всех стражников города перед тем, как мы займёмся наместником.

– Если стража не будет справляться, наместник обратится за помощью в столицу, – предупредил лорд Артус.

– Путь оттуда сюда займёт не менее двух недель. За это время мы успеем осуществить наши планы, – сказал Уриан.

– А если подмога уже в пути? Вы же не знаете наверняка, – предположил Гаррет.

– У нас всё спланировано, – заверил человек с булавами.

– Если бы я не появился, то у вас даже не было бы путей отхода, если что-то пойдёт не так, поэтому мне слабо верится, что ваш план пойдёт как надо, – скептически отнёсся к затеям повстанцев лорд.

– У тебя есть другие предложения? – спросил Уриан.

***

Ранним утром на площади для казней собралось много народа. По центру в горящую кучу были сброшены тела стражников, а перед ней стоял человек наместника в окружении охраны.

– За сегодняшнюю ночь были убиты сто двадцать семь стражей порядка! – кричал он на всю площадь. – Мы до сих пор не знаем, кто стоит за всем этим и какова их цель, но уверяем, что совсем скоро преступники будут наказаны!

1 ... 9 10 11 12 13 14 15 16 17 ... 22
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Эпоха раздора. Том I. На пороге - Давид Галустович Папоян бесплатно.
Похожие на Эпоха раздора. Том I. На пороге - Давид Галустович Папоян книги

Оставить комментарий