Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Оказавшись возле трактира, Гаррет заметил, что дверь в его съёмное жильё отворена, а у входа стоит стражник. Такое не могло не насторожить, поэтому лорд решил понаблюдать из-за стены таверны: зайти внутрь не рискнул, ведь трактирщик мог его сдать. Вскоре кто-то постучал по плечу Гаррета.
Обернувшись, он увидел перед собой наёмника, который вёл за ним слежку ранее днём. Головорез жестами дал указание сохранять тишину и следовать за ним. Двое мужчин переулками направились вглубь спальных районов.
Гаррет не был уверен в том, куда его ведёт неизвестный, но вариантов у него не было. Вскоре они вошли в одну из неприметных хижин.
Возле каждой двери в доме стояли по двое человек в чёрных мантиях, и тут гостя встретил уже известный персонаж с булавами и в маске.
– Мой отец ждёт тебя, – сказал Уриан, указав рукой на дверь справа от себя, куда Гаррет и проследовал.
Войдя в следующую комнату, лорд предстал перед лидером восстания – мужчиной лет шестидесяти с длинными седыми волосами, собранными в хвост на затылке, и щетиной на лице. Стоя по центру, он был безоружен и убран в простую одежду и обувь. Увидев гостя, мужчина улыбнулся.
Уриан, войдя следом за Гарретом, захлопнул дверь, а затем встал слева от родителя.
– Мой сын рассказал мне о произошедшем вчера вечером, – заговорил главарь повстанцев. – Приношу свои извинения за доставленные неудобства и вынужден похвалить Ваши навыки фехтования, – добродушно продолжал он.
– У вас есть дело ко мне, – проговорил лорд. – Я хочу узнать подробнее.
– Позвольте сперва представиться. Меня зовут Линч, и я представляю интересы всех людей Королевства, – "скромно" рассказал о себе человек.
– Линч – это ведь не настоящее Ваше имя? – заинтересовался Гаррет.
Пожилой мужчина слегка посмеялся, а потом сказал:
– Нет, друг мой. Я взял себе это прозвище в честь древнего бога правосудия несколько лет назад. "С громким именем люди лучше тянутся к тебе…".
– "… а громким возгласом ими легче управлять", – закончил Гаррет начатую собеседником цитату.
Старец восхищённо глянул на молодого знатока и проговорил:
– Вижу, Вы тоже знакомы с творчеством Себастьяна Зимонда.
– Мама читала мне его книги на ночь, – объяснил Гаррет. – И эта его фраза часто цитировалась другими писателями в их произведениях.
– Огромное уважение Вашей матери. В наше время редко, когда знать интересуется подобными личностями, ведь в своих работах он часто осуждал правителей и им подобных, – продолжал дискутировать отец Уриана.
– Теперь мне понятно, кем Вы вдохновляетесь, – сказал лорд.
– Я не вдохновляюсь… Я просто нашёл того, кто мыслит так же, как и я. И, судя по всему, нас таких далеко не двое, – намекнул лидер восстания на Гаррета.
– Так в чём смысл нашей сегодняшней встречи? – решил вновь попытаться перейти к делу молодой человек.
– Да, точно… – робко произнёс мужчина с хвостом. – Наша беседа сильно увлекла меня, – он прошёл в угол комнаты и сел на табурет. – Я долгое время искал кого-то вроде Вас, господин Артус, и вот судьба сама привела Вас ко мне. Вы уже знаете, чем мы занимаемся, и можете себе представить насколько это рискованное дело.
– Какая ваша главная цель? – поинтересовался Гаррет.
– Нам нужно убить наместника, – отрезал Линч. – К власти должен прийти новый человек, который не будет тиранизировать свой народ.
– И этим человеком должен стать я? – догадливо спросил Гаррет.
Сидячий усмехнулся, а затем ответил:
– Нет, господин Артус. К власти должен прийти человек со стороны. Человек, который будет бояться повторить участь своего предшественника. Человек, не имеющий связи с нами. Ваша же задача намного проще: окажите нам свою поддержку, предоставьте убежище моим людям, помогите уберечь их в случае неудачи, – просил о помощи Линч.
– Вам нужны мои владения? – уточнил лорд.
– Нам нужны Вы, господин Артус! – отрезал мужчина. – Помогите жителям Габеля избавиться от паразитов, а Братство Линча отплатит Вам втройне за Вашу помощь! – просил лидер восстания.
– Тогда мне нужна будет ваша помощь в борьбе с моим врагом, – выдвинул своё требование Гаррет.
– Это будет честно, – принял предложение мужчина с хвостом.
– Наши люди не могут пойти и вслепую убивать кого-либо, если им прикажут! – возразил Уриан.
– Ты прав, сынок. С кем придётся иметь дело? – поинтересовался Линч у собеседника.
– Лорд Эдрех Огал, – отрезал Гаррет. – Человек, разграбивший деревню на моих землях, убивший десятки селян и угрожавший поселению рыбаков.
– Звучит убедительно, не так ли? – спросил Линч у сына.
– Да, отец, – ответил Уриан своему родителю.
Лидер восстания поднялся со стула и подошёл к Гаррету.
– Ну что же… пришло время избавлять Королевство от паразитов! – улыбнулся Линч.
Глава десятая: Выход в люди
Тёмная ночь нависла над Габелем. Улицы активно патрулируются стражниками: размеры отрядов и их количество значительно увеличены из-за нависшей угрозы.
И вот один из патрулей направляется по тёмному переулку, как вдруг из ниоткуда начинают вылетать стрелы, поражая нескольких солдат. В этот же миг из-за углов выбегают вооружённые люди в чёрных мантиях: трое с одноручными мечами и один с двумя булавами и в маске. Они за считанные секунды расправляются со стражей, а по завершении битвы из-за углов показываются лучники.
– Отлично сработано, – похвалил навыки своих союзников Уриан.
Один из бойцов опустил капюшон. Им оказался Гаррет.
– Это уже третий патруль за ночь, – сказал он. – Может, хватит на сегодня?
– Только семнадцать человек, – назвал количество жертв мужчина в маске. – Нужно навести страх на всех стражников города перед тем, как мы займёмся наместником.
– Если стража не будет справляться, наместник обратится за помощью в столицу, – предупредил лорд Артус.
– Путь оттуда сюда займёт не менее двух недель. За это время мы успеем осуществить наши планы, – сказал Уриан.
– А если подмога уже в пути? Вы же не знаете наверняка, – предположил Гаррет.
– У нас всё спланировано, – заверил человек с булавами.
– Если бы я не появился, то у вас даже не было бы путей отхода, если что-то пойдёт не так, поэтому мне слабо верится, что ваш план пойдёт как надо, – скептически отнёсся к затеям повстанцев лорд.
– У тебя есть другие предложения? – спросил Уриан.
***
Ранним утром на площади для казней собралось много народа. По центру в горящую кучу были сброшены тела стражников, а перед ней стоял человек наместника в окружении охраны.
– За сегодняшнюю ночь были убиты сто двадцать семь стражей порядка! – кричал он на всю площадь. – Мы до сих пор не знаем, кто стоит за всем этим и какова их цель, но уверяем, что совсем скоро преступники будут наказаны!
- Требуется Темный Властелин - Алексей Ефимов - Фэнтези
- Дорога в Проклятые земли - Деметрий - Фэнтези
- Суровое наказание - Саймон Грин - Фэнтези
- Две короны - Кэтрин Веббер - Героическая фантастика / Любовно-фантастические романы / Фэнтези
- Серый ворон - Михаил Атаманов - Фэнтези
- Синяя соляная тропа - Джоанн Харрис - Русская классическая проза / Фэнтези
- Кель'Дорей, эльф из мира Warcraft - Евгений Хорошко - Боевая фантастика / Фанфик / Фэнтези
- Джек из Тени - Роджер Желязны - Героическая фантастика / Фэнтези
- Братья ветра - Тэд Уильямс - Боевая фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези
- Двойная Жизнь - Яна Родякова - Фэнтези