ты поддержишь сторону, которая хочет его убить. Тот факт, что ты допустил эту привязанность, подтверждает — твоя верность Тёмному Лорду у тебя не на первом месте. И именно поэтому я выложил на стол свои карты. Я не хочу видеть, как мой сын последует за мной в ряды Пожирателей Смерти и как проиграет та сторона, на которую он встанет. Так что у меня есть свои причины желать, чтобы твой подопечный был жив, точно так же, как ради своего подопечного у тебя будет мотивация защищать моего сына. Прими моё предложение, Северус. Я могу быть ценным союзником. 
— Я… подумаю об этом, — сказал Северус.
 «Он уже знает или думает, что знает. В любом случае, рассказав ему, ты мало что раскроешь».
 У Снейпа было такое чувство, что, если он позволит, Грегори Нотт действительно может оказаться очень ценным союзником.
 «И хорошим другом, — подумал Северус и отбросил эту мысль. — Будь рациональнее, Северус. Что ты потеряешь?»
 Не так уж много, если подумать. Аргументы этого человека имели смысл: у него были все мотивы заключить союз со Снейпом, точно так же, как это сделает он сам, и все мотивы оставаться верным этому союзу. Его покровительство не будет лишним.
 — Ну хорошо, — со слегка насмешливой улыбкой сказал Грегори, — подумай об этом, а когда надумаешь, ты знаешь, где меня найти.
 — Разумеется.
 — Кстати, Северус, — вкрадчиво сказал Грегори, поворачиваясь к камину, — почему ты одет как гриффиндорец?
 — Я… что?! — Он впервые за весь день посмотрел на свою грудь и увидел, что на мантии действительно была эмблема с грифоном, а не со змеёй.
 «Мелкий паршивец! — Северус задумался: зная Гарри, он ходил весь день как гриффиндорец. — То-то Минерва повеселилась!»
 Наверняка все ученики тоже хихикали: всё же был Хэллоуин — это настоящее объяснение. Но Грегори всё ещё ждал ответа.
 — Один из моих учеников, — медленно произнёс Северус, — довольно хорош в трансфигурации и очень любит розыгрыши.
 — Наслышан, — Грегори едва сдерживал ухмылку. — А правда, что он забил твой кабинет фермерским скотом?
 — Да, — Северус закрыл глаза. Ну конечно, Тео рассказал об этом.
 — И он до сих пор жив? — Грегори покачал головой. — А ты утверждаешь, что он ничего для тебя не значит. Брось, Северус, я ведь не дурак. Подумай над моим предложением и будь осторожен.
 — Спасибо, Грегори, — сказал Снейп, чувствуя некоторое раздражение.
 Наконец Нотт-старший ушёл.
 ***
 — Забини. В мой кабинет. Сейчас же.
 Блейз неторопливо встал, подошёл к профессору, встретившись с ним взглядом, и Снейп повернулся, чтобы идти впереди. Отказываясь поддаваться страху, Блейз поспешил зашагать бок о бок с деканом. В кабинете Блейз смотрел, как Снейп бросил в камин порошок, вызывая его опекунов, и спокойно ждал, когда они оба вышли из пламени.
 — Ну? Что происходит? — поинтересовался Максвелл.
 — Мистер Люксанус, я приношу извинения за причинённые неудобства, но сегодня вечером ваш подопечный попал в довольно серьёзную переделку, и я решил, что должен поставить вас обоих в известность.
 — Ну хорошо, и что это была за «переделка»? — раздражённо отозвался Максвелл: он терпеть не мог, когда его беспокоили, и был явно раздосадован тем, что его вечер прервали.
 — Мистер Забини? — окликнул Снейп.
 Блейз вздохнул.
 «Он правда думает, что у меня из-за этого будут неприятности? Мерлин, его ждёт сюрприз».
 — Я сразился с троллем.
 — О, правда? — заинтересовалась тетя. — Ну, ты выглядишь невредимым. Что случилось?
 — Я выиграл, — Блейз пожал плечами, выкидывая из головы сцены боя.
 — Сам справился? — спросил Максвелл.
 — Ну, и да, и нет. Мои друзья отвлекли его, и я наложил одно заклинание…
 — Какое заклинание?
 Блейз вздрогнул, но заговорил с гордостью:
 — Сектумсемпра.
 — И ты убил его?! — Тётя, казалось, была взволнована, и Блейз улыбнулся, несмотря на подкатившую тошноту.
 — Да.
 — Наконец-то! — воскликнул Максвелл. — Как долго мы пытались заставить тебя кого-то убить?! Оказывается, тебе просто нужна была надлежащая мотивация!
 — Да, сэр. Хотя потом меня стошнило, — признался Блейз.
 — Тебе не обязательно это должно нравиться, дорогой, — сказала тётя с некоторым сочувствием, — ты просто должен быть на это способен. Нет смысла оставаться белым и пушистым в этом уродливом мире.
 — Да, тётя.
 — Но сектумсемпра! Это не простое заклинание! Молодец, сынок, молодец!
 — Спасибо, сэр.
 — Я должен отметить, — наконец заговорил Снейп, — что у мистера Забини не было бы причин использовать заклинание, если бы он подчинился указаниям и держался подальше от опасности.
 — Совершенно верно, — согласилась тётя. — Помни, Блейз, что Тёмному Лорду не нужны мёртвые солдаты. Сражаться, прославляя его и себя — это одно, а умереть ещё до того, как он вернётся — совсем другое. Будь осторожен.
 — Да, тётя, — отозвался Блейз.
 — Это всё, мистер Снейп?
 — Да, мадам. — Лицо Снейпа совершенно ничего не выражало. — Полагаю, это всё.
 — Хорошо, в таком случае до свидания, Блейз! Увидимся на Рождество!
 — До свидания, тётя, Максвелл.
 — До свидания, сынок.
 Они ушли, и Снейп встретился взглядом с Блейзом.
 — Неудивительно, что ты остался таким спокойным, когда я сообщил про эту встречу.
 — Да, сэр. — У Блейза упало сердце: Снейп говорил ровно, но Блейз видел, что тот недоволен.
 — Возможно, тебе будет интересно узнать, Блейз, что Тео в разговоре со своим отцом произнёс — цитирую — «Блейз сказал, что мы должны найти Гермиону, и я пошёл».
 — Я этого не говорил.
 — У него почему-то сложилось впечатление, что это была твоя идея.
 — Я просто спросил, должны ли мы пойти и найти её, вот и всё! — Он на мгновение подумал, не сказать ли, что именно Гарри принял окончательное решение отправиться на поиски, но промолчал. У Гарри, без сомнения, и так достаточно неприятностей.
 — Тем не менее я очень сомневаюсь, что он попал бы в такую ситуацию без твоего — и, возможно, Гарри — участия. И Рон наверняка тоже не стал бы рисковать.
 — Сэр… сэр, вы не можете винить во всём меня. Они в состоянии думать самостоятельно.
 — Мистер Забини, хотя я действительно верю, что вы, Гарри, и, возможно, мисс Грейнджер можете думать самостоятельно, я гораздо менее уверен в Теодоре. Вы, конечно, понимаете, что группа